42 ผลลัพธ์ สำหรับ *疎開*
หรือค้นหา: 疎開, -疎開-

EDICT JP-EN Dictionary
疎開[そかい, sokai] (n, vs) dispersal; evacuation; deployment; (P) #14,465 [Add to Longdo]
縁故疎開[えんこそかい, enkosokai] (n, vs) evacuating to the homes of one's relatives in the countryside in wartime [Add to Longdo]
学童疎開[がくどうそかい, gakudousokai] (n) evacuation of school children (from major cities to more rural areas, esp. during late World War II) [Add to Longdo]
共同疎開[きょうどうそかい, kyoudousokai] (n) community evacuation [Add to Longdo]
強制疎開[きょうせいそかい, kyouseisokai] (n) forced evacuation [Add to Longdo]
疎開[そかいしゃ, sokaisha] (n) evacuee [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Owada probably didn't know where those files were hidden. [JP] 恐らく 大和田は 疎開先のことは知らなかった Episode #1.10 (2013)
- We received a tipoff that you're keeping files relating to Iseshima Hotel [JP] (黒崎)あなたの自宅に 伊勢島ホテルに関する 疎開資料があると➡ Episode #1.7 (2013)
but it's among the files to be moved temporarily. [JP] あるにはあるが 疎開資料の中です Episode #1.6 (2013)
You leaked the hidden location of the files to Kurosaki. [JP] 疎開資料の隠し場所を 黒崎にリークしたんです Episode #1.10 (2013)
along with other temporarily moved files. [JP] 原本は疎開資料として 私が保管しております Episode #1.7 (2013)
did she? [JP] 疎開した資料は 何か 持っていかれたりしなかったか? Episode #1.3 (2013)
Show me the evidence! 160.667) }Notes on Iseshima Hotel's 12 Million Yen Loss give that back! [JP] ありました 福山さんのタブレットの中に➡ 疎開資料を偽装したデータ お前 勝手に! Episode #1.10 (2013)
we got a document from the Loan Department [JP] 金融庁検査の前日に 融資部から 追加で疎開さしてくれって Episode #1.10 (2013)
But 3.6 million people? [JP] 360万人の疎開 Shin Godzilla (2016)
aren't you? [JP] 横山に追加の疎開資料を 届けさせたのは お前だな? Episode #1.10 (2013)
which is like suicide for him? [JP] 何で自分の首 絞めるような 疎開資料のリークを? Episode #1.10 (2013)
Jérôme said we'll have to evacuate because of the dam. [JP] ジェロームは 疎開した方が良いって Adèle (2012)
But I'm amazed those files didn't get found. [JP] しかし よく見つからなかったな 疎開資料 Episode #1.7 (2013)
We were one step behind. It appears Hanzawa's subordinate took away the boxes. I see. [JP] ダメです 一足違いで 疎開資料は 半沢の部下が持ち去ったようです Episode #1.7 (2013)
Hanzawa had the files on Iseshima after all. [JP] 段ボール箱三つを 受け取りに行ったそうです (黒崎)やはり伊勢島の疎開資料は 半沢が保管してたのね Episode #1.7 (2013)
I'm evacuating. [JP] 違うよ 疎開 Episode #1.3 (2013)
It's at home with the other temporarily moved files. [JP] 他の疎開資料と一緒に うちにある Episode #1.7 (2013)
Are those files safe? [JP] 疎開資料 大丈夫? Episode #1.9 (2013)
I retrieved the boxes. - I'm heading out now. [JP] (新之助)疎開資料 回収しました これから向かいます Episode #1.7 (2013)
- Mum sent us away so we wouldn't get caught up in a war. [JP] - ママは私たちを疎開させたのよ だから 戦争に関わる事なんて出来ない The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Evacuating? [JP] 疎開 Episode #1.3 (2013)
We're getting an on-site inspection so I'm evacuating these here for a while. [JP] 裁量臨店があるから しばらく うちに疎開させる Episode #1.3 (2013)
the one who leaked the hiding place of the files to Kurosaki was Owada? [JP] となると 伊勢島の疎開資料の隠し場所を 黒崎にリークしたのも大和田? Episode #1.10 (2013)
It's a file on Iseshima that could cause problems and they want it hidden. [JP] 伊勢島の まずい資料らしくて 疎開させてくれって Episode #1.9 (2013)
We're from Moscow, but we have a room in Yurievets. [JP] ええ 疎開してきてますの The Mirror (1975)
Ambassador Reiss and the Nazis have already evacuated the city. [JP] ライズ大使とナチスは 既に疎開している Fallout (2016)
Haven't you tracked down the hiding place of the removed files yet? [JP] 疎開資料の隠し場所 Episode #1.9 (2013)
They're probably trying to find the whereabouts of the removed files. [JP] 恐らく 疎開資料の隠し場所を 見つけようとしてるんだろう Episode #1.9 (2013)
I thought I'd help you bring the files out. - Really? [JP] 私も 疎開資料を運ぶのを お手伝いしようと思いまして Episode #1.6 (2013)
It was well worth the effort just learning that Hanzawa has the files [JP] 半沢が疎開資料を 持っていると分かっただけでも 十分な収穫よ Episode #1.7 (2013)
I'm safeguarding it as the most important temporarily moved file. there's a possibility someone else gave orders to Manager Kaise. [JP] 最重要疎開資料として 私が保管しております それに この不正の裏には 貝瀬支店長に指示を出した 別の人物がいる疑いがある Episode #1.6 (2013)
The hiding place has been found out. there's no way we can explain ourselves out of this. [JP] 疎開先が ばれた 万事休すか 伊勢島ホテル再建の めども立たず おまけに 疎開資料まで持ってかれたら Episode #1.9 (2013)
Where are those files right now? [JP] その疎開資料は 今どこだ? Episode #1.6 (2013)
I'll be dismissed on disciplinary grounds. [JP] この疎開資料が 金融庁のやつらに 見つかったら 俺は懲戒解雇だ Episode #1.7 (2013)
The files are here at this bank. [JP] 疎開資料は この銀行にある Episode #1.9 (2013)

JDDICT JP-DE Dictionary
疎開[そかい, sokai] Evakuierung, Raeumung [Add to Longdo]

Time: 0.0948 seconds, cache age: 3.131 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/