101 ผลลัพธ์ สำหรับ *発する*
หรือค้นหา: 発する, -発する-

EDICT JP-EN Dictionary
発する[はっする, hassuru] (vs-s) to fire (a gun); to emit; to give forth; (P) #10,706 [Add to Longdo]
端を発する[たんをはっする, tanwohassuru] (exp, vs-s) (often 〜に端を発する) to originate with; to start with; to stem from [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
When are you off?いつ出発するの?
He leaves Osaka for Tokyo at ten.10時に東京に向けて大阪を出発する
We will leave in hour.1時間後に出発するつもりだ。
We start here in two hours.2時間後にここを出発する
I don't mind leaving at six o'clock.6時に出発するのは気にならないよ。
Be sure to put out the fire before you leave.発する前に必ず火を消しなさい。
You should start between six and seven.あなたは6時から7時までの間に出発するべきだ。
What time are you going to leave for London?あなたは何時にロンドンへ向けて出発する予定ですか。
Do you refuse to leave with us?あなたは私達と一緒に出発することを断るのか。
In any case, you have to leave early, whether you like it or not.いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 [ M ]
When to start is the main problem.いつ出発するかが大きな問題です。
When are you going to leave?いつ出発するつもりですか。
When to set off is a difficult problem.いつ出発するのかは難しい問題です。
Tell me when to start.いつ出発するのか教えて下さい。
When will it suit you to start?いつ出発するのが君には都合がよいですか。 [ M ]
Let's count heads before we leave.ここを出発する前に頭数を数えておきましょう。
I intended to start at once.すぐ出発するつもりだった。
Such an accident is likely to happen again.そういう事故は再発するおそれがある。
The rose gives off a sweet odor.そのバラは甘い匂いを発する
The party had hardly left when it began to rain.その一行が出発するかしないかのうちに、雨が降り出した。
The party had no sooner started than it began to rain.その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The volcano may erupt at any moment.その火山はいつなんどき爆発するかもしれない。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 [ M ]
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する
Takuya told me to start at once.タクヤは私にすぐ出発するように言いました。
Even if it rains, I'll start.たとえ雨が降っても、私は出発する
We must decide when to start.ついに出発するか決めなくてはならない。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Peter has decided to leave tomorrow.ピーターは明日出発する事に決めた。
At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake.マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。
Did she start now, she would be in time.もし彼女が今出発するなら、間に合うのですが。
Earlier it should have departed.もっと早く出発するべきだった。
Can you please tell me what time the train leaves?何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
The flowers give off a very pleasant scent.花は大変心地良い香りを発する
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
We've fixed on starting next Sunday.我々は次の日曜日に出発することに決めた。
We agreed to start early.我々は早く出発することに合意した。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Picture books will cultivate the minds of children.絵本は子供たちの頭を啓発する
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
The trains start at intervals of two hours.汽車は2時間おきに出発する
You're going to leave for London next Sunday aren't you?君がロンドンへ出発するのは今度の日曜日だよね。 [ M ]
They will have arrived there before you start.君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 [ M ]
It is necessary for you to start at once.君はすぐに出発する必要がある。 [ M ]
It is necessary for you to start now.君は今出発する必要がある。 [ M ]
You may as well leave at once.君は直に出発する方がいい。 [ M ]
It is convenient for us to start now.今出発するのが好都合です。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They tell us it would be war if we did. [JP] 戦争を誘発する と脅されています The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Errors occur frequently near the Forge. It shouldn't raise suspicion. [JP] フォージ付近ではエラーは頻発する 疑がわれることはない Awakening (2004)
We start tonight! [JP] 今夜 出発する Pinocchio (1940)
He wasn't lying. That thing's linked to a speedometer. It will blow if you stop moving. [JP] 彼の言うとおり 動きを 止めれば爆発する構造だ Twin Streaks (1991)
Deep from inside, filling the space, then throwing it out. Deep from inside, filling the space, then throwing it out. [JP] 奥深くから、空間を満たし、そして発するの。 Imagine Me & You (2005)
He says the place is full of grain dust, which could explode at any time. [JP] 更に爆発する 恐れがあるそうだ Ladder 49 (2004)
She's gonna blow! [JP] 発するぞ! Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
It's gonna blow! [JP] 発するよ! Kobol's Last Gleaming: Part 2 (2005)
Real explosives... designed to go off ten years in the future. [JP] これは本物の爆弾ですが 仕掛けてから10年後に爆発するんです それに似てますね Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Holland is not safe for you anymore. We have to go at once. [JP] オランダは もはや安全ではない すぐに出発する The Spy Who Came In from the Cold (1965)
We're on top of the main hub and it's gonna blow. [JP] ここの真下で爆発する Batman Begins (2005)
If you go below 600 miles per hour it'll explode. [JP] 時速600マイル以下になると 爆発する Twin Streaks (1991)
Just don't tell Malcolm about that part until you're underway. [JP] 発するまでマルコムには内緒にしておけ Awakening (2004)
To go anew without fear [JP] くじけずに再び出発する Le roi soleil (2006)
In case it's impossible to go by railway, we should march on Petrograd! [JP] 遭遇した場合には 行軍して首都に向へとの 命令が出されているのだ だから今日出発する 荷降ろしの準備に取り掛かれ Tikhiy Don (1957)
To go anew [JP] 再出発することを Le roi soleil (2006)
What do you mean, go? [JP] 発するって? The Spy Who Came In from the Cold (1965)
We launch in six hours. [JP] 6時間後に出発する Borderland (2004)
Same thing happens if you try to remove it. [JP] 外そうとしても爆発する Twin Streaks (1991)
Morbius, operated by the electromagnetic impulses... [JP] モービュース、個々のクレル人は 肉体が無い 脳から発する感情を・・ Forbidden Planet (1956)
To gather your elk to start anew [JP] 飛躍する 再出発することを決してやめない Le roi soleil (2006)
- Of course. Are we in? - Everyone in? [JP] 発する Finding Neverland (2004)
Hard for anyone to accuse you of treason again. [JP] また、あなたを反逆で 告発することは難しくなったわね Six Degrees of Separation (2004)
Look out the car in there! [JP] オレの車が爆発する The Crazies (1973)
I, Dr. Emmett Brown am about to embark on an historic journey. [JP] 私エメット・ブラウンは 歴史的な旅に出発する Back to the Future (1985)
I have disliked her from the first moment of seeing her. [JP] 彼女が私を告発する前に 1984 (1984)
I'd rig it to go off the instant a sensor beam made contact. [JP] センサーを感知したらすぐに 爆発するように組み立てるがな The Forge (2004)
Wouldn't obstruct replication, but it does give rise to an error in replication. [JP] やはり細胞再生の際に 突然変異を誘発する Blade Runner (1982)
Charge her with assaulting a superior or... mate with her. [JP] 上官への暴行で告発するか 彼女と結婚するか Babel One (2005)
We have only four minutes left until your bomb goes off. [JP] 私たちには4分しか残されていない あなたの爆弾が爆発するまでに Flesh and Bone (2004)
I'm leaving too, you know? I'm going away with Vittorio. [JP] 私も出発するのよ Nostalgia (1983)
The designers reckoned after a few years ... they might develop their own emotional responses. [JP] 製造後数年経てば 感情も生じるらしい ...個人的感情を開発することもある Blade Runner (1982)
Here we go. We put it in fast forward, and here we go. [JP] それじゃ出発するぞ 全速前進だ! It's Christmastime Again, Charlie Brown (1992)
I'll need a few weeks to develop an antiviral agent. [JP] でも、対ウイルス剤を開発するには 2, 3週間必要です Affliction (2005)
It's going to blow! [JP] 発する Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
In case it's impossible to go by railway, we should march on Petrograd! [JP] 遭遇した場合には 行軍して首都に向へとの 命令が出されているのだ だから今日出発する 荷降ろしの準備に取り掛かれ Tikhiy Don II (1958)
To go anew with failing we hope [JP] くじけずに再び出発する 期待されていることに向かって Le roi soleil (2006)
- Look, we're leaving. [JP] - いいかい 我々は出発する Babel (2006)
The slightest vibration might set it off. [JP] 小さな振動で爆発するかもしれない The Forge (2004)
So far we've found five discrete detonation points in the tank... and we believe that there may be a sixth. [JP] 調査の結果 5つのタンクが爆発していました まだ爆発するかもしれません Water (2004)
I thought we were going back. [JP] 発するのよ Groundhog Day (1993)
If we go below warp five, the reactor's going to explode. [JP] ワープ5を下回れば リアクターが爆発する Divergence (2005)
I'm leaving. What's the rush? [JP] 発するところです その慌しさは何? The Syrian Bride (2004)
Calm down and let him do his job. [JP] 長田さん 長田さん こっちでモメてると そのうち どっかで爆発する Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Look, bombers like to stay and watch the fireworks. [JP] いいか こういう手合いは 爆発する瞬間 見たがるもんなんだ Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
You wanted to develop military robots, and I was the guinea pig. [JP] 僕は戦闘ロボットを 開発するための モルモットだったんだろ? Hinokio: Inter Galactic Love (2005)
We just got here, but, damn, it was time to go. [JP] 着いてすぐにさ でも 出発する時だった Towers of Silence: Part 1 (2005)
If you give those cases any kind of a bump, it'll blow. [JP] 少しの衝撃でも 爆発する Sorcerer (1977)
Gather the elk to go anew [JP] 飛躍する 再出発することを決してやめない Le roi soleil (2006)

Time: 0.0539 seconds, cache age: 14.089 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/