白白 | [はくはく, hakuhaku] (adj-na) clear [Add to Longdo] |
白々しい;白白しい | [しらじらしい, shirajirashii] (adj-i) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear [Add to Longdo] |
白白;白々 | [しらしら;しらじら, shirashira ; shirajira] (adv-to, adv) (1) growing light (e.g. at dawn); (2) pale; (3) appearing dumb; talking in an obvious way [Add to Longdo] |
白白明け;白々明け | [しらしらあけ;しらじらあけ, shirashiraake ; shirajiraake] (n) dawn; daybreak [Add to Longdo] |
明明白白;明々白々 | [めいめいはくはく(uK), meimeihakuhaku (uK)] (adj-na, adj-t, adv-to, n, adj-no) clearly evident; quite obvious; as clear as day; beyond any doubt; strikingly apparent [Add to Longdo] |
But he won't agree to appear as a witness. | | [CN] 不过他不肯白白出来做证 Above the Law (1986) |
We're gonna nurse you back to health. | | [CN] 把你养得白白胖胖 Cape Fear (1962) |
Yes, because, Paul, when you look back... so much of life is wasted in Loneliness. | | [CN] 是的,这是因为,保罗,回想起来... 大部分生命在孤独中白白浪费了 Lust for Life (1956) |
Do her successor when you were being abducted by the dancer | | [CN] 做她的接班人 所以那個什麼舞蹈流氓 想白白的把你搶走 Jin su xin zhong qing (1986) |
Don't believe him! I never spilled blood. | | [CN] 别信他的话 我的双手清清白白的 一滴血也没沾过 Marketa Lazarová (1967) |
- Do it! | | [CN] - 别让我们白白牺牲 Independence Day: Resurgence (2016) |
Such a lovely little girl, Fair and pretty | | [CN] 傻丫头,红红白白的,真可爱 An Autumn's Tale (1987) |
You just eat up grain supplies while studying the importance of herbivores in man's life. | | [CN] 在那学习什么草食动物 对人的重要性 只是在白白浪费粮食 Ivan's Childhood (1962) |
Go down and get yourself killed you stupid, pigheaded.... | | [CN] 白白去送死 愚蠢 固执 On the Waterfront (1954) |
- Ciao! | | [CN] - 白白! Sole a catinelle (2013) |
What fool would trade for our corn? | | [CN] 哪个傻瓜会把玉米白白给我们? The Witch (2015) |
Can't expect her to wait forever | | [CN] 难道叫人家白白等一生吗? Prison on Fire (1987) |
How they do things in the city. | | [CN] 发霉之后变得白白绿绿的 Dirty Pretty Things (2002) |
All as fat as pigs, big black eyes, lots of hair. | | [CN] 个个都白白胖胖,有黑色的大眼睛, 浓密的头发。 The Asphalt Jungle (1950) |
You're gonna get yourself killed, Sam. Is that what you want? | | [CN] 你会白白送命的,山姆 Transformers: Dark of the Moon (2011) |
Royal protection isn't gratuitous - hunger follows... | | [CN] 我又不是白白让你们保护我的 再这样下去大家都要饿肚子了 Marketa Lazarová (1967) |
- Your Majesty... - Three long, wasted years! | | [CN] 白白浪费了三年! Cleopatra (1963) |
I haven't received the dues. | | [CN] 我明明白白告诉你 我没收到钱 Good Morning (1959) |
From silver-paneled hillsides. The thin, sun-struck snows melt away. | | [CN] 白白的拉门宛如白色的雪 Apostasy (1948) |
-But his life was wasted for nothing. | | [CN] -但他的生命白白毁了 Viy (1967) |
A little saint, with a blessed, pale face. | | [CN] 一个小圣徙, 被祝福的, 一张白白的小脸 America America (1963) |
I think I saw something white out there. | | [CN] 我想我看到 那边有白白的东西 Sahara (1943) |
I cannot order the death of our Emperor's subjects this way. | | [CN] 命令 与其让本来不多的官兵白白等死 Hawai Middowei daikaikûsen: Taiheiyô no arashi (1960) |
It's impossible to give the chance to you. | | [CN] 难道白白的送给你呀! Yes, Madam! (1985) |
As her lawyer, I could use any bit of evidence. | | [CN] 不能白白地喝 The Paradine Case (1947) |
My little white one she doesn't feel well. | | [CN] 我的小白白 她感觉不太好 What's the Matter with Helen? (1971) |
You soldiers call yourselves gentlemen, but it's we who have to pay for you - and keep you too, for that matter! | | [CN] 他们还自称为绅士 还不是让我们掏钱 现在还要白白养你 Tom Jones (1963) |
Finally winter came calling with a coating of white. | | [CN] 过了不久飘起了白白的雪花 冬季来临了 Taki no shiraito (1933) |
She will not have died for nothing. | | [CN] 她绝不会白白牺牲 The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015) |
And so have I a noble father lost, a sister driven to a desperate end, whose worth, if praises may go back again, | | [CN] 那我就该让我父亲白死啦 白白把我妹妹害成这样 多少人为我妹妹夸过口 Hamlet (1948) |
Your face is white and plump. | | [CN] 白白胖胖 The Fatal Encounter (2014) |
I want it clean so he can once more wear it proudly. | | [CN] 我要它清清白白 好让他能骄傲地在佩带它 El Cid (1961) |
You know, it's quite possible, Octavian, that when you die you will die without ever having been alive. | | [CN] 屋大维,当你死时... 你会觉得白白浪费了这一生 Cleopatra (1963) |
Nobody minds giving his life, but this is throwing it away. Why? | | [CN] 没人介意丢掉性命 但这是白白送命, 为什么? Sahara (1943) |
Then you won't have sacrificed your daughter in vain. And... | | [CN] 你的女儿就不会白白牺牲了 Through a Glass Darkly (1961) |
No. | | [CN] 所以他白白死了 So he died for nothing. The Bicameral Mind (2016) |
Don't let his death be in vain. | | [CN] 不要让他的死白白糟蹋了 Dororo (2007) |
It's daytime, does she know! | | [CN] 日光白白,唔怕澄眼咩? Huo wu feng yun (1988) |
All those years in jail for nothing. | | [CN] 被白白关了好几年 1900 (1976) |
Where's Pembroke? | | [CN] 我可不能让鹿白白浪费了。 A Cure for Wellness (2016) |
I hope I didn't bother him for nothing. | | [CN] 我希望沒有白白打擾他 Hey Babu Riba (1985) |
- No! | | [CN] 散慢可能白白取胜。 Wonder Woman (2017) |
You're adorable, Yuichi. | | [CN] 雄一长得白白小小的很可爱耶 All About Lily Chou-Chou (2001) |
Deong, if you don't call on that radio, you will not only be throwing away your own life, but you'll be killing Sarkhan. | | [CN] 狄扬,如果你不呼叫 那部电台 你明天不只自己白白送命, 你也会害了萨克汉 The Ugly American (1963) |
What then? | | [CN] 如果它什麼都白白? What then? 然後怎樣呢? Trumbo (2015) |
You'd better take it up with San Te | | [CN] 应该去找叁德和尚问个明明白白 Disciples of the 36th Chamber (1985) |
I gave you 20 lessons and you never learned anything. | | [CN] 白白浪费20次训练课程 The Spirit of St. Louis (1957) |
Men didn't die for nothing. | | [CN] 人们不会白白地牺牲 Devil's Doorway (1950) |
Super for you, dude, but I'm not Pete, and I'm going. Bye. | | [CN] 很衬你,兄弟,可我不是彼特,我走了,白白 Dorm Daze (2003) |
No. The instructions specifically say to cut. | | [CN] 不对,书上写的明明白白,要切 Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |