We are put on this earth to find a love, a soul mate someone with whom we can create joy. | | [CN] 我们来到人间寻找真爱 一个性情相投的情人... ...一个和他在一起可以创造欢乐的人 Analyze This (1999) |
And the occasional gathering of like-minded friends. | | [CN] 一些志趣相投的朋友偶爾也相聚于此 And Hell Itself My Only Foe (2015) |
And similar interests! | | [CN] 还有志趣相投! The Dilemma (2011) |
BEING DIRTY. HAVING A LITTLE DIRT PARTY. | | [CN] 臭味相投 凑在一起举办肮脏的派对 Zapped (2014) |
Ooh, eh, look at them two lookin' now. | | [CN] 看,两个真是臭味相投 Little Voice (1998) |
He knew that I was a kindred spirit. | | [CN] 他知道我俩志趣相投 He knew that I was a kindred spirit. Episode #1.3 (2015) |
If I don't meet a kindred spirit soon, I'll start getting weird. | | [CN] 倘若我沒儘快遇到志趣相投的人 我就會變得更詭異 I'm Off Then (2015) |
But how do you know he's your soul mate? | | [CN] 你怎么知道他和你性情相投? Dorm Daze (2003) |
You look funky fresh, and funky fresh... always likes funky fresh women. | | [CN] 你們看起來像新生 臭味相投的新生... 都喜歡女人的新生 How High (2001) |
- Yeah. | | [CN] 臭味相投的怪咖 Mike and Dave Need Wedding Dates (2016) |
Someone like you, someone you trust blindly... | | [CN] 你兴趣相投的人 你信得过的人 Lady Emanuelle (1989) |
What on God's earth possessed you to leave the homeland where you obviously belong and travel unspeakable distances to become a penniless immigrant in a refined, highly-cultivated society that, quite frankly, could've gotten along very well without you? | | [CN] 你着了什么魔 离开你臭味相投的故土 远渡重洋 来当个身无分文的移民 The Grand Budapest Hotel (2014) |
No, these are delicate issues. | | [CN] - 你们真是臭味相投 Perfect Strangers (2016) |
But as you know, Jonny and I were simpatico. We were brothers from another mother. | | [CN] 小强跟我臭味相投,情同手足 Serendipity (2001) |
Well, see? It's good that you guys share that passion. | | [CN] 你们两个这是兴趣相投, 这太好了. Just Married (2003) |
Now you and me, we're kindred spirits. | | [CN] 现在,你和我,我们志趣相投。 Plastic (2014) |
If anything, they're too alike. | | [CN] 他俩志趣相投 Rosenstrasse (2003) |
- So where should we go next? | | [CN] 咱父子俩"臭味相投"之处很少 Pam Freakin' Staggs (2015) |
We're two of a kind, you and I. | | [CN] 你我才是臭味相投天生一对 Episode #1.3 (2002) |
- They're beating each other up. | | [CN] - 他们在互相投掷 Pirates of Silicon Valley (1999) |
Hell, we can go right now, or I can just go. | | [CN] 这不是调情,我们只是有很多共性 我们是俩个志趣相投的人 The Answer (2015) |
It appears we share the same passions. | | [CN] 看来我们兴趣相投 GoldenEye (1995) |
Look at us. | | [CN] 我们俩趣味相投 Beetlejuice (1988) |
- This room stinks. | | [CN] -这就是臭味相投 Hannah Takes the Stairs (2007) |
Yes, the same hobbies. | | [CN] 会长和副会长简直是臭气相投 The Great White Tower (1966) |
We were very simpatico. | | [CN] 我们非常臭味相投 The Trouble with Angels (1966) |
I believe we have some interests in common. | | [CN] 我想我們氣味相投. How to Steal a Million (1966) |
It's not easy to communicate with a weird guy like you. | | [CN] 认识你那么久,第一次跟你臭味相投 Yes, Madam! (1985) |
Maybe you'll remember that next time you imply we got anything in common. | | [CN] 下次不准再暗示我们臭气相投 Men of Honor (2000) |
We're a fine pair. | | [CN] 我们臭味相投 In the Line of Duty 4 (1989) |
He is a cousin of the Montagues. | | [CN] 他是臭气相投的表弟 Romeo & Juliet (2013) |
You know it. | | [CN] 你知道啊 看来咱俩兴趣相投 Frame by Frame (2013) |
Outlaws, police and the Mafia - they were an unholy trinity. | | [CN] 逃犯,警察和黑手黨一 他們臭味相投 Salvatore Giuliano (1962) |
Me and Bill are thicker than flies in a Pawnee camp. | | [CN] 我和比尔亲密得好像苍蝇臭味相投 Calamity Jane (1953) |
A place where like-minded individuals gather to promote the free exchange of ideas. | | [CN] -同盟会 志趣相投的人们 交流思想的地方 William Wilson (2013) |
Well, sir, you might say we had a meeting of the minds, yeah. | | [CN] 这个 你可以说我们是臭味相投吧 Thelma & Louise (1991) |
If our eyes meet, we're screwed. | | [CN] 如果我们四目相投,那就是吸引 Tokyo Eyes (1998) |
We have the bond of humor, Miss Stuart. I'm so glad. | | [CN] 我们有相投的幽默感 斯图亚特小姐 我非常高兴 What's the Matter with Helen? (1971) |
And you found him. | | [CN] 我一直知道你需要一个特别的人 I always knew it would take someone very special 与你意气相投 to match your spirit. Ice Age: Collision Course (2016) |
and Jack's best friend. | | [CN] 他和吉扎是同位 也臭味相投 My Girl (2003) |
Like you were doing any better, chowder head. | | [CN] 那边的史密提跟科恩斯基臭味相投 Hacksaw Ridge (2016) |
You want me to look around and tell you... if someone here has the same taste that I do? | | [CN] 你想我告诉你,这里是否有人与我趣味相投吗? Body of Evidence (1993) |
See, the best thing of it is that you know if you're sexually compatible right from the start. | | [CN] 最妙的是... 在性爱上是否相投 第一眼就看得出来 Indecent Proposal (1993) |
You say no. | | [CN] 只是觉得我们两志趣相投 The Answer (2015) |
He can be pretty flaky sometimes, but we have a lot in common. | | [CN] 他不太可靠,但我们臭味相投 Dogma (1999) |
I have a challenge here. | | [CN] 但我们志气相投 But we share that aspiration. Cuarenta Minutos (2016) |
You two have a lot in common. | | [CN] 你俩臭味相投 Maps to the Stars (2014) |
Then we have something in common. | | [CN] 我们有些志趣相投 In July (2000) |
- Mm! Doug's Fancy Yogurt? Yogurt Après Pizza? | | [CN] 但有一点相投,就是都很"蛋定" Pam Freakin' Staggs (2015) |
We found and destroyed the GPS beacon embedded in the laptop's core, sir. | | [CN] 实话和你说 我觉得我们志趣相投呢 接听求助电话 帮助需要我们的人 Q & A (2015) |