65 ผลลัพธ์ สำหรับ *短気*
หรือค้นหา: 短気, -短気-

Longdo Approved JP-TH
短気[たんき, tanki] (adj) 1.ใจร้อน 2.อารมณ์ร้อน 3.ฉุนเฉียว

EDICT JP-EN Dictionary
短気[たんき, tanki] (n, adj-na, adj-no) quick temper; short temper; (P) [Add to Longdo]
短気は損気[たんきはそんき, tankihasonki] (exp) (id) Haste makes waste [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Don't be such a hothead. A short temper will cost you.そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
You shouldn't be impatient with children.子供に対して短気を起こしてはいけない。
I cannot put up with his temper any longer.私はもう彼の短気には我慢できない。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
Haste is waste. [ Proverb ]短気は損気。 [ Proverb ]
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
He is quick of temper.彼は短気だ。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
"Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist.「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Short-tempered? [JP] - 短気だった? - いいや Flight Risk (2012)
I saw a very mean fish [JP] 非常に短気な魚だ。 The Monkey King (2014)
"Nasty. Short-tempered. Prone to violent outbursts." [JP] "淫乱、短気、爆発し易い" The Bottle Imp (2012)
You and your mean-ass temper. [JP] お前のそのクソ短気のせいで Space Cowboys (2000)
Missed work a lot. He was pretty volatile. [JP] - かなり短気で同僚との喧嘩が The Bottle Imp (2012)
I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. [JP] ボーマンさんがやや 短気だったという噂を聞いた Wingman (2014)
Apparently, he was crazy jealous. [JP] ー彼は短気で 嫉妬な人だそう A Nightmare on Elm Street (1984)
Well, you shouldn't lose your temper [JP] あっ でも 短気は起こしちゃだめだよ Metro ni notte (2006)
You could see he has a temper, but I can usually cut through that and reason with him. [JP] 彼は短気だが 普段は説得できる Chapter 5 (2013)
Let me teach you, petulant little fucker. [JP] 教えてあげよう 短気にならずに Danny Collins (2015)
It might be called resentful. [JP] 短気な性格だし Episode #1.1 (1995)
All right, well, keep your cool, and we'll keep trying to figure out who pulled the trigger. [JP] よし 短気を起こすな 誰が引き鉄を引いたのか 突き止めよう Details (2013)
What're you getting all pissed off about? [JP] 何 怒ってんだよ お前 短気は損気だよ お前 Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
- He's got a bad temper. [JP] - 彼は悪い短気に触れた Assembly (2007)
isn't he? [JP] 短気だろ? Second Virgin (2010)
I seem to recall he had a temper. [JP] 短気な男だったわね Corpse De Ballet (2014)
He has a temper. We had money problems. [JP] 短気で お金の問題も Gone Girl (2014)
But, you know, he's been very sensitive and touchy ever since he started doing steroids. [JP] あ、ステロイド後の彼って... 、 すごく神経質で、短気だろ? Youth in Revolt (2009)
- Little bit of a temper? [JP] 良い人よ 少し短気だとか The Movie Star (2012)
Don't tell me Matthew Joy's put down the bottle. Dry as sand. Has Owen Chase put down his temper? [JP] マシュー・ジョイの事を言うなよ ビンを置くんだ オーエン・チェイスの 短気は直ったのか? In the Heart of the Sea (2015)
Right here, taking shit from a mean old bitch who drinks and wears trashy red lingerie under her habit. [JP] 短気なクソ婆から クソをもらったわ 彼女は飲んだくれで 安っぽい赤い下着を つける習慣があるの The Origins of Monstrosity (2012)
He's always had a temper. [JP] 悪気があるとは 思わなかった 彼は いつも短気だから Solve for X (2013)
Hot-headed jerks in Formula 3. [JP] フォーミュラ3で 短気なアホさ Rush (2013)
Girl about yay high, cute as a button, anger issues. [JP] 女の子よね ハイハーイ 蕾の様に可愛く短気 Tangled Up in Blue (2013)
I've been known to have a bit of a temper problem... [JP] 短気だとも言われてる。 The Art of the Deal (2008)
I have a temper, too, Ellen, but I've learned when to use it. [JP] 私も短気だけど 立場はわきまえるわ Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
Schneider's always got a stick up his ass. [JP] コーチはいつも短気だよ。 A Nightmare on Elm Street 2: Freddy's Revenge (1985)
Vladimir Nikolayevich, you have a wife back home, a straigt-F student son, a cooperative flat you haven't paid for, and here you are... messing with us This could end badly, friend. [JP] 国には妻やドラ息子が いるんだろう 家のローンもある ここで短気を起こして― Kin-dza-dza! (1986)
I mean, Falcone snapped it up pretty quick. [JP] ファルコーネが 短気を起こさないために The Fearsome Dr. Crane (2015)
I had a temper. [JP] 短気だった The Bridges of Madison County (1995)
The restraining order against us [JP] 僕が短気を起こしたせいで 僕らはこの事件から外された On the Line (2013)
If you and Ms. Shaw could visit some of his more irascible clients,  [JP] 君とショーさんなら 視察にいける 彼の短気な依頼人の何人か The Perfect Mark (2013)
Put a leash on your cat. [JP] 短気な女だ The Italian Job (2003)
It might be called resentful. [JP] 短気な性格だし Pride and Prejudice (1995)
Kind of testy, ain't you? [JP] 短気なんだな Crossroads (1986)
My tantrums, my impatience. [JP] 私はかんしゃく持ちで 短気なのを The Lady (2011)
David Rasmussen is the majority leader, which means he's one step above me and one below Birch, which is akin to being between a very hungry wolf and a very quarrelsome sheep. [JP] 総務のデビッド・ ラスミューゼン 私の上でバーチの下だ 飢えた狼と 短気な羊の狭間だな Chapter 4 (2013)
We all have our hot-headed moments. [JP] 誰にでも 短気な瞬間はあるものよ Girl in New Orleans (2013)
Apparently I'm volatile, self-obsessed, don't play well with others. [JP] 短気で妄想癖があり 協調性が無い The Avengers (2012)
Well, Nelson had a temper on him, for sure. And he hated Frankie. [JP] ネルソンは短気だし Route Irish (2010)
I am well aware that I've been on A... [JP] 最近私は超短気だったと... Stay with Me (2008)
Oh, I know he did. Guy's a hothead. [JP] それはわかってる 彼は短気 Green Thumb (2013)
No one's slick as Gaston No one's quick as Gaston [JP] まず誰よりも魅力的 気性は短気 Beauty and the Beast (1991)
You shouldn't have lost your temper. We lost the game. [JP] あなた、短気を起こすからよ ゲームに負けたじゃない Babel (2006)
As mean as you are, Danila. [JP] しかしお前も短気な男だね War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Arastoo and I both wanted to be around for a while, full time, to help them settle in, and to help us become a family. [JP] 短気なんだから 話を聞いて あなたはいつも早とちりして Bones (2005)
Charlotte, how could it be otherwise? Every circumstance confirms it. And Mr. Darcy has boasted to me himself of his resentful... [JP] もちろんよ ダーシーは 自分でも短気だと言ってたわ Episode #1.2 (1995)
The only thing keeping Agent Coulson here from throwing you out of this plane is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, and the only incentive I have for not tearing your tongue out is that you use it to answer my questions. [JP] 下に居る 若く短気な部下達は お前を飛行機から放り投げたがっている だが クールソンがそれを抑えているんだ T.A.H.I.T.I. (2014)
I think I got something inside me that is scared and pissed off and mean and fucked-up. [JP] 何かがいるのは確かよ 怖がりで― 短気で― 意地悪で... Plaisir d'amour (2008)

JDDICT JP-DE Dictionary
短気[たんき, tanki] heftiges_Temperament, Jaehzorn [Add to Longdo]

Time: 0.0235 seconds, cache age: 3.881 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/