84 ผลลัพธ์ สำหรับ *碍*
หรือค้นหา: , -碍-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, ài, ㄞˋ] to block, to deter, to hinder, to obstruct
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  㝵 [, ㄉㄜˊ]
Etymology: [pictophonetic] stone
Variants: , Rank: 1437
[, ài, ㄞˋ] to block, to deter, to hinder, to obstruct
Radical: , Decomposition:   石 [shí, ㄕˊ]  疑 [, ㄧˊ]
Etymology: [pictophonetic] stone
Variants: , Rank: 6767

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: obstacle
On-yomi: ガイ, ゲ, gai, ge
Kun-yomi: さまた.げる, samata.geru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: obstruct; hinder; block; deter
On-yomi: ガイ, ゲ, gai, ge
Kun-yomi: さまた.げる, samata.geru
Radical:
Variants:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[ài, ㄞˋ, / ] to hinder; to obstruct; to block #11,177 [Add to Longdo]
[zhàng ài, ㄓㄤˋ ㄞˋ,   /  ] barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle #2,760 [Add to Longdo]
[zǔ ài, ㄗㄨˇ ㄞˋ,   /  ] to obstruct; to hinder; to block #6,831 [Add to Longdo]
[fáng ài, ㄈㄤˊ ㄞˋ,   /  ] hinder; obstruct #9,472 [Add to Longdo]
[ài yǎn, ㄞˋ ㄧㄢˇ,   /  ] offending the eye; an eye-sore; in the way #54,278 [Add to Longdo]
[ài shì, ㄞˋ ㄕˋ,   /  ] to be of importance; to matter; inconvenient; obstructive; to be a hindrance #56,703 [Add to Longdo]
[wéi ài, ㄨㄟˊ ㄞˋ,   /  ] taboo; prohibition #294,392 [Add to Longdo]
[ài kǒu, ㄞˋ ㄎㄡˇ,   /  ] to shy to speak out; tongue-tied; to hesitate; too embarassing for words #350,582 [Add to Longdo]
难从命[ài nán cōng mìng, ㄞˋ ㄋㄢˊ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˋ,     /    ] difficult to obey orders (成语 saw); much to my embarrassment, I am unable to comply #463,729 [Add to Longdo]
面子[ài miàn zi, ㄞˋ ㄇㄧㄢˋ ㄗ˙,    /   ] (not do sth) for fear of offending sb #544,770 [Add to Longdo]
[fáng ài qiú, ㄈㄤˊ ㄞˋ ㄑㄧㄡˊ,    /   ] stymie (golf) [Add to Longdo]
文化障[wén huà zhàng ài, ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄓㄤˋ ㄞˋ,     /    ] cultural barrier [Add to Longdo]
水障[shuǐ zhàng ài, ㄕㄨㄟˇ ㄓㄤˋ ㄞˋ,    /   ] water hazard (golf) [Add to Longdo]
深层阅读障[shēn céng yuè dú zhàng ài, ㄕㄣ ㄘㄥˊ ㄩㄝˋ ㄉㄨˊ ㄓㄤˋ ㄞˋ,       /      ] deep dyslexia [Add to Longdo]
获得性阅读障[huò dé xìng yuè dú zhàng ài, ㄏㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄥˋ ㄩㄝˋ ㄉㄨˊ ㄓㄤˋ ㄞˋ,        /       ] acquired dyslexia [Add to Longdo]
口识羞[ài kǒu shí xiū, ㄞˋ ㄎㄡˇ ㄕˊ ㄒㄧㄡ,     /    ] tongue-tied for fear of embarassment (成语 saw) [Add to Longdo]
[ài nán, ㄞˋ ㄋㄢˊ,   /  ] inconvenient; difficult for some reason; to find sth embarassing [Add to Longdo]
语言障[yǔ yán zhàng ài, ㄩˇ ㄧㄢˊ ㄓㄤˋ ㄞˋ,     /    ] speech defect [Add to Longdo]
身心障[shēn xīn zhàng ài, ㄕㄣ ㄒㄧㄣ ㄓㄤˋ ㄞˋ,     /    ] disability [Add to Longdo]
阅读障[yuè dú zhàng ài, ㄩㄝˋ ㄉㄨˊ ㄓㄤˋ ㄞˋ,     /    ] dyslexia [Add to Longdo]
性贫血[zhàng ài xìng pín xuè, ㄓㄤˋ ㄞˋ ㄒㄧㄥˋ ㄆㄧㄣˊ ㄒㄩㄝˋ,      /     ] aplastic anemia (med.) [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
障害(P);障がい;障;障礙[しょうがい(P);しょうげ(障碍;障礙), shougai (P); shouge ( shougai ; shou gai )] (n, vs) (1) obstacle; impediment; hindrance; difficulty; barrier; (2) (しょうがい only) (See 視力障害) handicap; impairment; disability; disorder; malfunction; (P) #1,497 [Add to Longdo]
妨害(P);妨;妨礙[ぼうがい, bougai] (n, vs, adj-no) disturbance; obstruction; hindrance; jamming; interference; (P) #4,667 [Add to Longdo]
阻害(P);阻礙;阻[そがい, sogai] (n, vs, adj-no) obstruction; inhibition; (P) #7,788 [Add to Longdo]
[がいし, gaishi] (n) insulator [Add to Longdo]
傘形[かさがたがいし, kasagatagaishi] (n) umbrella insulator [Add to Longdo]
障害者(P);障者;障礙者[しょうがいしゃ, shougaisha] (n) (physically) handicapped person; disabled person; (P) [Add to Longdo]
低障[ていしょうがい, teishougai] (n) low hurdles [Add to Longdo]
;無礙[むげ, muge] (adj-na, n) free from obstacles [Add to Longdo]
融通無;融通無礙[ゆうずうむげ, yuuzuumuge] (adj-na, n) free, unfettered and flexible; versatile; adaptable [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Unh. Unh. [CN] 韦恩是个障 Batman vs. Robin (2015)
Figures. [CN] 如果你有勃起功能障 可能是由于血液流量不足 Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
We got reckless endangerment. [CN] 帕姆 这群人妨司法公正 Dirty Grandpa (2016)
Don't try to joke around and sit your ass down. I need to know why you turned yourself in. [CN] 别II瑟坐下你至少得搞明白你自首了些什么吧 Veteran (2015)
You're fine. Easy, girl. [CN] 没有大 Ben-Hur (2016)
Anything gets lost in translation, we'll reach out. [CN] 翻译上有任何障 Anything gets lost in translation, 我们会求助的 we'll reach out. Once Bitten, Twice Die (2015)
Love obstacles. [CN] 爱情的障 Episode #1.13 (2015)
You'd think being tormented from birth would have given you some affinity for the afflicted. [JP] お前も生まれながらに辛い境遇にあるから、 障者への同情心を持っていると思っていた The Mountain and the Viper (2014)
When I get back,  [CN] 爱丽丝 你这人总是太烦人 太自我 太 Alice Through the Looking Glass (2016)
Vessel spasms that constrict blood flow to a digit,  [CN] 血管痉挛阻了血液流向手指 Vessel spasms that constrict blood flow to a digit, 导致其呈现蓝色... Forget Me Nots (2015)
There are obstacles everywhere. [CN] 不是 四面八方都是障物啊 Episode #1.13 (2015)
If Hydra tries to get through the barricades, I can... [CN] 如果海德拉的人想通过那些障 我可以... If Hydra tries to get through the barricades, I can... Maveth (2015)
And those who impede progress... the disruptive, the aberrant... will be systematically purged from our society. [CN] 那些事的人... 捣蛋鬼 乱管闲事... 将会从我们的社会里系统化地清理掉 Asylum (2015)
- Yeah, and he's the greatest writer of all time. [CN] -嗯,但不妨他成为历史伟大作家。 Hecks on a Train (2015)
It's a repulsive sack of skin, it's better off gone! [CN] 与其是事的肉疙瘩 还不如给挖出来呢 The Treacherous (2015)
The dwarf, the cripple, and the mother of madness. [JP] ドワーフ、障者、狂気の母へ The Lion and the Rose (2014)
- industrial sabotage, and the elimination of obstructions on the road to peace. [CN] 工业破坏... 清除和平路上的障 Ant-Man (2015)
Oh, she was no problem at all. [CN] 她已无大了! Steaming Pile of Guilt (2015)
Since when has that ever stopped you? [CN] 年龄什么时候阻过你? The Enemy Within (2015)
Now that so many of the residents were out of the way, he felt able to relax. [CN] 由于少了很多住户事 他得以放松下来 High-Rise (2015)
And the left is any obstacles that may come between you. [CN] 左边是象征妨你们爱情的 障物的东西 Episode #1.13 (2015)
But if it does what i suspect and leads to you I will step out of the way. [CN] 但如果真如我猜想 属于你 我不会你们的事 Darkness on the Edge of Town (2015)
Cabe said Sima will make it. [CN] 凯布说希玛没有大 Cabe said Sima will make it. Charades (2015)
Finally, the whale slows down enough to give Ed a clean angle. [CN] 最终,鲸鱼慢了下来,能够给埃德一个没阻的角度 Humpback Whales (2015)
It's called delayed-onset post traumatic stress disorder, and it affects almost a quarter of PTSD cases. [CN] 这叫延迟性创伤后应激障 而且这发生在 大约四分之一的创伤后应激障病例里 The Enemy Within (2015)
The more courageous individuals like you come forward, the more we can help others. [CN] 很多退伍军人都患有创伤后精神紧张性 障症候群,却没有被诊断出来 Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
A crippled boy being pulled on a sledge by a simpleton? [JP] 白痴の引くソリに乗った障児だ Oathkeeper (2014)
- I know you're looking for signs of PTSD. [CN] Depression? 你想知道我有没有创伤后应激障的症状 I know you're looking for signs of PTSD. Devils You Know (2015)
[ Sighs ] Okay, I guess I don't have to go. [CN] [ Shudders ] 但不事, Flirting with Disaster (2015)
It's an experimental drug being tested with PTSD sufferers... rape victims, soldiers who've seen combat. [CN] It's an experimental drug 测试用于创伤后应激障患者... being tested with ptsd sufferers... Pilot (2015)
Those glittery nuisances will not stand in our way. [CN] 那两个闪光的讨人嫌不会我们的事 Those glittery nuisances will not stand in our way. Barbie in Princess Power (2015)
- I fucked up. - Yeah. [CN] 我还是有婚姻失败后的应激障 你们已经分居一年了 Office Christmas Party (2016)
No loss of memory or speech disability. [CN] 没有颅内出血 没有记忆遗失 也没有语言障 No cranial bleeding. Live by Night (2016)
Lashing out at the people I love. [JP] 大切にしてた人達を無 Devil in a Blue Dress (2011)
I mean, we didn't even have a real bookkeeper. [CN] 核数是最大障 War Dogs (2016)
Their legal team wanted to sue that man for obstructing their workplace, but Jo Tae Ho stopped that for him. [CN] 法务队要告那个男的妨公务 是赵泰唔出来阻止的 Veteran (2015)
All I have to do is shout. [CN] 任何可能阻我们时代前进步伐的倾向 现可被根除 Assassin's Creed (2016)
But that's okay. [CN] 但不事的。 Hecks on a Train (2015)
We've sealed and barricaded the doors, but Hydra has plenty of big-boy toys to smash their way in. [CN] Not very. 我们封住了门 设了障 We've sealed and barricaded the doors, 但海德拉有足够的大型武器 but Hydra has plenty of big boy toys Maveth (2015)
You would disable your software and sabotage the mission. [CN] 你会停止你的软件运行 会妨到任务 you would disable your software and sabotage the mission. Cliffhanger (2015)
Faster, Renne. Faster! [CN] 前方障已清除,你走前面,我们跟着 Independence Day: Resurgence (2016)
Do you guys know this is an unlawful interference with an officer in the execution of his duty? [CN] 你们知道这是妨公务吗 Veteran (2015)
We reinforced the barricades, but it won't take them long to break through. [CN] 我们加固了障物 We reinforced the barricades, 但他们砸破门之前也花不了多久的 but it won't take them long to break through. Maveth (2015)
I heard this morning. [JP] 今朝よ 夕食を無にしたくなくて The Scarecrow (2015)
And now he's a liability. [CN] 现在他成了障 And now he's a liability. Among Us Hide... (2015)
Did you really think this man Saul would stand in the way of our mission? [CN] 你真的觉得这个扫罗 Did you really think this man Saul 会妨我们的使命吗? would stand in the way of our mission? The Persecution (2015)
I'm not letting anything get in the way of the progress that we made... [CN] 我绝不能让任何事情阻 我们的进程 The Stanford Prison Experiment (2015)
By "interfering," you mean saving your life? [CN] ? Asylum (2015)
You have less than 15 minutes to breach their barricades and regain control of that chamber. [CN] 你们有15分钟不到的时间打破他们设的障 You have less than 15 minutes to breach their barricades 夺回地窖的控制权 and regain control of that chamber. Maveth (2015)
And since we got Emma's number, they're probably planning to kill her and any other jurors who get in their way. [CN] 既然跳出了艾玛的号码 And since we got Emma's number, 他们大概是计划杀掉她 they're probably planning to kill her 和其他他们事儿的陪审员 and any other jurors who get in their way. Guilty (2015)

Time: 0.0495 seconds, cache age: 3.807 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/