58 ผลลัพธ์ สำหรับ *端から*
หรือค้นหา: 端から, -端から-

EDICT JP-EN Dictionary
端から[はなから, hanakara] (exp) (usu. preceded by -ta) every last one; one and all; from A to Z [Add to Longdo]
端から[はなから, hanakara] (exp) (uk) from the start; from the beginning; from the outset [Add to Longdo]
端から端まで[はしからはしまで, hashikarahashimade] (exp) from one end to another; thoroughly; completely; utterly [Add to Longdo]
片っ端から[かたっぱしから, katappashikara] (adv) absolutely every little bit; everything from A to Z; systematically; thoroughly; one after another [Add to Longdo]
端から[かたはしから, katahashikara] (adv) (See 片っ端から) absolutely every little bit; everything from A to Z; systematically; thoroughly; one after another [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And how's the head of our new arrival from across the earth? [JP] 地球の端から来てくれた新入生 頭はどんな感じだ? The Physician (2013)
The slipper traveled the length and breadth of the kingdom, visiting every maiden both high and low, and every sort in between. [JP] 靴の話は王国の 端から端まで伝わり 少女の住む家を すべて訪問した Cinderella (2015)
And then--and then i drove his body to a bridge, and i dumped it over the edge. [JP] それから 彼の死体を橋まで車で運んで その端から捨てたの Red Sauce (2009)
From one side to the other, it's filled with lingerie that you made. [JP] (瑞希)端から端まで 社長が作ったランジェリーで 埋まっています Sorezore no michi (2015)
Sir, please step away from the ledge. [JP] 端から離れて下さい Skinny Dipper (2014)
You know, you really shouldn't be surprised by what Zoe did. [JP] ゾーイのやったことに 驚かない方がいい 俺は 端から信用してない The Fix (2011)
I sorted it by order of relevance with this end of the table being most relevant. [JP] このテーブルの端から 関連の深い順に並べました Il Tavolo Bianco (2014)
I mean, I knew those guys weren't above cheating because that's usually how we met. [JP] そういった男は浮気するって 端から分かってたから 出会い自体が不倫だったし The Separation Oscillation (2015)
My guess is it never was. [JP] -端から いなかった Edge of Tomorrow (2014)
Yard by yard, always stressed [JP] 端から端 ストレスが続く My Little Pony: Friendship Is Magic (2010)
End of the corridor, to the left. [JP] 廊下の端から左です La Grande Vadrouille (1966)
Your eyes, it goes from sidewalk to sidewalk... [JP] 端から端まで目を配り... Learning to Drive (2014)
Hear about it on the radio, and next morning I've got it. [JP] ラジオで言ってる病気に 片っ端から He Walked by Night (1948)
You park on the edge of the Neutral Zone, you lock onto Harrison's position, you fire, you kill him and you haul ass. [JP] 中立地帯の端から ハリソンを捉え― 魚雷で奴を殺せ Star Trek Into Darkness (2013)
We're gonna have to go door to door. [JP] 端から当たるしかない A Better Life (2011)
Your not giving anything. It was never intended. [JP] アンタの取り分なんて 端から無かったんだ Black Sea (2014)
One of them bumped her over the edge by accident. [JP] たまたま彼女にぶつかって ホームの端から落としてしまった Déjà Vu All Over Again (2013)
From Land's End to John O'Groats! [JP] 端から端まで! Pixels (2015)
Round them up, get them inside. [JP] 片っ端から 閉じ込め The Ungrateful Dead (2013)
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... [JP] そして 俺は助けるために とどまった が お前は初っ端から 俺を殴り飛ばした The Rager (2012)
So I dropped everything, and I called in every favour that I knew and I spent four hours at the consulate begging for a visa. [JP] 全部なくしちゃった それで 片っ端から連絡して 領事館でビザの再発行 を4時間待ったわ Jack Ryan: Shadow Recruit (2014)
I've no more interest in giving Red Mercury to these boys than I have in giving it to you. [JP] レッドマーキュリーを 渡す気など 端からない もちろん君らにもだ RED 2 (2013)
We're gonna look at every business That sanderson was involved with. I don't care if he was 15 years old [JP] サンダーソンの仕事を 片っ端から調べるぞ 15歳の子どもだろうが The Lance to the Heart (2014)
Remember my words. [JP] 片っ端から片付けてやるさ Tikhiy Don II (1958)
Yard by yard, fussing on the details [JP] 念入りに 端から端へ My Little Pony: Friendship Is Magic (2010)
If he did, the Russians will knock down every door till they find him. [JP] そうなら ヤツらはこの辺りを片っ端から 探すだろうな Witness (2011)
All the way back! [JP] 端から端まで! Teenage Mutant Ninja Turtles (2014)
13 football fields. [JP] 端から端まで フットボール場13面相当だ The Way Way Back (2013)
Why not express our opinions by turns? [JP] はい 提案です どうせなら端から意見を順番に 述べていくっていうのはどうですか? The Gentle Twelve (1991)
Six feet from the tip of the dorsal to the tip of the tail. [JP] 背びれの端から 尾びれの端まで180cm Bait (2012)
The energy in a torus flows into one end, circulates around the center and exits out the other side. [JP] 数学者は、この型を「トーラス(Torus)」と呼びます。 トーラスのエネルギーは一方から流れこみ、 中央を回ってもう一方の端から出てきます。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
They gonna get some nasty dog who's gonna dig and dig and dig... until he finds every person you have ever fucked... every drug you have ever snorted, every street you have ever crossed... without waiting for the goddamn walk signal. [JP] ああいう連中は ずる賢く弱点を突こうと 関係したヤツを片っ端から 見つけてくるんだ 薬をやったヤツや 出会った連中 全部構わず Any Day Now (2012)
Remember my words. [JP] 片っ端から片付けてやるさ Tikhiy Don (1957)
It's been forced at both ends. [JP] 端から出入りできる The Body (2012)
One lot steals a goat from another lot, before you know it they're ripping each other to pieces. [JP] 片方が ヤギを獲る端から もう片方では 早くもさばいて食っている Winter Is Coming (2011)
Yard by yard, never stressed [JP] 端から端へ 楽しみつつ My Little Pony: Friendship Is Magic (2010)
Yates has installed cable and Internet from one end of Miami to the other. [JP] イェーツのケーブル引込みは マイアミの端から端だ This Little Piggy (2013)
He might fall off an edge someplace... look around, John. [JP] 端から落ちるんじゃ ないかと... 見てみろ ジョン The Man from Earth (2007)
Have you tried every fad diet, every fitness trend out there, but nothing seems to work? [JP] 流行のダイエットや フィットネスを片っ端から試しても ちっとも上手く行かないのでは? The Purge (2014)
I'm gonna whip whoever's ass had something to do with it. [JP] 関係者を片っ端から ぶっ潰してやる Joe (2013)
Search randomly for calls made from the area. [JP] 「その辺りの電波を片っ端から 探してみろ」 The Departed (2006)
It's no time to be picky. [JP] 片っ端からだ! How to Train Your Dragon 2 (2014)
This mighty aircraft was designed by Charles Muntz himself and is longer than 22 throw edition petty waggons placed end to end. [JP] この飛行機よりも軽い飛行船はマンツ自身によって設計され そして端から端までがアメリカの禁酒時代よりも長かった Up (2009)
When Rachel's father first left she gathered up all his books, ...and she rounded 'em up and she cut them right up. [JP] 父親が出て行った時ー 彼の本を全て集めて 片っ端から切ったわ Me and Earl and the Dying Girl (2015)
I've been through the missing persons records a dozen times. [JP] 行方不明者記録を端から端まで 十数回見てみたけど Unleashed (2009)
A merciless hunter who killed every animal in his path. [JP] 端から動物を殺す無慈悲な狩人だ To the Lighthouse (2009)
Miss, get away from the edge. [JP] 端から離れないと Playtime (2012)
Guineas from the North End, down Providence tried to tell me what to do. [JP] 「北の端から来た、ここにやってきた イタリア人たちは... ...やるべき事を教えてくれた」 The Departed (2006)
HR's getting short on funds since we took down Elias, so he's chasing down street money with a baseball bat. [JP] エライアスが捕まり HRが資金不足で 下っ端から金を集めてる Matsya Nyaya (2012)
I've come from the other end of the world! [JP] 僕は世界の端から来たんだ! The Physician (2013)

Time: 0.069 seconds, cache age: 2.321 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/