However, the fates of Li and the other mundane characters remain unknown. | | [CN] 驹瓣沧挡 苲㎝穠硂ㄇ㏑笲 Wheat (2009) |
You're different. | | [CN] 斕迵笲祥肮 Elsewhere (2009) |
Wish me luck, baby. | | [CN] и笲腳ī Prometheus (2012) |
- No. You just look so damn familiar. | | [CN] 癬ㄓ泊剪, 琌瓣笲块穦? The Wrestler (2008) |
Ordinarily, I would slaughter you on the spot but this is a brand new jacket. | | [CN] 衡ǐ笲 The Three Musketeers (2011) |
So theyre being stowed for transport? But why? | | [CN] 砆杆笲块ぐ或 Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
Regarding the communications and transportation. | | [CN] 闽玒肪硄㎝笲癳 The Billionaire (2011) |
I believe we make our own destiny, princess. | | [CN] и獺㏑笲磝搐иもそ Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
Well, your heart has been through a lot. | | [CN] 礚猭┯硂妓笲笆 The Wrestler (2008) |
Yeah, maybe one more good shot if Im lucky... | | [CN] 笲杠临郴簀 Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
Randy, you almost died. | | [CN] 畉翴碞本 Ω⊿硂或┋笲 The Wrestler (2008) |
We've used this strategy with many products. | | [CN] и玻珇い笲ノ硂贺郸菠 The Billionaire (2011) |
We saw em carrying people off in those pod things. | | [CN] иウノ搀舗р笲ǐ Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
And despite our best efforts, the world believed him. | | [CN] 奧祥奪扂蠅睡贗薯ㄛ鼠笲眈陓賸坻﹝ All-Star Superman (2011) |
That he would rather try his luck with the American courts. | | [CN] 薄腀瓣猭皘窱窱笲 Formosa Betrayed (2009) |
Meds we pull outta this rock cure our sick kiddies across the galaxy. | | [CN] 硂遏ホ繷笲媚獀励帝蝗猠╰琕痜碍 Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
I'd like to sell using the Urban forest strategy that 7 Eleven uses now. | | [CN] и稱笲ノ7 -11ヘ玡ㄏノカ此狶驹菠 The Billionaire (2011) |
I'm just following my destiny | | [CN] иぃ筁琌蛤繦㏑笲 The Lorax (2012) |
Hydration aids muscle mass. | | [CN] だ腊ψ笲 Prometheus (2012) |
- A destiny. | | [CN] - 贺㏑笲 Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
Protect the Dagger, no matter the consequences, that was my sacred calling. | | [CN] 璶臔 ぃ阶ぐ或基 硂琌и竧琌и㏑笲 Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
Good luck. | | [CN] 笲 Zero Dark Thirty (2012) |
Fortunately, slightly premature. | | [CN] ┋笲琌ぃびΘ剪 Prometheus (2012) |
I figure I might have better luck in America. | | [CN] 瞷и薄腀瓣窱窱笲 Formosa Betrayed (2009) |
Lucky shot. | | [CN] 笲痷 Zero Dark Thirty (2012) |
You're in luck. I got you a one-on-one with Faraj. | | [CN] ǐ笲摆 и倒тΩ ㎝猭┰城癸诀穦 Zero Dark Thirty (2012) |
We have no official relationship with this country, you're luck they didn't throw you in jail! | | [CN] и蛤硂瓣產⊿ΤタΑüユ ⊿砆闽癬ㄓ竒┋笲 Formosa Betrayed (2009) |
Yeah, this isn't some rinky-dink operation anymore. | | [CN] 琌 硂ぃ琌ㄇ炊硄砞璸笲 The Lorax (2012) |
I'd like to try out the Urban forest strategy that 7 | | [CN] и稱虑パ7 -11ヘ玡笲ノカ此狶驹菠 The Billionaire (2011) |
So they kept me here as a test subject. Figured it was safer than transporting me. | | [CN] ┮ри闽硂暗龟喷骸硂妓ゑри笲ǐ Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
Look how lucky we just got. What happens next time? | | [CN] и硂Ωǐ笲Ω穦妓 Fast Five (2011) |
Good luck with that. | | [CN] ê碞笲 Prometheus (2012) |
Civilization as we know it depends entirely on the mass effect fields created by the exposure of Element zero to electrical current. Transportation... Communication... | | [CN] 膀盢箂腹じ忌臩筿瑈玻ネ借秖莱初ミゅ 笲块硄獺稲ぃ睦も猌竟 Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
he's just gonna know how lucky he is. | | [CN] 穦笵琌或┋笲 Monte Carlo (2011) |
It's a delivery schedule. | | [CN] 硂琌笲块璸购 Fast Five (2011) |
I mean, who knows? I'm in pretty good shape right now. | | [CN] 笵, ㄓ翴笲, и布芥郴畃 The Wrestler (2008) |
Destiny and the curse. | | [CN] 琂琌㏑笲 琌禔〨 Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
But just my luck it all went stale within a week. | | [CN] 琌и笲ぃ ぃ搂碞ぃ穝翧 The Billionaire (2011) |
Alliance drop ships! Were saved! | | [CN] 琍羛笲块差иΤ毕 Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
We make our own destiny, princess. | | [CN] ㏑笲磝搐иも Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
Wow... Still running after, what... five thousand years or something? | | [CN] 珃﹡礛临笲锣常竒筁き临琌ㄓ帝 Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
I can't believe your luck. | | [CN] иぃ谋眔硂琌笲拜肈 The Billionaire (2011) |
Well, it's like all truly great love affairs. | | [CN] ┗㏑笲岸稲薄 Burlesque (2010) |
This is Seso, he is a M'Baka, I have the good fortune of saving his life, which means, he is now enduringly indebted to me. | | [CN] 峨琌ぺ ┋笲и毕筁㏑ ┮и癸弧琌ネ疪甉 Prince of Persia: The Sands of Time (2010) |
Yeah seen horses Keao Lin Games | | [CN] で而狶笲笆穦ǎ筁 Da Xiao Jiang Hu (2010) |
And last bit of bad news, our APC is down for a suspension overhaul, so it looks like youll have to double-time it out there on foot. | | [CN] 临Τ程胊и杆ヒ笲块ó癳浪 ┮˙︽簿笆 Mass Effect: Paragon Lost (2012) |
So help me God I will find the cord that makes you run and I will cut it. | | [CN] 腊腊и и穦т琵笲絬 礛рウ芭耞 Prometheus (2012) |
Lex Luthor told the world he'd reformed. | | [CN] 應親佴﹞竅阞砃鼠笲哫備坻頗蜊徹赻陔﹝ All-Star Superman (2011) |
You mean I can't go home? | | [CN] ⊿砆癳秈菏夯竒镑┋笲 Mr. Monk and the End: Part 2 (2009) |
You are a lucky man Agent Kelly. | | [CN] ┋笲, 惩贝 Formosa Betrayed (2009) |