The bee and butterfly look for their flowers by nature. | | [CN] 籩噶㎝焦胶ネㄓ碞琌抄︸Ψ Untold Scandal (2003) |
Oh, how sweet. | | [CN] 翅, 并籩摆 How High (2001) |
- You want some honey? | | [CN] - 璶噶籩盾 - 垛摆 Before Sunset (2004) |
Carmela, I can't absolve you of a sin you're going to continue to commit. | | [CN] 籩┰狦盢ㄓゴ衡 êи礚猭砵 Sentimental Education (2004) |
Mr. Tony, Miss Carmela said to tell you she went to buy a suit for A.J. | | [CN] 狥ェネ 籩┰びび璶и禗 倒狥ェ禦﹁杆 Isabella (1999) |
Sweet grandmother's spatula! | | [CN] 并籩括括臟藐 Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004) |
Oh, it's a pretty common thing, Carm, really. | | [CN] ê贺ㄆタ盽 籩┰ Sentimental Education (2004) |
What do you want to do, Carmela? | | [CN] ぶぃ璶腇и 稱或妓籩┰ Isabella (1999) |
- Jesus, Carmela, come on. | | [CN] ρぱ籩┰硂妓 Sentimental Education (2004) |
I was just looking for some honey. | | [CN] и琌稱璶噶籩 Daredevil (2003) |
- Carmela? | | [CN] 籩┰ Sentimental Education (2004) |
They bring poisonous ants and stinging bees. | | [CN] 临穦まㄓΤ瑀柯闷 蛤附籩噶 The Lorax (2012) |
Never was there such a sweet man. | | [CN] 硂⊿Τ硂或穦并ē籩粂╧ Untold Scandal (2003) |
Have the bees land on their heads. | | [CN] Τ籩噶 辅繷 The Starving Games (2013) |
Let's say... one day on the street you caught your best friend's boyfriend... cheating | | [CN] 狦 刁 窱挥籩╧狟ね Girls (2014) |
And where the hell is Tony? Have a glass of wine, carm. | | [CN] 耻狹皊籩┰ 琵肞 Marco Polo (2004) |
Honeymoon? | | [CN] 籩る About Time (2013) |
Sweet, sweet, sweet lover | | [CN] 并籩 攀 Detroit Metal City (2008) |
I have been there, Carm. You're worrying for nothing, I promise. | | [CN] иΤ筁硂贺綝笿籩┰ 踞み筁繷獺и Sentimental Education (2004) |
Yeah, and it has a beehive attached to it. | | [CN] - ⊿岿 匆郴临诌帝籩噶痕碞Ч Somebody's Watching Me (2013) |
Mmm. (Tony B.) The lovely Carmela Soprano. | | [CN] 稲籩┰猧空 璶ぃ璶ㄓ弧碭杠 Marco Polo (2004) |
"Dear, sweet, adorable, chocolate-covered Kimmy". | | [CN] 并籩... 琌硂或弧 My Best Friend's Wedding (1997) |
That's why I treasure... my female best friends now | | [CN] ㄤ龟琌獶盽獶盽螟眔┮и堡 瞷挥籩狟ね Girls (2014) |
Carmela, ask this prick if I'm even indicted. | | [CN] êノぃ帝Г╟ 籩┰拜иΤ⊿Τ砆癬禗 Isabella (1999) |
Would you tell her? | | [CN] ê穦禗挥籩盾 Girls (2014) |
By the way I slept with Vince the night after your honeymoon. | | [CN] 抖盿矗 и﹑籩る筳边蛤ゅ吹 Burlesque (2010) |
A few sweet words will be enough to have her on the floor. | | [CN] ㄇ并ē籩粂碞琵碞絛 Untold Scandal (2003) |
Sweet love | | [CN] 并籩稲 并籩稲 Burlesque (2010) |
Carmela, stay. What are you doing? | | [CN] 籩┰ǐ稦估 Sentimental Education (2004) |
Kiss my ass, Tony! We're your only option, Tony. | | [CN] 籩┰单 稱常稱狥ェ Isabella (1999) |
Miss Carmela told me to remind you of your appointment. | | [CN] 籩┰びび 璶и矗眶洛ネ Isabella (1999) |
You live once, so drink the honey I learn my lessons from the birds and the bees | | [CN] 稲筁Ω┮耻并籩 眖尘籔噶ぇ丁и厩毙癡 Monte Carlo (2011) |
This husband of yours, Carmela. | | [CN] 籩┰硂ρそ Isabella (1999) |
- You should take her there. | | [CN] 盿秨み寸籩る My Best Friend's Wedding (1997) |
I've been everywhere. | | [CN] и璶蛤癬'衡琌籩る My Best Friend's Wedding (1997) |
Oh, please, Carmela. | | [CN] -籩┰硂妓 Marco Polo (2004) |
Sweet baby, yes you are my... | | [CN] 碞琌并籩腳ī Detroit Metal City (2008) |
After the breakup, I realized that... girlfriends... matter a lot more to me than a boyfriend | | [CN] и谋眔ㄓだもぇи谋眔 ネ狟ね 碞挥籩癸иㄓ弧ゑ╧璶獶盽 Girls (2014) |
Thank you, Mary. You know, Carmela's mother-in-law, Livia, detested northern cooking. | | [CN] 笵籩┰盋盋产哩ㄈ 癚菇よ瞶 Marco Polo (2004) |
You bastards! | | [CN] -硂竤睼矹 -块籩┰ Marco Polo (2004) |
I think you're a user, Carmela. | | [CN] и谋眔ノи籩┰ Sentimental Education (2004) |
You're still young, Mel, a good-looking woman. | | [CN] 临淮籩┰ 临簘獹 Sentimental Education (2004) |
Not now, Carmela, it's very, uh, mercenary. | | [CN] -ぃ璶籩┰硂妓び瞷龟 Marco Polo (2004) |
I took an oath, Carmela. Are you a kid in a tree house? | | [CN] и癬筁粆籩┰ 临琌盾 Isabella (1999) |
Sweet, sweet, sweet, sweet | | [CN] 并籩 攀 Detroit Metal City (2008) |
Carmela, you took a vow. | | [CN] 籩┰玡ミ筁粆 Sentimental Education (2004) |
It's so sweet. | | [CN] и谋眔并籩 Perfect Wedding (2010) |
I'll get them. Don't you have homework to do? | | [CN] и璶并丛籩┰ иㄓ Isabella (1999) |
All you do is make fun of me for coming to girls' night and now you're here ruining it for everyone. | | [CN] и把挥籩ぇ 礛ㄓ硂反ち The Proton Displacement (2013) |
- Bees, man. Bees have hives. | | [CN] - 籩噶 官璸 籩噶Τ噶痕 Aliens (1986) |