In the most practical place Tucker imagined... the barn by his Michigan home where he and his family lived. | | [JP] 一番 手っとり早い場所です ミシガン州のタッカー家の 隣にある納屋です Tucker: The Man and His Dream (1988) |
- Of the walkers in the barn? | | [JP] - 納屋のウォーカー? Pretty Much Dead Already (2011) |
They're headed for it. | | [JP] 奴ら納屋の方へ Beside the Dying Fire (2012) |
Well, well sleeping up in Nate Edward's barn, huh? | | [JP] さて、さて... ネイトの納屋で寝てたんだってな Crossroads (1986) |
She's sleeping by the barn. | | [JP] 納屋の傍で寝てるよ Tikhiy Don (1957) |
It's a barn. | | [JP] 納屋ですよ Tucker: The Man and His Dream (1988) |
We'll build a lookout in the windmill, another in the barn loft. That should give us sightlines both sides of the property. | | [JP] 風車や納屋に 監視台をつけよう Better Angels (2012) |
Well, see for yourself. She's buried behind the barn. | | [JP] じゃあ 自分で見たら 納屋の裏に埋葬したわ Splice (2009) |
This barn is huge. How much grain can it hold? | | [JP] この納屋は極めて大きい 穀物をどれほど貯蔵できる? Assembly (2007) |
Come on, Willie, we're gonna get you to this barn and get some rest, okay? | | [JP] ウィリー、この納屋で休むといいよ Crossroads (1986) |
We'll have to build this engine right here out of Bennington's sight. | | [JP] 新エンジンはこの納屋で つくるしかないな Tucker: The Man and His Dream (1988) |
Otis was the one who was putting them in the barn. | | [JP] 納屋に入れてた凄腕だ Nebraska (2012) |
My wife and stepson are in that barn. | | [JP] 妻と義理の息子が 納屋にいる Pretty Much Dead Already (2011) |
We can make the barn more secure, keep everybody safe. | | [JP] 納屋の安全を 強化するんだ Secrets (2011) |
In one of these barns a kid came to us with a kind of shoe cleaning box. "Shine?" | | [JP] あの納屋に 子供が 靴磨きの箱を持って来て言ったんだ First Blood (1982) |
It's a fucking barn. We'll never fill it. | | [JP] 満員にできなきゃただの納屋だぜ The Blues Brothers (1980) |
Go into the barn. | | [JP] 納屋に Defiance (2008) |
Can you suggest why he'd choose to build his engine in a barn? | | [JP] では なぜエンジンを 納屋でつくったのか? Tucker: The Man and His Dream (1988) |
I'll be down at the barn keeping watch until you're ready. | | [JP] 納屋を見張っておくわ Pretty Much Dead Already (2011) |
It'll be hard. They'll have to be careful. | | [JP] 納屋に注意は必要だが― Pretty Much Dead Already (2011) |
I ended up by the barn. | | [JP] 歩いたよ 納屋まで Secrets (2011) |
Will you please tell me why your dad has a secret barn full of walkers? - It's creepy. | | [JP] 何で納屋でウォーカーを 飼ってるんだよ? Secrets (2011) |
The barn's on fire. | | [JP] 納屋が燃えてる Beside the Dying Fire (2012) |
He looks in the barn, he looks in the attic, he looks in the cellar, he looks everywhere he would hide. | | [JP] 納屋を探し、天井裏を探し、床下を探す... ...隠れそうなところをすべて探します。 Inglourious Basterds (2009) |
We're talking major barnyard boo-hog. | | [JP] 納屋で楽しむつもりか? Cancer Man (2008) |
I let them lower me into that well like it was fun, like I was playing "portal." - It's a video game. | | [JP] 心のどこかであの納屋を ゲームみたいに楽しんでた Pretty Much Dead Already (2011) |
The barn is full of walkers. | | [JP] 納屋にウォーカーが Pretty Much Dead Already (2011) |
Just because Tucker builds a car doesn't mean he can mass produce it. | | [JP] タッカーは納屋で車をつくれても 大量生産は無理だね Tucker: The Man and His Dream (1988) |
He'll be locked up in the barn, - unless you bust it open. - Oh, don't start that shit. | | [JP] 納屋に監禁する また開けて撃つなよ 18 Miles Out (2012) |
I hope you wasn't too green in that hay loft. | | [JP] 納屋の屋根裏ではやりすぎてなかっといいけどな Crossroads (1986) |
-And the barn? | | [JP] -納屋は? Pan's Labyrinth (2006) |
The barn is secure. | | [JP] 納屋は安全だ Secrets (2011) |
- It's just a barn. - Dren. | | [JP] - ただの納屋よ Splice (2009) |
Look, if you'd seen Atlanta, you would not have a barn full of walkers. | | [JP] 納屋にウォーカーが ウヨウヨいるんだ Secrets (2011) |
We found the barn. | | [JP] 納屋の事だが... Pretty Much Dead Already (2011) |
Fire the barns. Leave the house. | | [JP] 納屋に火をつけろ 家を出ろ Seraphim Falls (2006) |
My wife and stepson are in that barn. | | [JP] 妻と義理の息子が 納屋にいる Secrets (2011) |
Take what you need. | | [JP] 納屋の裏に 荷車や容器があるから Cherokee Rose (2011) |
Maybe there's some hayseeds in the hayloft. | | [JP] 納屋にタネか何かあるかも The Road (2009) |
No it isn't, Shane. That barn... The barn is secure. | | [JP] いいや 今の所 納屋は安全だ Pretty Much Dead Already (2011) |
If one wandered onto the property, Otis would get them into the barn. Now we have to. | | [JP] 見つけたら 彼が納屋に入れてた Pretty Much Dead Already (2011) |
You know what, Henry? You're a regular barnyard exhibit. | | [JP] いつも納屋の陳列品 Creepshow (1982) |
We were forced to tie him to a horse and drag him around my barn. | | [JP] 私たちは、 馬に彼を結ぶと私の納屋の周りに彼をドラッグすることを余儀なくされた。 Mission: Impossible (1996) |
It's out behind the barn. | | [JP] 納屋の後ろ 隠れるよ... The Bridges of Madison County (1995) |
There's walkers in the barn. | | [JP] 納屋にウォーカーが Pretty Much Dead Already (2011) |
Hide more of this illicit vodka in the barn? | | [JP] 納屋の中にもっと秘密の ウオッカを隠しているのだろ Defiance (2008) |
There's... there's walkers in the barn and Lori's pregnant. | | [JP] 納屋はウォーカーだらけ ローリが妊娠 Secrets (2011) |
I'm headed to the barn in the meantime. Shane wants a watch duty down there. | | [JP] それまでシェーンと 納屋を見張るわ Pretty Much Dead Already (2011) |
We don't live in a barn we close the door and we wipe our feet. | | [JP] 6カ月前 ローレン、納屋に住んでるんじゃないんだから ドアを閉めて靴を拭いてよ Alpine Fields (2008) |
Duane, head to the outhouse. | | [JP] ドウェイン、納屋へ向かってくれ Rescue Dawn (2006) |