[ inhales sharply ] sorry. You mustn't touch it without gloves. | | [JP] 失礼 素手ではダメだ Hitler on the Half-Shell (2015) |
Alex, I can bend steel with my bare hands. | | [JP] アレックス、私は素手で鋼 を曲げることができるわ。 Stronger Together (2015) |
If Emma's there to kill anybody, she must be planning on using her bare hands. | | [JP] エマが誰かを 殺す為にそこにいるなら 彼女は素手を使うに違いない Guilty (2015) |
To rags if necessary! | | [JP] 必要ならば素手で Le roi soleil (2006) |
I'll ask again. Did anybody touch this with their bare hands? | | [JP] もう一度聞く 誰も素手で 触ってないな? Kidnapping Mr. Heineken (2015) |
And no ropes, no protection, no second chances. | | [JP] 素手でやる 命綱を使わない Point Break (2015) |
Barehanded. | | [JP] 素手でな Riddick (2013) |
That metal door with his bare hands. | | [JP] 彼の素手で金属ドア The Scientist (2013) |
Natasha. I thought you were more than just a shield... | | [JP] ナターシャ。 盾を捨てて素手でやろうじゃねーか。 Captain America: The Winter Soldier (2014) |
And you know, it's funny, 'cause when we go noodling, my best friend Peanut and I, we go down there with a fifth of Crown and a lake. | | [JP] おかしいのは、素手で捕まえるとき... 湖のボート停泊所に降りて行って Deepwater Horizon (2016) |
Is to those on top if necessary | | [JP] 支配階級に抵抗して 必要ならば素手で Le roi soleil (2006) |
All right, we're gonna hit the rest hand to hand. | | [JP] 残りは素手で倒すぞ Spend (2015) |
He did this with his bare hands? | | [JP] これを素手で? Corporal Punishment (2007) |
You fought a cockroach bare-handed? | | [JP] 素手で? On Thin Ice (2013) |
I can't believe they dug this tunnel with bare hands. | | [JP] 彼らが素手でこのトンネルを 掘ったとは信じられない Sunny (2008) |
I can catch bullets with my bare hands. | | [JP] 素手で弾丸をつかめる。 Falling (2016) |
What, this? It's a dueling scar. A little hand-to-claw action with a Skitter. | | [JP] スキッターと 素手で闘った傷跡さ On Thin Ice (2013) |
He loved to fight pit bulls. | | [JP] 素手での喧嘩が好きなのさ Heartbreaker (2010) |
Like trying to catch smoke with your bare hands. | | [JP] 煙を素手でさ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
The Golem squeezes the life out of his victims with his bare hands. | | [JP] ゴーレムは素手で 犠牲者を絞め殺す The Great Game (2010) |
No more weapons. No more 'Chi' magic. Fist against fist. | | [JP] 武器と魔法を捨て 素手と素手で The Forbidden Kingdom (2008) |
During the tetrodotoxin procedure. | | [CN] 在做河豚毒素手术时 The Life We've Chosen (2013) |
He broke the key case with his bare hand. | | [JP] キーケースを素手で壊して Shadow Box (2012) |
You move, and I'll kill Abraham first. | | [JP] 素手で充分さ 動いたらはじめにエイブラハムを殺すぞ Hellboy II: The Golden Army (2008) |
Hercules killed the beast with his bare hands and he took the skin as trophy. | | [JP] ヘラクレスは素手で獣を殺した そして記念に皮を剥いだ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010) |
Unless you want to fist fight 'em. There you go. | | [JP] 素手でやり合いたいのであれば止めないが The Grey (2011) |
Right, cause if I need to clear a route with my bare fucking hands all the way to Camp Bastion | | [JP] 道を開く必要があるなら 俺が素手で全部の道を バスティオン基地まで Kilo Two Bravo (2014) |
Is against those on top if need be | | [JP] 支配階級に抵抗して 必要ならば素手で Le roi soleil (2006) |
Touch it with your bare hands, and you'll get a nasty rash. | | [JP] 素手で触るとかぶれるんだ Hitler on the Half-Shell (2015) |
- I know. We don't need your fists. | | [JP] 素手で闘えって訳じゃ無い Red Rain (2011) |
Oh, you mean the ones where Wells uses his super-speeding hand to shred apart my heart? - Those? | | [JP] ウェルズが素手で 僕の心臓を貫く夢? The Trap (2015) |
And that he killed him with his bare hands? | | [JP] 素手で殺したとも言いましたね? Brothers of Nablus (2008) |
wrestling it into submission, turning it into his pet. | | [JP] 素手で戦い、手なずけて The Well (2016) |
Noodling. We noodle for catfish. | | [JP] 素手で捕まえるんです Deepwater Horizon (2016) |
With my bare hands. | | [JP] 素手でも余裕 T.R.A.C.K.S. (2014) |
I did it with my bare hands! | | [JP] 素手でそれを殺した! Hercules (2014) |
It's bare-knuckle up here. | | [JP] 素手の拳が基本だ Out of the Furnace (2013) |
Fists. | | [JP] 素手だ Deadpool (2016) |
Fundamental difference between the sexes is that one of them can kill the other with their bare hands. | | [JP] 男女の基本的な 違いは 男は素手で 人を殺せる Night Finds You (2015) |
A fist fight? | | [JP] - 素手の喧嘩か? Hollow Triumph (1948) |
It's like trying to catch smoke. | | [JP] 捕まえるなんて 素手で煙をつかむようなものさ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004) |
Alex, I have seen you take down a human-sized bug without a weapon. | | [JP] あなたが素手で昆虫人間を 倒すのを見たわ How Does She Do It? (2015) |
Fuck, I don't care how much it costs. I just wanna be able to kill Kick-Ass with my bare hands. | | [JP] クソ いくらかかってもいい 素手でキックアスを殺したい Kick-Ass 2 (2013) |
My chocolate must be untouched by human hands. | | [JP] 「チョコレートに、素手で触っちゃいけません」 Charlie and the Chocolate Factory (2005) |
Yes. I killed my lover with my bare hands. | | [JP] 愛人を素手で殺害し The Wars to Come (2015) |
You don't wanna accept the fact that you're dealing with an expert in guerrilla warfare, with a man who's the best with guns, with knives, with his bare hands, a man who's been trained | | [JP] エキスパートとして 訓練されたということを 認めたくないだろうが ゲリラ相手に 銃、ナイフ、素手ででもよく闘い Son of Rambow (2007) |
Years ago, boxers fought bare-knuckled. | | [JP] 昔のボクサーは素手だった The Pugilist Break (2014) |
I have to do it by touch. | | [JP] 素手でやるしかないわ The Italian Job (2003) |
- Well, this bare-knuckle deal up and down the Appalachians. | | [JP] - 素手の勝負だ アパラチア周辺の Out of the Furnace (2013) |
I get them and bring them back here with the gloves on, and once they're back here, I take the gloves off and reveal them. | | [JP] 捕まえるときに使う 脱いで素手で触れば 正体がみえる Frailty (2001) |