54 ผลลัพธ์ สำหรับ *素手*
หรือค้นหา: 素手, -素手-

Longdo Approved JP-TH
素手[すで, sude] (n) มือเปล่า

EDICT JP-EN Dictionary
素手[すで, sude] (n, adj-no) unarmed; bare hands [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
One man was seen digging with his bare hands.ある人が素手で掘っているのが見えた。
He can bend an iron rod with his hands.彼は素手で鉄の棒を曲げられる。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ inhales sharply ] sorry. You mustn't touch it without gloves. [JP] 失礼 素手ではダメだ Hitler on the Half-Shell (2015)
Alex, I can bend steel with my bare hands. [JP] アレックス、私は素手で鋼 を曲げることができるわ。 Stronger Together (2015)
If Emma's there to kill anybody, she must be planning on using her bare hands. [JP] エマが誰かを 殺す為にそこにいるなら 彼女は素手を使うに違いない Guilty (2015)
To rags if necessary! [JP] 必要ならば素手 Le roi soleil (2006)
I'll ask again. Did anybody touch this with their bare hands? [JP] もう一度聞く 誰も素手で 触ってないな? Kidnapping Mr. Heineken (2015)
And no ropes, no protection, no second chances. [JP] 素手でやる 命綱を使わない Point Break (2015)
Barehanded. [JP] 素手でな Riddick (2013)
That metal door with his bare hands. [JP] 彼の素手で金属ドア The Scientist (2013)
Natasha. I thought you were more than just a shield... [JP] ナターシャ。 盾を捨てて素手でやろうじゃねーか。 Captain America: The Winter Soldier (2014)
And you know, it's funny, 'cause when we go noodling, my best friend Peanut and I, we go down there with a fifth of Crown and a lake. [JP] おかしいのは、素手で捕まえるとき... 湖のボート停泊所に降りて行って Deepwater Horizon (2016)
Is to those on top if necessary [JP] 支配階級に抵抗して 必要ならば素手 Le roi soleil (2006)
All right, we're gonna hit the rest hand to hand. [JP] 残りは素手で倒すぞ Spend (2015)
He did this with his bare hands? [JP] これを素手で? Corporal Punishment (2007)
You fought a cockroach bare-handed? [JP] 素手で? On Thin Ice (2013)
I can't believe they dug this tunnel with bare hands. [JP] 彼らが素手でこのトンネルを 掘ったとは信じられない Sunny (2008)
I can catch bullets with my bare hands. [JP] 素手で弾丸をつかめる。 Falling (2016)
What, this? It's a dueling scar. A little hand-to-claw action with a Skitter. [JP] スキッターと 素手で闘った傷跡さ On Thin Ice (2013)
He loved to fight pit bulls. [JP] 素手での喧嘩が好きなのさ Heartbreaker (2010)
Like trying to catch smoke with your bare hands. [JP] 煙を素手でさ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
The Golem squeezes the life out of his victims with his bare hands. [JP] ゴーレムは素手で 犠牲者を絞め殺す The Great Game (2010)
No more weapons. No more 'Chi' magic. Fist against fist. [JP] 武器と魔法を捨て 素手素手 The Forbidden Kingdom (2008)
During the tetrodotoxin procedure. [CN] 在做河豚毒素手术时 The Life We've Chosen (2013)
He broke the key case with his bare hand. [JP] キーケースを素手で壊して Shadow Box (2012)
You move, and I'll kill Abraham first. [JP] 素手で充分さ 動いたらはじめにエイブラハムを殺すぞ Hellboy II: The Golden Army (2008)
Hercules killed the beast with his bare hands and he took the skin as trophy. [JP] ヘラクレスは素手で獣を殺した そして記念に皮を剥いだ Percy Jackson & the Olympians: The Lightning Thief (2010)
Unless you want to fist fight 'em. There you go. [JP] 素手でやり合いたいのであれば止めないが The Grey (2011)
Right, cause if I need to clear a route with my bare fucking hands all the way to Camp Bastion [JP] 道を開く必要があるなら 俺が素手で全部の道を バスティオン基地まで Kilo Two Bravo (2014)
Is against those on top if need be [JP] 支配階級に抵抗して 必要ならば素手 Le roi soleil (2006)
Touch it with your bare hands, and you'll get a nasty rash. [JP] 素手で触るとかぶれるんだ Hitler on the Half-Shell (2015)
- I know. We don't need your fists. [JP] 素手で闘えって訳じゃ無い Red Rain (2011)
Oh, you mean the ones where Wells uses his super-speeding hand to shred apart my heart? - Those? [JP] ウェルズが素手で 僕の心臓を貫く夢? The Trap (2015)
And that he killed him with his bare hands? [JP] 素手で殺したとも言いましたね? Brothers of Nablus (2008)
wrestling it into submission, turning it into his pet. [JP] 素手で戦い、手なずけて The Well (2016)
Noodling. We noodle for catfish. [JP] 素手で捕まえるんです Deepwater Horizon (2016)
With my bare hands. [JP] 素手でも余裕 T.R.A.C.K.S. (2014)
I did it with my bare hands! [JP] 素手でそれを殺した! Hercules (2014)
It's bare-knuckle up here. [JP] 素手の拳が基本だ Out of the Furnace (2013)
Fists. [JP] 素手 Deadpool (2016)
Fundamental difference between the sexes is that one of them can kill the other with their bare hands. [JP] 男女の基本的な 違いは 男は素手で 人を殺せる Night Finds You (2015)
A fist fight? [JP] - 素手の喧嘩か? Hollow Triumph (1948)
It's like trying to catch smoke. [JP] 捕まえるなんて 素手で煙をつかむようなものさ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Alex, I have seen you take down a human-sized bug without a weapon. [JP] あなたが素手で昆虫人間を 倒すのを見たわ How Does She Do It? (2015)
Fuck, I don't care how much it costs. I just wanna be able to kill Kick-Ass with my bare hands. [JP] クソ いくらかかってもいい 素手でキックアスを殺したい Kick-Ass 2 (2013)
My chocolate must be untouched by human hands. [JP] 「チョコレートに、素手で触っちゃいけません」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Yes. I killed my lover with my bare hands. [JP] 愛人を素手で殺害し The Wars to Come (2015)
You don't wanna accept the fact that you're dealing with an expert in guerrilla warfare, with a man who's the best with guns, with knives, with his bare hands, a man who's been trained [JP] エキスパートとして 訓練されたということを 認めたくないだろうが ゲリラ相手に 銃、ナイフ、素手ででもよく闘い Son of Rambow (2007)
Years ago, boxers fought bare-knuckled. [JP] 昔のボクサーは素手だった The Pugilist Break (2014)
I have to do it by touch. [JP] 素手でやるしかないわ The Italian Job (2003)
- Well, this bare-knuckle deal up and down the Appalachians. [JP] - 素手の勝負だ アパラチア周辺の Out of the Furnace (2013)
I get them and bring them back here with the gloves on, and once they're back here, I take the gloves off and reveal them. [JP] 捕まえるときに使う 脱いで素手で触れば 正体がみえる Frailty (2001)

Time: 0.0305 seconds, cache age: 37.602 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/