A fool. A loser. A hopeless souse! | | [JP] ばか者 負け犬 絶望的な魂 The Adventures of Tintin (2011) |
"puts black into a desperate plight... | | [JP] 絶望的な状況で... Straw Dogs (1971) |
I know this doesn't make any sense to you. | | [JP] 他には選択肢は 絶望的な状況で Power Hungry (2008) |
She's in desperate trouble. | | [JP] 絶望的な問題を抱えている Unholy Night (2012) |
Not once they know it's hopeless. | | [JP] - 絶望的なことは知ったら誰もしなかった Observer Effect (2005) |
- It's doomed. | | [JP] - 絶望的だもん! Gnomeo & Juliet (2011) |
Any attempt at finding the bodies was absolutely hopeless. | | [JP] 2人の遺体の捜索作業は 絶望的だった Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011) |
You won't stand a chance against that battleship. | | [JP] あの戦艦との攻撃は 絶望的だ Shadow of Malevolence (2008) |
Dead. | | [JP] 絶望的 終わってる Gnomeo & Juliet (2011) |
-Forget it. | | [JP] 絶望的 Mannequin (1987) |
Yes, kill me now and spare these old bones the blue shadow's dire embrace, because once the first droid breaks out of that laboratory, all Naboo is doomed | | [JP] あ〜、今殺してくれ ブルー・シャドーに包囲されたくない、 研究室から1個だけでもドロイドが脱獄したら、 ナブー自体が絶望的だ Mystery of a Thousand Moons (2009) |
This marriage is doomed. | | [JP] この結婚は絶望的だわ Now You Know (2007) |
I suppose I'm as hopeless as Adam Ewing, oblivious towards the unspeakable forms lying in wait, blind to the fact his friend is poisoning him. | | [JP] アダム・ユーイング同様 絶望的だよ 友人に毒殺されるのを 気付いてないように Cloud Atlas (2012) |
You're still getting yourself into hopeless situations. | | [JP] 君自身、絶望的な状況に いるようだな Grand Prix (1966) |
You are doomed, young Jedi, along with the rest of the planet | | [JP] お前らは絶望的だ この惑星と一緒に Mystery of a Thousand Moons (2009) |
When we look at the crisis now, it is so easy to fall out of love with life, is so easy to become pessimistic and desperate. | | [JP] 今の危機を見ると、 人生は楽しくないものだと思って、 悲観的、絶望的になりがちです。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
In fact, many were just hopeless. | | [JP] 実際には、多くは単に絶望的であった。 Pom Poko (1994) |
Okay, we're doomed. | | [JP] よし 絶望的だ Scott Pilgrim vs. the World (2010) |
"Mr Wickham's circumstances are not so hopeless as they are generally believed to be." | | [JP] "つまり ウィッカム氏の 財政状況は絶望的でなく" Episode #1.5 (1995) |
We were desperate. | | [JP] 絶望的な状況で The Cure (2008) |
There can be no victory here. | | [JP] 勝利は絶望的だ 300 (2006) |
The Coast Guard picked up one of our cargo ships last night heavily damaged, all crew missing, probably dead. | | [JP] 沿岸警備が昨夜 わが社の貨物船を発見 損傷が激しく 乗員も絶望的かと Batman Begins (2005) |
- Doomed! | | [JP] - 絶望的! Gnomeo & Juliet (2011) |
There's nothing else in that direction. Those villagers won't stand a chance. | | [JP] 村人たちは絶望的だ Defenders of Peace (2009) |
I am hopelessly in love with Nancy Grey, and I am not afraid to tell the world about it, or her. | | [JP] 俺はナンシー・グレイと 絶望的な恋におちいった その事を世界中 そして彼女に伝えたいんだ Red Dog (2011) |
Nanette was right. We're doomed! | | [JP] ナネットは正しかった 絶望的だわ! Gnomeo & Juliet (2011) |
So it's a doomed love, and that's the best kind. | | [JP] 絶望的な恋 それって最高 Gnomeo & Juliet (2011) |
A desperate mission. | | [JP] 絶望的な使命をは。 Transformers: Dark of the Moon (2011) |
Your love is doomed. Your love is dead. It's doomed. | | [JP] あなたの恋は絶望的 終わってる Gnomeo & Juliet (2011) |
I'm doomed. | | [JP] ああ絶望的だ Shrek the Third (2007) |
I'm just a terminal bachelor. | | [JP] 私は絶望的な独身に過ぎない... The Twilight Saga: New Moon (2009) |
We're doomed. | | [JP] 絶望的だ Star Wars: A New Hope (1977) |
I'm desperate. | | [JP] 絶望的なんだよ Open House (2011) |
It's hopeless | | [JP] それは絶望的だ Howl's Moving Castle (2004) |
A hopelessly inquisitive man, just like you. | | [JP] 絶望的に詮索好きな男性 まるで君のようにね The Master (2012) |
You could turn this desperate world into a renaissance of human creativity and love. | | [JP] この絶望的な世界を創造性と、 愛のルネッサンスに変えられるのです。 Thrive: What on Earth Will it Take? (2011) |
Doomed. Dead. Doomed. | | [JP] 絶望的 終わってる 絶望的 終わってる Gnomeo & Juliet (2011) |
Your love is doomed. Your love is dead. | | [JP] あなたの恋は絶望的 終わってる Gnomeo & Juliet (2011) |
I know. Hopeless. | | [JP] わかってる 絶望的よね Turn Me On, Dammit! (2011) |
Its hopeless. | | [JP] それは絶望的だ The Simpsons Movie (2007) |
It's hopeless. | | [JP] - 絶望的だ - なあ Small Apartments (2012) |
You're hopeless. | | [JP] 絶望的だよ Pilot (2011) |
You're hopelessly outgunned, weapons are off-line, engines failing. | | [JP] 絶望的な状態のよだな 武器はオフライン、エンジンは機能不良 Awakening (2004) |
And it looked like Marshall had no chance until he moved 23 queen G-3. | | [JP] 最後の23手目 その時まで 勝利は絶望的だった Tower Heist (2011) |
The death toll is catastrophic. | | [JP] 犠牲者の数は絶望的です Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
Everybody stay calm! | | [JP] ああ絶望的だ Shrek the Third (2007) |
- Doomed. | | [JP] - 何? ! - 絶望的だわ Gnomeo & Juliet (2011) |
It wasn't hopeless to begin with, it just turned out that way. | | [JP] 初めから絶望的だったわけじゃない、 そうなっただけだよ Grand Prix (1966) |
She has to feel giddy, desirous, adventurous, and desperate. | | [JP] 彼女は欲望 冒険心で目がくらむわ 絶望的なくらいね How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |