105 ผลลัพธ์ สำหรับ *継ぎ*
หรือค้นหา: 継ぎ, -継ぎ-

EDICT JP-EN Dictionary
継ぎ[つぎ, tsugi] (n) (1) a patch; (adj-f) (2) successor #16,512 [Add to Longdo]
引き継ぎ(P);引継ぎ(P);引継[ひきつぎ, hikitsugi] (n) inheriting; (P) #13,918 [Add to Longdo]
タケノコ継手;タケノコ継ぎ手;竹の子継手;竹の子継ぎ[タケノコつぎて(タケノコ継手);たけのこつぎて(竹の子継手;竹の子継ぎ手), takenoko tsugite ( takenoko kei te ); takenokotsugite ( takenoko kei te ; takenoko ] (n) barb fitting; barbed tubing connection [Add to Longdo]
フランジ継手;フランジ継ぎ[フランジつぎて, furanji tsugite] (n) flange fitting [Add to Longdo]
一重継ぎ[ひとえつぎ, hitoetsugi] (n) sheep bend (knot) [Add to Longdo]
継ぎ;鎌継[かまつぎ, kamatsugi] (n) gooseneck tenon and mortise joint [Add to Longdo]
管継手;管継ぎ[くだつぎて, kudatsugite] (n) pipe joint [Add to Longdo]
継ぎ;蟻継[ありつぎ, aritsugi] (n, vs) dovetail joint; swallowtail joint [Add to Longdo]
継ぎはぎ(P);継ぎ接ぎ;継接ぎ[つぎはぎ, tsugihagi] (n, vs) patching (and darning); cobbling together; (P) [Add to Longdo]
継ぎ竿;継竿[つぎざお, tsugizao] (n) a jointed fishing rod [Add to Longdo]
継ぎ合せる;継ぎ合わせる;継合せる[つぎあわせる, tsugiawaseru] (v1, vt) to join together; to patch together [Add to Longdo]
継ぎ紙;継紙[つぎがみ, tsugigami] (n) paper patchwork [Add to Longdo]
継ぎ歯;継歯[つぎば;つぎは, tsugiba ; tsugiha] (n) capped tooth; (dental) crown [Add to Longdo]
継ぎ手;継手[つぎて, tsugite] (n) a coupler; a splice; a successor; an heir [Add to Longdo]
継ぎ切れ;継切れ[つぎぎれ, tsugigire] (n) a patch [Add to Longdo]
継ぎ足す;継足す;接ぎ足す(iK)[つぎたす, tsugitasu] (v5s, vt) to extend (e.g. a house); to add to (e.g. coals to a fire) [Add to Longdo]
継ぎ台;継台;接ぎ台;接台[つぎだい, tsugidai] (n) (1) stool (stood on to reach high objects); (2) stock (in grafting) [Add to Longdo]
継ぎ当て;継当て[つぎあて, tsugiate] (n) patchwork [Add to Longdo]
継ぎ物;継物[つぎもの, tsugimono] (n) doing patchwork; an item needing patching [Add to Longdo]
継ぎ目;継目[つぎめ, tsugime] (n) joint; seam; joining point [Add to Longdo]
継ぎ目なし;継目なし[つぎめなし, tsugimenashi] (n) { comp } seamless [Add to Longdo]
継ぎ立て;継立て[つぎたて, tsugitate] (n) relay [Add to Longdo]
継端;継ぎ[つぎは, tsugiha] (n) (obsc) (See 接ぎ穂) opportunity to continue a conversation [Add to Longdo]
事務引き継ぎ[じむひきつぎ, jimuhikitsugi] (n) taking over an office [Add to Longdo]
乗り継ぎ[のりつぎ, noritsugi] (adj-f) transit (passenger); connecting (flight) [Add to Longdo]
乗り継ぎ便[のりつぎびん, noritsugibin] (n) (See 乗り継ぎ, 便・びん) connecting flight [Add to Longdo]
継ぎ;世継;世嗣[よつぎ, yotsugi] (n) heir; successor [Add to Longdo]
継ぎ(P);後継ぎ;跡継;後継[あとつぎ, atotsugi] (n) (See 後継・こうけい・2) heir; successor; (P) [Add to Longdo]
切り継ぎ;切り接ぎ;切継ぎ;切接ぎ[きりつぎ, kiritsugi] (n, vs) (1) cutting and patching; splicing; (2) (esp. 切り接ぎ, 切接ぎ) grafting [Add to Longdo]
接ぎ穂;継ぎ穂;接穂;継穂[つぎほ;つぎぼ, tsugiho ; tsugibo] (n) (1) scion; cion; (horticultural) graft; (2) opportunity to continue a conversation [Add to Longdo]
接ぎ木;接木;継ぎ木;継木[つぎき, tsugiki] (n, vs) grafting [Add to Longdo]
継ぎ[いきつぎ, ikitsugi] (n, vs) a breather; a breathing spell [Add to Longdo]
継ぎ[あしつぎ, ashitsugi] (n) (arch) (See 踏み台) stool (stood on to reach high objects); stepladder [Add to Longdo]
大きさ引継ぎ配列[おおきさひきつぎはいれつ, ookisahikitsugihairetsu] (n) { comp } assumed-size array [Add to Longdo]
継ぎ(P);中次ぎ(P);中継;中次[なかつぎ, nakatsugi] (n, vs) (1) joining; joint; intermediation; relaying; intermediary; relay; agency; brokerage; (2) relief (pitcher, etc.); (P) [Add to Longdo]
継ぎ人;仲継人(iK)[なかつぎにん, nakatsuginin] (n) agent; intermediary [Add to Longdo]
中継貿易;中継ぎ貿易;仲継貿易(iK)[なかつぎぼうえき;ちゅうけいぼうえき(中継貿易), nakatsugiboueki ; chuukeiboueki ( chuukei boueki )] (n) transit trade; entrepôt trade [Add to Longdo]
踏み継ぎ;踏継ぎ[ふみつぎ, fumitsugi] (n) (arch) (See 踏み台) stool (stood on to reach high objects) [Add to Longdo]
突合せ継手;突き合わせ継手;突き合わせ継ぎ[つきあわせつぎて, tsukiawasetsugite] (n) butt joint [Add to Longdo]
矢継早;矢継ぎ[やつぎばや, yatsugibaya] (adj-na, n, adj-no) rapid succession (e.g. questions) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Can I get a connecting flight to Atlanta?アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
The joints of the chair were loose.いすの継ぎ目はぐらぐらしていた。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
I want to get a connecting flight to Boston.ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 [ M ]
Shun will take over my job while I'm away.私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
Can I get a connecting flight to Osaka?大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
Neither of his sons wants to succeed to his family business.彼の息子達のどちらとも彼の家業を継ぎたがらない。
He has taken over his father's business.彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
He wants to take over his father's business.彼は父の仕事を継ぎたい。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Destroy my whole inheritance. [JP] 私が跡継ぎなのに... Inception (2010)
I've relieved Captain Forrest of duty.. [JP] フォレスト船長の任を引き継ぎ In a Mirror, Darkly (2005)
you don't do that. Ever. [JP] 引き継ぎ無しにそんな事はしない 決して... Eagle Eye (2008)
I think he can figure out how to sit on his ass and watch TV all day. [JP] テレビを見る仕事に引継ぎが必要か? Idiocracy (2006)
Shouldn't I train this guy? [JP] 彼への引継ぎはどうする? Idiocracy (2006)
Your last therapist says that you lost the will to fight. [JP] 継ぎには 戦意を失っているとあります Battleship (2012)
When you were in transit, did you see any old friends? [JP] 乗り継ぎの時 昔の友人に会った? Foe (2011)
I respected him and learned from him so much, I followed this. [JP] 私は彼を尊敬し多くを学びました、 それで、この活動を引き継ぎました An Inconvenient Truth (2006)
FBI's pushing to take over this case. [JP] FBIがこの事件を引き継ぎたくて せっついている Blinking Red Light (2011)
Now his shitbag son's gonna be in charge and it's like... [JP] - 後継ぎが彼の息子じゃあ・・・ Horrible Bosses (2011)
I intend to continue my father's work... [JP] 父の遺志を引き継ぎ... Mine (2008)
You make connections for Borados in Mexico City, 10:30 a. m. [JP] メキシコシティで バラドス行きにお乗り継ぎ Kansas City Confidential (1952)
It was almost seamless, but your face, the man, the reflection, it was all a fake. [JP] ほとんど継ぎ目は ありませんでしたが、あなたの顔... あの男、反射、すべて偽物でした Six Degrees of Separation (2004)
He passed it on to my father, who passed it on to me. [JP] 父が受け継ぎ 私が受け継いだ Judge, Jury, Executioner (2012)
Well, when you're next in line for the throne, you're poised like a panther, ready to expect the unexpected. [JP] 国王の跡継ぎたる者は ヒョウのように身構え- 予期せぬことに立ち向かう The Princess and the Frog (2009)
Emergence of arms and the closing seam that bisects her body suggests that she develops like a fetus outside the womb. [JP] 前肢と体の間に分離の継ぎ目が出現 彼女は子宮外の胎児のように 発達している Splice (2009)
Thanks for being a dick about it. [JP] 継ぎご苦労様 Pilot (2012)
My receptionist. Your wife's replacement. [JP] ボクの助手だ あんたの奥さんの跡継ぎ The Whole Ten Yards (2004)
his second son, Lord Kunichiyo, will be successor to the Tokugawa family. [JP] くにちよぎみ (ご次男 国千 代君の方を 徳川家の世継ぎといたす) Shinobi: Heart Under Blade (2005)
New attorneys are just beginning to familiarize themselves with Mr. Frobisher's case. I appreciate that. [JP] 新しい担当者が 引き継ぎを急いでいます There's No 'We' Anymore (2007)
As well as the fact that you were going to have a random accident that would allow a stranger to seamlessly take your place? [JP] as well as the fact that you were going あなた 行く だった という事実と同様に to have a random accident 無作為の事故を持つため that would allow a stranger それ 見知らぬ人を許容するだろう to seamlessly take your place ? 継ぎ目なくあなたの ところを取るため ? Unknown (2011)
But I was thinking I could... carve the dovetail joint. [JP] 継ぎを彫ろうかなって Mean Girls 2 (2011)
My father took over the shop, waited too, long time. [JP] 父も長い間 それを引き継ぎ The Forbidden Kingdom (2008)
Prince Tokugawa Hidetata's eldest son, Lord Takechiyo, will be his successor. [JP] たけちよぎみ 世継ぎとされる Shinobi: Heart Under Blade (2005)
I'm not taking over my family's clinic. [JP] 実家の病院は継ぎません。 Episode #1.8 (2012)
What a tragedy for the king to lose his only son and heir. [JP] 王の悲しみは いかばかりか... 唯一の世継ぎを なくされるとは The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
If he comes up for air, we'll be waiting. [JP] 奴が息継ぎに上がってきたら そこに我々が待っていだろう。 −ブルー、データを送る。 会おう− The Incredible Hulk (2008)
By the time we had abandoned hope of producing an heir, it seemed a little late to begin saving. [JP] しかし跡継ぎを諦めた時は 貯金するには遅すぎた Episode #1.6 (1995)
Today I step into the shoes of a great man... a man by the name of Dwayne Elizondo... [JP] 今日 私は偉大な彼の後を引き継ぎます 彼の名は ドウェイン・エリゾンド・・ Idiocracy (2006)
We'll take it from here. [JP] これより我々が引き継ぎます Time's Up (2012)
- And if I would start a war for that lecherous little stump, what do you think I am doing for my oldest son and heir? [JP] あのすけべな小男のために戦争を始めるのなら 跡継ぎの息子のために何をすると思う? And Now His Watch Is Ended (2013)
Well, then I hope you're really good at holding your breath. [JP] 継ぎ無しで 泳ぐことに Resident Evil: Retribution (2012)
Sounds like they want to take over the case. [JP] 捜査を引き継ぎたいのか Talk to the Hand (2011)
In other words, the successor to the Shogun will be determined by the outcome of your battle. [JP] 将軍家のお世継ぎが 懸かっておるのじゃ Shinobi: Heart Under Blade (2005)
He's leaving three minutes early and he's not even waiting for logout confirmation. [JP] 彼は3分前に立ち去っている... .... 引継ぎを待たずに 明確に記録されてる Eagle Eye (2008)
All hands report to your stations. [JP] 各部署は引継ぎをしてください Bastille Day (2004)
The heir of him to whom the oath they swore. [JP] 彼らの誓いし王の世継ぎ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
A single piece of seamless quartz. [JP] 継ぎ目のない石英の塊だ。 Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
You'd started to piece things together. [JP] 継ぎ合わされた The Hounds of Baskerville (2012)
Morimoto's taking over, so I'll leave the rest to you. [JP] 継ぎは 森本にしておいたから あとよろしく。 Episode #1.4 (2012)
You will provide me with an heir of pure blood... so that Commodus... and his progeny will rule for 1, 000 years. [JP] そして純血なる世継ぎを 産むのだ 私の血が 千年 このローマを治める Gladiator (2000)
This is the lot. There's no money. [JP] これで引継ぎは終わりだ 金の引継ぎは無いからな Tikhiy Don (1957)
You see, I've moved on. [JP] 新しい後継ぎは もう見つけました Iron Man 3 (2013)
My father happy to welcome me into the challenging field of dental supply inventory. [JP] 親父を喜ばせる 有望な跡継ぎになる 歯科用品業の Limitless (2011)
He had no heir. [JP] 継ぎも いなかった Byzantium (2012)
Um, my associate, Mr. Rick Tiegler, will conduct the seminar from here on in. [JP] 私の同僚 リック・ティグラーが ここからセミナーを引き継ぎます Russet Potatoes (2009)
With everything on your plate right now, the last thing you want to worry about is a transfer situation, trust me. [JP] 他の履歴書もね あなたの心配は 引き継ぎでしょ 私を信じて Smokey and the Bandit (2011)
We took the case over from Sac P.D. in May. [JP] 私たちが 5月にサクラメント警察から 引き継ぎました Red Dawn (2012)
They've taken over the case. [JP] 彼らが事件を引き継ぎました Sherlock Holmes (2009)
- Hand over all the stuff. [JP] 継ぎをしてくれ Tikhiy Don (1957)

COMPDICT JP-EN Dictionary
継ぎ目なし[つぎめなし, tsugimenashi] seamless [Add to Longdo]
大きさ引継ぎ配列[おおきさひきつぎはいれつ, ookisahikitsugihairetsu] assumed-size array [Add to Longdo]

JDDICT JP-DE Dictionary
継ぎ[あとつぎ, atotsugi] Nachfolger, -Erbe [Add to Longdo]

Time: 0.0264 seconds, cache age: 27.533 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/