51 ผลลัพธ์ สำหรับ *纠缠*
หรือค้นหา: 纠缠, -纠缠-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
纠缠[jiū chán, ㄐㄧㄡ ㄔㄢˊ,   /  ] to worry; entangled in sth #8,874 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A league of furies awakened. [CN] 纠缠不休的鬼魂 与犯下罪孽却未遭惩戒的禽兽清算过去 The Abominable Bride (2016)
That's not fair, there's two of you! [CN] 我相信 他有点反感你的纠缠 The Abominable Bride (2016)
He's manipulating you. [CN] 他像章鱼伸出触角纠缠我们全家 That kid is wrapping his tentacles around every member of this family. Why Him? (2016)
The women he insistently pursues their unmoving bodies he throws out. [CN] 纠缠不放的女人他就会把她们弄残废然后抛弃掉 Joker Game (2015)
It means the past is coming back to haunt you! [CN] 意思是过去的鬼魂 会来纠缠你! ParaNorman (2012)
Talking to the feds is gonna get me in hot water with a very dangerous guy. [CN] 这会让我跟一个非常危险的人 Talking to the feds is gonna get me in hot water 纠缠不清 with a very dangerous guy. Little Yellow House (2015)
Who is doing that? [CN] 谁在纠缠? Nomads (1986)
Your paws off of me. [CN] 你是一直用小魔爪纠缠着我 Well, you're the one that couldn't keep your paws off of me. I'll Wed You in the Golden Summertime (2015)
Both of us. [CN] 纠缠"我们"一辈子 Hunt us down. Decomp of a Stuck Pig (2016)
One thing left for you to do. [CN] Piper还会继续和我们纠缠不休 Piper's not done with any of us yet. The Assassination of Eddie Morra (2016)
It's this thing called quantum entanglement, and, um... [CN] 原理是叫量子纠缠的东西 然后呃... It's this thing called quantum entanglement, and, um... Scars (2015)
Counsel, an explanation why it has to take place here and not in the brief. [CN] 美国罪案故事 公诉辛普森案 法官大人 辩方律师已经就这个要求纠缠不休两周了 Your Honor, opposing counsel has had two weeks with this request. Marcia, Marcia, Marcia (2016)
I don't dwell on the past. [CN] 我不会纠缠于过去 What Is Human? (2015)
To track your movements in the West Bank. [CN] 我知道这件事很棘手 Look, I know this is a pain in the ass, 但是局长希望你能配合我们 but the Director is hoping you'll cooperate 否则摩萨德会继续纠缠 so he can get Mossad off his back. Imminent Risk (2017)
No, rewind. Rewind. [CN] 我们却跟恐怖活动纠缠上了 结果搞得我们公司形象受损 Okja (2017)
Make that persistent. [CN] 不 是纠缠不休啊 Joker Game (2015)
Ray? [CN] 虽然我不再纠缠她了 不代表我在逃避 It Isn't the Fall That Kills You (2016)
Holding on to regret is an obsession. [CN] 我又不会化作厉鬼去纠缠 Nakama? Soretomo jibun? (2015)
Our paths have been intertwined since before we even met, and I'm not talking about DNA. [CN] 在我们相遇之前 我们的轨道便纠缠在一起 Our paths have been intertwined since before we even met, 我可不是指DNA and I'm not talking about DNA. S.O.S. Part 1 (2015)
Planck length versus planck time? [CN] 你有什么麻烦 与量子纠缠 Captain Fantastic (2016)
Pivot right to the Supreme Court. [CN] 不 别跟她纠缠那个 Chapter 46 (2016)
I prayed for vengeance. I got it. You? [CN] 有鬼魂在纠缠 Ghost Rider: Meet the New Boss (2016)
We have the rest of our lives to dredge stuff up from the past and fight about it. [CN] 我们有后半辈子的时间 We have the rest of our lives 为过去的事纠缠不休呢 to dredge stuff up from the past and fight about it. The Matrimonial Momentum (2015)
I'd hate to tangle with one that's all grown-up. [CN] 就不再想跟一个成人版的纠缠了 I'd hate to tangle with one that's all grown -up. SNAFU (2015)
Bullshit. Their name's not on any one of these documents. [CN] 你再继续纠缠的话 Admission of Guilt (2017)
- Why didn't you tell me ? [CN] - 卡洛塔 别再纠缠不清了 Perfect Strangers (2016)
And since they went public first, we'd be at a great disadvantage. [CN] 官司可能纠缠很久 Uragiri to yokubou (2015)
I'm pretty sure it's still active. [CN] 可能是和那个混蛋丧尸纠缠的时候丢了 Isle of the Dead (2016)
Look, I'm not having this conversation. [CN] 我不想再纠缠 Remember (2015)
I'd hate to tangle with one that's all grown-up. [CN] 我就不再想跟一个成人版的纠缠了 I'd hate to tangle with one that's all grown -up. Valediction (2015)
Her tone... [CN] -但现在全都纠缠在一块了 Case of the Meat (2016)
You know, we're not so different, you and me. [CN] 纠缠 Ghost Rider: Meet the New Boss (2016)
I quickly managed to get Ronnie Farrell onside by making him an offer he couldn't refuse. [CN] 卡萝告诉我 那疯子罗尼法洛还在纠缠 Sexy Rollercoasters (2017)
- Have they scheduled Angela Wright? [CN] 但没人有胆量这么说 因为它和整个性骚扰废话纠缠 Confirmation (2016)
Not for years. [CN] 和女人的纠缠 或在学校被冷落 Einstein: Chapter Five (2017)
Have you heard of quantum entanglement, Mr. Bakshi? [CN] 你听说过量子纠缠吗 巴克西先生? Have you heard of quantum entanglement, Mr. Frenemy of My Enemy (2015)
Getting serious about a married woman is like carrying your pack in your arms. [CN] 与结了婚的女人纠缠 无异于自缚手脚 Anna Karenina (2012)
For his mother. [CN] 就会来纠缠我们 It's gonna come for us. 纠缠他的母亲和我 For his mother. Decomp of a Stuck Pig (2016)
But the journey will be a dangerous one. [CN] 小型蜥蜴还捕食纠缠海鬣蜥的苍蝇 Islands (2016)
- Well, you should, because the past and the future are intertwined, just like us. [CN] 嗯 你应该在乎 Well, you should, 因为过去和未来彼此纠缠 就像我们一样 because the past and the future are intertwined, just like us. S.O.S. Part 1 (2015)
It's just a tiny skin sample. [CN] 一件不用跟人纠缠扭打 或者威逼恫吓的事情 -你... The Brain Bowl Incubation (2016)
-No, his spirit left him when he left us. [CN] 他的灵魂会纠缠你 Him not being buried in our earth. Mortar (2016)
Hunt us down. [CN] 如果我不取回他的遗体 If I don't bring his body back, 他的鬼魂会纠缠我一辈子的 His spirit will hunt me down for the rest of my life, 这可不行 And I can't have that. Decomp of a Stuck Pig (2016)
Quantum entanglement? [CN] 量子纠缠? Quantum entanglement? Frenemy of My Enemy (2015)
He will never trouble you again. [CN] 他再不会纠缠你了 Shaitan (2011)
I got no time to dance with you. [CN] 我没时间和你纠缠 The Drowning Pool (1975)
Well, she was bugging me so much about it, I had to tell her something. [CN] 她一直纠缠我不放 我总得说点什么 Truth (2015)
I stopped kissing rings a long time ago. [CN] 我却要与Pescatore帮派纠缠一生 And I'd be married to the Pescatore mob for the rest of my life. Live by Night (2016)
Come on! [CN] 争强好胜的红衣年轻女子正在纠缠一位水手... 而另一位水手... 似乎在追求红衣女子 USS Indianapolis: Men of Courage (2016)
This is a quantum entanglement bridge. [CN] 这是量子纠缠桥 This is a quantum entanglement bridge. Frenemy of My Enemy (2015)

Time: 0.0883 seconds, cache age: 0.361 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/