Come on, get in the car. We're going around. Get in the car. | | [CN] 快点上车,我们绕路 快点上车 Final Destination (2000) |
Why don't you go around back. Wait in the kitchen. | | [CN] 你先绕路到后面厨房等着 The Help (2011) |
It's out of the way, but there's more traffic. | | [CN] 有点绕路 但是车流更多 Night Moves (2013) |
We shall have to go around. The man knows the way. | | [CN] 我们必须得绕路 司机知道路的 The 39 Steps (1935) |
We're leaving an hour early because we detour 2000 meters to the south to the ville of Nghia Hanh. | | [CN] 好了 我们会提前一小时离开 因为在这个岗哨... 我们要绕路两千公尺 Casualties of War (1989) |
The whole area is being evacuated. | | [CN] 可不可以绕路? 全区都要疏散 -要我帮忙吗? The Truman Show (1998) |
Hold on. We've got to make a detour. | | [CN] 等等我们得绕路走 5 Days of War (2011) |
I went out of my way. | | [CN] 我绕路来的 Pitfall (1948) |
Of your way to make this call? | | [CN] 绕路来看我? Pitfall (1948) |
- A detour. | | [CN] - 这是条绕路 The Horseman on the Roof (1995) |
Rodin's not the only one who wants me to take a detour. | | [CN] 看来让我走绕路的除了罗丹以外还有别人呢 Bayonetta: Bloody Fate (2013) |
Yeah, I used to do that, too. | | [CN] 有时候为了避开帮派打架 Sometimes I have to take side streets 我都得绕路走 to stay clear of gangs. The American Dream (2015) |
Can't go around. | | [CN] 没办法绕路 Beside the Dying Fire (2012) |
It's a very roundabout way to come from the library. | | [CN] 从图书馆这么开出来 很绕路啊 A New Day (2011) |
Back up, around the other way. | | [CN] 退回去绕路走 The Night of the Generals (1967) |
-Can we please go the long way? | | [CN] - 拜托,我们就绕路吧? Step Brothers (2008) |
Oh, the interstate's jammed up ahead so we're gonna go around. | | [CN] 噢 洲际公路故障 我们要绕路 Amusement (2008) |
All I could think of was West was out here somewhere in this godforsaken swamp making us stalk around in this hurricane, and just waiting. | | [CN] 我总觉得卫斯特就在附近 躲藏在沼泽地里的某个地方 让我们在暴风雨中绕路,然后等待着 Basic (2003) |
DAVID: Yester? MIA: | | [CN] 我可不要绕路去烂药头的毒窟 A Few Best Men (2011) |
I'm taking different routes to and from school. | | [CN] 我上课下课,绕路驶 Fair Game (2010) |
WE HAD TO GO ALL THE WAY ROUND TO THE OTHER SIDE. | | [CN] 我们要绕路从另一边来 How I Live Now (2013) |
Hey. Sorry, MapQuest took us on a really crazy route. | | [CN] 不好意思,MapQuest带我们绕路了 The Hangover (2009) |
The Blue House, don't take any detours. | | [CN] 开往青瓦台,不要绕路 Silmido (2003) |
You gotta go around. | | [CN] 你们绕路吧 Thunder Gun Express (2011) |
I don't know how fast you are, but if we detour this way quick and quiet, the Krauts will never even know we were here. | | [CN] 若我们尽快静静地绕路走 德军便不知道我们来过 Saving Private Ryan (1998) |
You'll have to go around. They're redoing the walls. | | [CN] 你得绕路 他们在重新装修墙壁 Moscow Does Not Believe in Tears (1980) |
I took them into Manhattan by way of Long Beach, tipped me $5. | | [CN] 我从长堤绕路送他们进曼哈顿 他们给我五块钱小费 Taxi Driver (1976) |
Why do you go out of your way to come here every night? | | [CN] 你干嘛每晚绕路来这里? The Machinist (2004) |
Taking a little side trip, Princess. | | [CN] -绕路走而已,殿下 Barbie as the Princess and the Pauper (2004) |
- What do you think I've been doing? | | [CN] 他们会疯狂地绕路的 你以为我一个上午都做了什么 Mission: Impossible (1996) |
But garden av is a direct route. | | [CN] 消防队为什么要绕路呢? Unprepared (2009) |
The son of a gun made a detour. | | [CN] 那个混蛋肯定绕路了 Ninotchka (1939) |
She may be able to take the shortcut, but Lynchcar and Transam have to go around. | | [CN] 或许螃蟹号可以抄最短的水路捷径 处刑号和疾风号就只能绕路走了 Redline (2009) |
I had to make a detour to avoid the protest march. | | [CN] 有游行 我只好绕路 Coursier (2010) |
We climb down around. | | [CN] 我们绕路爬下去 Apocalypto (2006) |
Turn left. | | [CN] 只是小绕路呗 A Few Best Men (2011) |
She married this asshole who my mom with my real dad would have crossed the street to avoid this guy. | | [CN] 她嫁给一个混蛋 以前我爸和我妈会绕路 只为了躲避他 Final Destination (2000) |
Looks like a winding route to me. | | [CN] 看起来好像在绕路 Cliffhanger (1993) |
Let's go around! | | [CN] - 绕路过去,快点! Terminator 2: Judgment Day (1991) |
I don't mind a detour. I'm in no hurry. | | [CN] 绕路我也不介意,我不赶时问 Autumn Tale (1998) |
Yeah, well, I took the detour, the long way around. | | [CN] 哦, 我绕路来的, 很长的路 Call Northside 777 (1948) |
Sorry gentlemen MPs are telling us the bridge is out so we got to take a detour. | | [CN] 对不起,绅士。 桥是不能通行的。 让我们拿一个绕路。 Saints and Soldiers: The Void (2014) |
Well, I guess we just go around, huh? | | [CN] 要不我们绕路走吧 Couples Retreat (2009) |
I'm not going back. | | [CN] 我们可以绕路过去 Moana (2016) |
Why did we have to go down to go back up? | | [CN] 为什么要来来回回绕路? Conspiracy Theory (1997) |
They're making a detour en route to stay overnight in Suffolk. | | [CN] 先绕路去萨福克郡过夜 Legacy (2013) |
Is it out of the way? | | [CN] 我这样有绕路吗? The Machinist (2004) |
We've got to try and go around. | | [CN] 我们可以试着绕路走 { \3cH202020 }We've got to try and go around. Flight (2006) |
It took us half an winter to get here, we are not going to waste time with the surrounding . | | [CN] 它带领着我们半个冬天到达这里... 我们不该浪费时间去绕路 The Legend of Sarila (2013) |
And if it gives you any trouble... | | [CN] 你也不用专门绕路 Just, uh, don't go out of your way. The Next World (2016) |