- Only... what's rope? | | [CN] 只需要... 绳子怎麽说? A Perfect Day (2015) |
Rope, like... | | [CN] 绳子, 就像... A Perfect Day (2015) |
No rope around here. | | [CN] 这附近没有绳子 A Perfect Day (2015) |
This is no rope trick. | | [CN] 这是没有绳子把戏。 Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse (2015) |
But you can't do the rope trick because he's in chains. | | [CN] 但你不能这样做的绳子把戏。 因为他是在链。 Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse (2015) |
Do you have any rope? | | [CN] 你有绳子吗? A Perfect Day (2015) |
It's nearby. And they might have rope there. | | [CN] 就在附近, 也许那里有绳子 A Perfect Day (2015) |
Swinging on the rope, gagging... | | [CN] 吊在绳子上 奄奄一息... Swinging on the rope, gagging... The Blitzkrieg Button (2015) |
You need rope? | | [CN] 你需要绳子? A Perfect Day (2015) |
Not good. There was rope. | | [CN] 不怎麽好, 有绳子 A Perfect Day (2015) |
Besides rope, I need a ball. | | [CN] 除了绳子, 我还需要一个球 A Perfect Day (2015) |
DEFINITELY BRING THE LONG LINE FROM KATHMANDU. | | [CN] (罗素的夏尔巴队幸免于难) 请加德满都送长绳子上来 Sherpa (2015) |
There's plenty of rope. | | [CN] 这里有很多绳子啊, 我正在摸着呢 A Perfect Day (2015) |
Konopac. | | [CN] 绳子 A Perfect Day (2015) |
Or maybe you are foreigner and that's why they don't sell you rope. | | [CN] 或者你是外国人 所以他们不卖给你绳子 A Perfect Day (2015) |
So we need rope. | | [CN] 所以我们需要绳子 A Perfect Day (2015) |
We're all hanging on by a very thin thread. | | [CN] 我们都吊在一条非常细的绳子上 Maze Runner: The Scorch Trials (2015) |
- Apparently there's rope there. | | [CN] 那里有绳子 A Perfect Day (2015) |
This could have been the center of the entire Balkan rope industry. | | [CN] 应该在中间的某个地方 巴尔干绳子产业 A Perfect Day (2015) |
- You don't have any rope? | | [CN] 你没有绳子? A Perfect Day (2015) |
You take rope. Flag down. This is war. | | [CN] 你把绳子拿走了, 国旗就掉下来了 A Perfect Day (2015) |
Pull the rope! | | [CN] 拉绳子! { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Pull the rope! Dil Dhadakne Do (2015) |
We only want the rope. | | [CN] 我们只想借用一下绳子 A Perfect Day (2015) |
Fortunately only burned the rope. | | [CN] 很万幸就只烧到了绳子 Empire of Lust (2015) |
He asked me... why we need the rope for, so I explained him. | | [CN] 哦, 他问我 为什麽要绳子, 我说了 A Perfect Day (2015) |
No rope, no rope. | | [CN] 没有绳子, 没有绳子 A Perfect Day (2015) |
can reach the rope. | | [CN] 可以抓到绳子 Maze Runner: The Scorch Trials (2015) |
And how long is this rope? | | [CN] 绳子多长? A Perfect Day (2015) |
I need everybody on that rope. | | [CN] 所有人来拉绳子 Resurrection (2015) |
What do you mean there's no rope? | | [CN] 没有绳子是什麽意思? A Perfect Day (2015) |
YEAH, MICHAEL JUST REQUESTED AS MUCH ROPE AS POSSIBLE. | | [CN] 麦可要求拿愈多绳子愈好 Sherpa (2015) |
Make way. Let it through. | | [CN] 让开地方 让绳子伸直 Resurrection (2015) |
- You lend me this one. | | [CN] 你借我绳子用用, 2个小时 A Perfect Day (2015) |
HOW CAN I AFFORD ALL THE ROPE? | | [CN] 我负担不起所有绳子 Sherpa (2015) |
Rope. Damir, rope. | | [CN] 绳子, Damir, 绳子 A Perfect Day (2015) |
- Negative. No rope. | | [CN] 没有, 车上没有绳子 A Perfect Day (2015) |
Maybe they made rope here. | | [CN] 也许这里生产绳子 A Perfect Day (2015) |
They might have rope there. | | [CN] 他们那里也许有绳子 A Perfect Day (2015) |
Fortunately, just cut the rope. | | [CN] 很万幸就烧了一点绳子 Empire of Lust (2015) |
Do you have any rope in the car? Over. | | [CN] 你车上有绳子吗? A Perfect Day (2015) |
We got no rope. | | [CN] 我们没有绳子 A Perfect Day (2015) |
Big problem. We need a rope. | | [CN] 我们需要条绳子 A Perfect Day (2015) |
Let's get a rope up here. | | [CN] 这里需要绳子 Resurrection (2015) |
Just the rope. It's my... country. | | [CN] 只要绳子, 那是我的国旗啊 A Perfect Day (2015) |
Here, give me the leash. Oh! | | [CN] 来 把绳子给我 哦! Man's Best Friend (2015) |
There is no rope. | | [CN] 这里没有绳子 A Perfect Day (2015) |
He says that... they need rope for hangings. | | [CN] 嗯, 他说, 嗯 他们需要绳子上吊 A Perfect Day (2015) |
My father had to drag them out to the woods on a rope. | | [CN] 父亲只好用绳子把她们拖到树林里 The House of Black and White (2015) |
Man RUSS, WHERE'S THAT -- | | [CN] 找找绳子,罗素,绳子在哪里? Sherpa (2015) |