Martins a whore? | | [CN] 玛缇娜卖淫? Swedish Nympho Slaves (1977) |
A divorced woman with two little girls the same age as Kim and Petey. | | [CN] 离婚的女人,有两个女儿 和金还有佩缇一样大 Kramer vs. Kramer (1979) |
Is Laetitia your niece | | [CN] 丽缇希亚是你的侄女吧 The Last Adventure (1967) |
Not my business? Have you been to Trostyanets? | | [CN] 我不该卷入战火 你到过特勒缇恩吗 Ivan's Childhood (1962) |
Have you seen Jo? No, I... | | [CN] 丽缇 有没有见到采 Funny Face (1957) |
Laetitia! | | [CN] 丽缇希亚! The Last Adventure (1967) |
- I've got the books she ordered. | | [CN] -丽缇出来 我送她订购的书本 Funny Face (1957) |
She asked me if I know where Martine currently is. | | [CN] 她问我,是否知道玛缇娜现在在哪。 Swedish Nympho Slaves (1977) |
Lettie, what is the name of Dick Avery's hotel? | | [CN] 丽缇 颜迪克住哪间酒店 Funny Face (1957) |
That girl Laetitia | | [CN] 那个女孩丽缇希亚 The Last Adventure (1967) |
Lettie, take an editorial. | | [CN] 丽缇 写篇稿 Funny Face (1957) |
I was afraid you were keeping Tina out of pity. | | [CN] 我是怕你是出于同情容留缇娜 Summer of '42 (1971) |
Celie! Nettie! Come back to the house now. | | [CN] 西莉、奈缇,回屋子里 The Color Purple (1985) |
Laetitia the cars won't sell this way | | [CN] 丽缇希亚这样话车子出不去的 The Last Adventure (1967) |
Oh, what beautiful greyhounds. | | [CN] 哦 好美的灵缇狗 Till Marriage Do Us Part (1974) |
Nettie! | | [CN] 奈缇 The Color Purple (1985) |
Tell us where you hid Martine and where the money went! | | [CN] 告诉我们你把玛缇娜和这笔钱藏哪里了 ! Swedish Nympho Slaves (1977) |
How is Laetitia | | [CN] 那丽缇希亚呢 The Last Adventure (1967) |
I can't let her down, my Martine! | | [CN] 我不能让她失望,我可怜的玛缇娜! Swedish Nympho Slaves (1977) |
This is why Ebenholz had Martina killed. | | [CN] 这就是为什么岩石要杀掉玛缇娜了。 Swedish Nympho Slaves (1977) |
Martins and I spent days and nights together. | | [CN] 我和玛缇娜日日夜夜都在一起度过。 Swedish Nympho Slaves (1977) |
They killed Martine and got away with 5 million dollars. | | [CN] 他们杀了玛缇娜,并得到了500万美金。 Swedish Nympho Slaves (1977) |
Lettie, remember that creature in the book shop? | | [CN] 丽缇 记得书店那个怪物吗 Funny Face (1957) |
To look at you and Tina, see everything peace and contentment. | | [CN] 来看你和缇娜 看一切安居乐业 Summer of '42 (1971) |
This is Martins. | | [CN] 这是... 玛缇娜。 Swedish Nympho Slaves (1977) |
Laetitia | | [CN] 丽缇稀亚 The Last Adventure (1967) |
I'm not afraid of him but Tsang Jing | | [CN] 胤缇朕并不怕,只怕曾静 Qing gong qi shi lu (1983) |
Are you the uncle of Laetitia | | [CN] 你是玛缇希亚的叔叔对吧 The Last Adventure (1967) |
He left his daughter Laetitia, right | | [CN] 留下了女儿丽缇希亚对吗 The Last Adventure (1967) |
Tina, that's terrible | | [CN] 缇娜 这太可怕了 Al otro lado del espejo (1973) |
It all belongs to Laetitia with certificates | | [CN] 都是丽缇希亚的钱 有文件证明 The Last Adventure (1967) |
Fourteenth Prince is appointed General, end of the decree | | [CN] 十四贝勒胤缇 今封征西大将军,钦此 Qing gong qi shi lu (1983) |
Laetitia | | [CN] 丽缇西亚 The Last Adventure (1967) |
Laetitia if we succeed you will get at least 100 million | | [CN] 丽缇希亚成功的话至少能分到1亿 The Last Adventure (1967) |
Laetitia | | [CN] 丽缇希亚 The Last Adventure (1967) |
My little sister, Nettie, has got a man always looking at her. | | [CN] 我的小妹奈缇 总是有个男人盯着她看 The Color Purple (1985) |
I appreciate very much your great kindness | | [CN] 曾兄盛情胤缇感激不尽 Qing gong qi shi lu (1983) |
I can't live without him, Tina | | [CN] 我生活不能没有他 缇娜 Al otro lado del espejo (1973) |
Ever slept with a woman, Martina'? | | [CN] 玛缇娜,我们一起玩玩怎么样? Swedish Nympho Slaves (1977) |
We forgot Laetitia | | [CN] 把丽缇希亚给忘了 The Last Adventure (1967) |
When he said I could take Tina, he said, "You're on probation. " | | [CN] 他说我可以带缇娜 他说"你缓期执行了" Summer of '42 (1971) |
Laetitia...she's a wonderful child | | [CN] 缇... 是个好孩子啊 The Last Adventure (1967) |
If I can't stand such tests... ... I'll lose Tina. | | [CN] 如果我过不了如此测试... 我将失去缇娜 Summer of '42 (1971) |
Where is Martins? | | [CN] 玛缇娜在哪里? Swedish Nympho Slaves (1977) |
Laetitia said | | [CN] 马涅丽缇希亚说过 The Last Adventure (1967) |
He seen Nettie in church. | | [CN] 他在教堂见过奈缇 The Color Purple (1985) |
But Laetitia, she | | [CN] 4份 可是丽缇希亚她... The Last Adventure (1967) |