This is because the nerve was subjected the exciting cause | | [CN] 这是因为神经受了刺激的缘故 Song at Midnight (1937) |
For your sake, she pretended it wasn't, and I let her pretend. | | [CN] 为了你的缘故,她假装不是 Casablanca (1942) |
Fuck's sake. | | [CN] 他妈的的缘故。 Plastic (2014) |
"telling me that, for my own sake, | | [CN] 告诉我,因为我的缘故 The Long Voyage Home (1940) |
For your sake I risked it all... expulsion from the university, almost exile... | | [CN] 因为您的缘故,我冒着风险 差点被大学开除,差点被流放 Baltic Deputy (1937) |
It isn't that, I didn't tell you or Nath the whole truth about how my leg was broken. | | [CN] - 不是那事 我没有跟您和纳什说真话 我的腿断掉有缘故 The Red House (1947) |
it realy was my fault, I see. | | [CN] 这么说起来 还真是因为我的缘故呢 Taki no shiraito (1933) |
Hey, I'm only interfere cause Veronika say. | | [CN] 我只是为了维罗妮卡的缘故加入的 Girls Just Want to Have Fun (1985) |
Because you're stuck, kid, that's why. | | [CN] Because you're stuck, kid, that's why. 因为你不能自拔,宝贝,就是这个缘故 Strange Cargo (1940) |
That is why I have withdrawn from nearly all so-called relations. | | [CN] 这就是我与几乎所有 所谓的"人际关系"绝缘的缘故 Wild Strawberries (1957) |
Or did you know deep down that your wisdom would be helpless before this mystery of mysteries. | | [CN] 或者是你大智若愚? 还是因为你无法运用 你的智慧的缘故? The Fall of the Roman Empire (1964) |
Maybe this place has something to do with it, this monastery. | | [CN] 也许是这个修道院的缘故吧 War and Peace (1956) |
The act would be for my sake. | | [CN] 这么做全是因为我的缘故 Sweet Smell of Success (1957) |
Then it's the Jeffers Airport. That's it, isn't it? | | [CN] 那就是杰弗斯机场的缘故 就是它,对吗? The Palm Beach Story (1942) |
- What? That was probably just knocked out by the storm. | | [CN] 一定是由于暴雨的缘故 That was probably just knocked out by the storm. Life on the Line (2009) |
He leads me in right paths for his name's sake..." | | [CN] 他领我 他的名字的缘故,在正确的路径..." Blue Car (2002) |
That's how we were married in the beginning, both being twins. | | [CN] 这是我们一开始结婚的缘故 都是双胞胎 The Palm Beach Story (1942) |
Because of you. | | [CN] 都是你的缘故 Yee do hung gaan (2002) |
The sign is real. | | [CN] 因为施工的缘故 The Punch Bowl (1944) |
Where goes the father, goes the son. | | [CN] 爸爸和他的名字的缘故。 Ironclad: Battle for Blood (2014) |
The ground undulated like waves because of the gas. | | [CN] 由于毒气的缘故, 地面像波浪一般抖动 是那些尸体的缘故吗? Shoah (1985) |
That's how Ichiro was committed to the asylum. | | [CN] 这就是一郎被送往 精神病医院的缘故 Dogra Magra (1988) |
I've been asked to move several times because I was no longer welcome. | | [CN] 因为不受欢迎的缘故 所以好几次被要求搬走 The Lodger (1944) |
is it me? | | [CN] 是因为我的缘故吗? Phenomenon (1996) |
Because of me . | | [CN] 因为我的缘故 The Confession (1970) |
Or in this town, for that matter. | | [CN] 必须结婚的姑娘 或者在这镇上因为这缘故是第一个 Peyton Place (1957) |
Not getting enough sleep. | | [CN] 睡眠不足的缘故 Invasion of the Body Snatchers (1956) |
When I objected to this, she explained it was on account of the car. | | [CN] 我想拒绝 可她解释到这是车的缘故 Detour (1945) |
There must be an expanation, Go ahead, you can tell me f Minam robbed you, | | [CN] 这其中是不是有什么缘故啊? Taki no shiraito (1933) |
Dreaming, that's all. | | [CN] 做梦的缘故 Dreaming, that's all. The Edge of Love (2008) |
That might not be the only reason. | | [CN] 就是这个缘故 Hiroshima Mon Amour (1959) |
For Christ's sake. | | [CN] 因为基督的缘故。 Life of Crime (2013) |
But as certain as the sun rises, there was something. | | [CN] 不过这其中确有缘故 Taki no shiraito (1933) |
It's just the stress again | | [CN] 只是压力的缘故 The Grifters (1990) |
No! | | [CN] 肯定是为了你的缘故 Must've been on account of you. The Jungle Book (2016) |
I'm allergic to chocolate chips, for Christ's sakes! | | [CN] 过敏 巧克力片,为了基督的缘故! The 41-Year-Old Virgin Who Knocked Up Sarah Marshall and Felt Superbad About It (2010) |
It's because you were not born. | | [CN] 这都是因为你未降生尘世的缘故 It's a Wonderful Life (1946) |
Because Miles is punishing Molly for something I did. | | [CN] 因为我的缘故,迈尔斯在报复莫莉 12 Rounds (2009) |
Quite. One usually has a reason for tearing things out. | | [CN] 确实 人撕东西通常是有缘故的 Curse of the Demon (1957) |
Nothing just happens. It's all part of a plan! | | [CN] 没什么事是完全偶然的 它总有缘故 Forrest Gump (1994) |
You're talking nonsense. | | [CN] 因为施工的缘故 The Punch Bowl (1944) |
- Only your dress, I suppose. Very deceiving. | | [CN] 大概是衣服的缘故吧,很合身 Cavalcade (1933) |
There must be a reason here, | | [CN] 总有缘故吧? Taki no shiraito (1933) |
She's under wraps on account of you. | | [CN] 可她今晚因为你的缘故 不是太自在 Where the Sidewalk Ends (1950) |
It's the anesthesia. | | [CN] 麻醉剂的缘故 { \3cH202020 }It's the anesthesia. By the Skin and the Teeth (2006) |
For both of our sakes, for both of us, | | [CN] 对于我们的缘故, 我们俩, Asylum of the Daleks (2012) |
Maybe it comes with age or the bottle. | | [CN] 可能是因为年纪或喝酒的缘故. The Desert Rats (1953) |
I suppose that's why you married me, because you knew I was dull and gauche and inexperienced, and there'd never be any gossip about me. | | [CN] 你大概是因为这个缘故才跟我结婚的吧 你知道我这个人呆板无趣 不爱讲话 又没见过世面 所以这儿的人就不屑对我蜚短流长了 Rebecca (1940) |
And because of you. Me? | | [CN] - 而且还有你的缘故 Messy Houses (2012) |
I suddenly felt a draft. There must be a window open. | | [CN] 我突然感觉一阵阴冷 肯定是开着窗子的缘故 Blithe Spirit (1945) |