Sorry, no. But Caroline will be here any moment. | | [CN] 抱歉不行 但是卡罗琳随时会到 The 10th Victim (1965) |
Not meaning to bother, but I have to say. | | [CN] 今早到现在,我没再给罗琳打电话,好像其他人都打了 Sully (2016) |
Her name is lorraine. | | [CN] 她的名字叫罗琳 Her name is Lorraine. Forget Me Nots (2015) |
Caroline, let me introduce my wife, Lidia. | | [CN] 卡罗琳 让我介绍我妻子莉迪娅 The 10th Victim (1965) |
Lorraine? | | [CN] 罗琳 Lorraine? ! Forget Me Nots (2015) |
Hi, Caroline. | | [CN] 嗨,卡罗琳。 Big Sur (2013) |
Anyway, in case Miss Caroline still needs me, she can find me at the Big Hunt Club. | | [CN] 要是卡罗琳小姐需要我 她可以来大猎杀俱乐部找我 The 10th Victim (1965) |
- Caroline Meredith. | | [CN] - 卡罗琳· 麦乐迪斯 The 10th Victim (1965) |
- This is Caroline. | | [CN] - 我是卡罗琳 High Society (1956) |
What's Caroline's reason? | | [CN] 卡罗琳的理由是什么? High Society (1956) |
Yes, Caroline. Just between us, it's good and stinking. | | [CN] 是的,卡罗琳, 在我们之间只有好心和讨厌 High Society (1956) |
What is the matter with Caroline? | | [CN] 卡罗琳怎么了? High Society (1956) |
Caroline, it's over. | | [CN] 卡罗琳 都结束了 A Royal Affair (2012) |
Caroline who? | | [CN] 卡罗琳什么? Moonlight Mile (2002) |
In computer seven and eight we combined Miss Caroline Meredith, who is American, hunter no. 14332, with Mr. Marcello Poletti, who is Italian, victim no. 14879. | | [CN] 电脑七号八号 匹配卡罗琳·麦乐迪斯小姐 美国人 猎人 编号14332 The 10th Victim (1965) |
- Oh, capital, it's Papa! | | [CN] - 噢,太好了,那是卡罗琳的爸爸! High Society (1956) |
Come on, you silly, come on, Caroline. | | [CN] 来吧,你傻了, 来吧,卡罗琳。 The Sacrament (2013) |
- Caroline in Sprowston. | | [CN] 承受最大的扭转载荷 来自思堡斯顿的卡罗琳 Alan Partridge (2013) |
No, you're Caroline. | | [CN] 不对,你是卡罗琳 High Society (1956) |
This is Caroline, my secretary. | | [CN] 这是卡罗琳,我的女秘书 8½ (1963) |
At the killing of the hunter, Caroline Meredith, the undersigned Marcello Poletti lifts the cup filled with your product and clearly repeats the following slogan with a courteous and inviting smile: | | [CN] 在杀害猎人卡罗琳·麦乐迪斯时 签名的马赛罗·波来提 举起装着您产品的杯子清晰重复 The 10th Victim (1965) |
I'm happy to take this opportunity to publicly thank the Ministry of the Big Hunt, which granted authorisation to Miss Caroline Meredith to kill this gentleman in this club for our amusement. | | [CN] 我很荣幸借此机会公开感谢 大猎杀部 批准卡罗琳·麦乐迪斯小姐 The 10th Victim (1965) |
No, Caroline I think he's still unsure as to whether you're his hunter. | | [CN] 不 卡罗琳 我想他仍然不确定你是否是他的猎人 The 10th Victim (1965) |
Miss Caroline has to sit here. | | [CN] 卡罗琳小姐必须坐在这 The 10th Victim (1965) |
- My name is Caroline Meredith. | | [CN] - 我叫卡罗琳·麦乐迪斯 The 10th Victim (1965) |
Here we are. | | [CN] 你 卡罗琳·麦乐迪斯... The 10th Victim (1965) |
Caroline! | | [CN] 卡罗琳! Caroline! The Theory of Everything (2014) |
Caroline should have arrived. Stay here, keep an eye out. | | [CN] 卡罗琳该来了 呆着把风 The 10th Victim (1965) |
How do you do? I'm Tracy Lord. | | [CN] 你们好,我是卡罗琳・罗得 High Society (1956) |
- Did Caroline call? - She's coming. | | [CN] - 卡罗琳打了电话吗? The 10th Victim (1965) |
Please, Caroline. Run along, dear. | | [CN] 卡罗琳,亲爱的,请离开这里, High Society (1956) |
You don't yell, Caroline. You call a person. | | [CN] 不要喊,卡罗琳,你可以呼唤一个人 High Society (1956) |
Lorraine Gambizzi. | | [CN] 罗琳 甘比兹 Not Safe for Work (2014) |
I'm Caroline. | | [CN] 我是卡罗琳 Moonlight Mile (2002) |
Has anything happened to Caroline? | | [CN] 卡罗琳发生什么事了吗? High Society (1956) |
Caroline called me to come over. | | [CN] 卡罗琳叫我过来的 High Society (1956) |
- You must mean Caroline. | | [CN] - 你一定是指卡罗琳 High Society (1956) |
- Hello, Caroline? | | [CN] - 喂 卡罗琳? The 10th Victim (1965) |
-Shall I send Caroline back then? | | [CN] - 那我要叫卡罗琳回头吗? The 10th Victim (1965) |
If you put this picture in my wedding presents once more I'm going to personally chain you to your bed. | | [CN] 卡罗琳,如果你再把这张照片 放在我的结婚礼物里, 我就用链子把你拴在床上 High Society (1956) |
Mother, don't you think Caroline's old enough to go to a good military school? | | [CN] 妈妈,难道你不认为卡罗琳 应该去正规的军事学校受训吗? High Society (1956) |
Hello, Caroline. | | [CN] 喂 卡罗琳 The 10th Victim (1965) |
Look at the pretty way she does her hair. | | [CN] 卡罗琳,看看她的头发,是不是很漂亮? High Society (1956) |
Caroline, we lost John when they died. | | [CN] 卡罗琳,他们死了以后 我们便失去约翰了 Sabotage (2014) |
Caroline, let me have the phone. | | [CN] 卡罗琳 给我电话 Blue Eyes of the Broken Doll (1974) |
Camera! | | [CN] 安静 摄相机? 罗琳? Contempt (1963) |
Caroline must've had a nightmare about something she thought she saw. | | [CN] 卡罗琳一定是做了什么噩梦, 关于她想到和看到的东西 High Society (1956) |
I am Caroline Lord. | | [CN] 我是卡罗琳・罗得 High Society (1956) |
Poletti has arrived and Caroline has joined him on the terrace. Over! | | [CN] 波来提到了 卡罗琳在阳台搭讪他 完毕! The 10th Victim (1965) |
If it gets dull around here, have Caroline tell you about her dream. It's a dilly. | | [CN] 如果你在这里想不到什么东西, 让卡罗琳跟你讲她的梦,那是极好的东西 High Society (1956) |