The guy is a myth. -A myth. | | [CN] 他只是一个虚构的故事而已 Desperado (1995) |
No, not at the moment. | | [CN] 不,只是现在没有而已 Dances with Wolves (1990) |
No, he left, that's all. | | [CN] 不,他离开了,仅此而已。 Italian for Beginners (2000) |
I don't want anything to happen to you | | [CN] 我不想你发生什么事而已 Days of Being Wild (1990) |
Only you work more! | | [CN] 只不過你工作得多些而已! Vagabond (1985) |
I just started. | | [CN] 刚开始而已 The Karate Kid Part II (1986) |
It's only a clove. | | [CN] 只是丁香而已 The Assault (1986) |
What are you talking about? | | [CN] 提醒你而已 Down Periscope (1996) |
He is just my friend | | [CN] 朋友而已 Days of Being Wild (1990) |
Gentlemen, a car is a means of transportation... in which the masses ride through their representatives. | | [CN] 先生們,汽車只不過是一種... 人們代步的工具而已 Hey Babu Riba (1985) |
It was a fuckin' joke! | | [CN] 开个玩笑而已! King of New York (1990) |
I didn't mean to do anything except see you. | | [CN] 我什么也不想做 只想看看你而已 Blue Velvet (1986) |
We'll be put in jail together | | [CN] 我講出來,只有大家一起坐牢而已 Coupe de Grace (1990) |
- He's only sleeping. | | [CN] -睡了而已 Flatliners (1990) |
To spread your legs | | [CN] 改個名,叫蕭波霸而已 Kuai le de xiao ji (1990) |
- That's all in your head | | [CN] - 心理作用而已 Ferris Bueller's Day Off (1986) |
Just thinking. | | [CN] 随口问问而已 The Ambassador to Bern (2014) |
I was only 18 | | [CN] 我才18岁而已。 Kingdom Come (2014) |
You're deaf dumb but not blind | | [CN] 喂,大哥,你只是聾啞而已 又不是瞎的 Coupe de Grace (1990) |
I'm turning myself in. That's all. | | [CN] 我懧输了,仅此而已 The Double Life of Véronique (1991) |
- I have to learn to dance with a date. | | [CN] -要学着如何与女伴跳舞 -我刚刚只是开玩笑而已 Rain Man (1988) |
Search me. We're just the knockers. | | [CN] 我可不知道 我们只是l门环而已 Labyrinth (1986) |
Fred, dad only objects our marriage | | [CN] 阿菲,爸說反對我們的婚事而已 Coupe de Grace (1990) |
- We're just talking. Go to bed. | | [CN] - 聊天而已 去睡吧 See How They Fall (1994) |
You're just imagining it. | | [CN] 你再瞎想而已,他都那么老了 Moonstruck (1987) |
All you do is moan! | | [CN] 你在呻吟而已! Labyrinth (1986) |
I caressed the ass of a foreign girl. | | [CN] 摸一下鬼婆的屁股而已 Above the Law (1986) |
In very many cases, | | [CN] "他们正在死去,仅此而已" Shoah (1985) |
I was just trying to make it easier for you, that's all. | | [CN] 我只是尝试让它简单点 就这样而已 The Awful Truth (1937) |
I'm sorry. I was just wondering which door to choose. | | [CN] 对不起我只是在想 该挑哪一扇l门而已 Labyrinth (1986) |
Bocharov here did go into exile... but with you it was only "almost". | | [CN] 波查洛夫当时被流放了 对于你来说,那仅仅是"差点"而已 Baltic Deputy (1937) |
That's all. | | [CN] 如此而已 The Grapes of Wrath (1940) |
Only once, pal. | | [CN] 一次而已 The Lost Boys (1987) |
-l didn't choose the weather. | | [CN] - 碰巧而已 Vagabond (1985) |
The name sounds better only | | [CN] 地不地區,是虛榮而已 Kuai le de xiao ji (1990) |
It was just a bad dream. | | [CN] 只是个恶梦而已 In the Mouth of Madness (1994) |
Just the wind. | | [CN] 風而已 Vagabond (1985) |
China Town is quite a small place | | [CN] 唐人街没多大而已 Days of Being Wild (1990) |
Beast! | | [CN] 小意思而已 Hail the Judge (1994) |
- It's only common sense. | | [CN] 这只是常识而已 Mr. Deeds Goes to Town (1936) |
It was so to speak. | | [CN] 我只是说说而已. Do It! (2003) |
Wow! | | [CN] 我就是开个玩笑而已 好吧 The Nazi on the Honeymoon (2013) |
...I only want to know who are my parents | | [CN] 我只想知道谁是我爸妈而已 Days of Being Wild (1990) |
It's only a Goblin City. | | [CN] 只是一个格布林鬼城而已 Labyrinth (1986) |
That's what you think. | | [CN] 那是你想的而已 The Awful Truth (1937) |
-Easy, it was just an idea. | | [CN] - 别紧张,只是个想法而已。 Silverado (1985) |
Poor girl. It's too hot, that's all. | | [CN] 可怜的姑娘.太热了,仅此而已 The Decline of the American Empire (1986) |
I said I'd go to the opera with you, but that's all. | | [CN] 我说和你一起看歌剧, 仅此而已 Moonstruck (1987) |
Just hiding out for a while | | [CN] 只是最近清专案来得凶 暂时避一避而已 A Better Tomorrow (1986) |
He was a man who could take us out. I didn't expect you to get silly about him. | | [CN] 他只是一个玩伴而已 我不希望你做什么蠢事 The Awful Truth (1937) |