Sacromonte was the Gypsy hood of Granada. | | [CN] 萨克罗蒙特是格拉纳达的吉普赛人聚居区 Shiizakana (2014) |
That means we're near a hobo jungle. | | [CN] 意味着我们接近了一个游民聚居地. Kit Kittredge: An American Girl (2008) |
This is the greatest wildlife continent on the planet and what happens here is relevant to us all. | | [CN] 非洲是地球上最大的野生动物聚居地 { \3cH202020 }This is the greatest wildlife continent on the planet 此地发生的一切与我们息息相关 { \3cH202020 }and what happens here is relevant to us all. The Future (2013) |
The entire colony, up to 25 bats, fits into a single section of bamboo stem, smaller than a tea cup. | | [CN] 整个聚居地内里多达25只竹节蝙蝠 挤在比一个茶杯的空间还要狭小的竹节里 Shangri-La (2008) |
- It's all Gypsy here. | | [CN] - 这里是吉普赛人聚居区 The Way (2010) |
Yes: 5, 000 a month. | | [CN] 确实如此 但是聚居区里太多人了 Shoah (1985) |
They come from all over the Atlantic to this, their only colony. | | [CN] 它们从大西洋各处飞来, 全部聚居在这个岛上 Ocean Deep (2006) |
I couldn't figure out the connection beyond that until I got Roger's tox screen back. | | [CN] That's Little Odessa. 那里有一个很大的俄罗斯人聚居区 There's a huge Russian community there. Evil Handmade Instrument (2015) |
Altona, a Danish colony in Germany | | [CN] { \pos(193, 250) }阿尔托纳 德国 丹麦人聚居区 1768年 A Royal Affair (2012) |
We cluster near rivers, along the Tigris and Euphrates, the Nile, the Indus, | | [CN] 我们沿着河流聚居, 沿着底格里斯河,幼发拉底河, 尼罗河,印度河, History of the World in 2 Hours (2011) |
"Come on up and see Harlem, Mr. Jones, but make sure your window's rolled up tight." | | [CN] 琼斯先生,过来看哈林咯 [ 纽约的哈林区,当时应该是黑人、非裔的聚居地 所以这里使用起来有对黑人的蔑视 ] 不过记得把你的窗户关紧了 I'm Not There (2007) |
"...fighting a difficult battle against the barbarians who live..." | | [CN] 都被迫跟聚居在多瑙河北岸的蛮族 Thermae Romae (2012) |
The explosion occurred in one of Manchester's heavily Asian neighborhoods. | | [CN] 这次的爆炸事件发生在 曼彻斯特的一个亚裔人群聚居区 Body of Lies (2008) |
- Yeah, in a hobo jungle somewhere. | | [CN] - 是的, 在某个地方的流浪汉聚居地吧. Kit Kittredge: An American Girl (2008) |
There's a province somewhere in China where the Mosuo people live. | | [CN] 中国有一个省是 There's a province somewhere in China 摩梭族人的聚居地 where the Mosuo people live. Dark Descent (2013) |
- Going off to Habitat, helping all those people. | | [CN] 前往聚居地 帮助那些人们 Suddenly, Last Summer (2013) |
There's no survivors' colony, there's no safe zones. | | [CN] 不,不可能有生存者聚居地 I Am Legend (2007) |
The Commission's goal, in fact, was very different from the one that later led to extermination. | | [CN] 有很大差别 是的 但你知道1941年在犹太人聚居区里 每天有多少人死掉吗? Shoah (1985) |
With Will and Countee at the hobo jungle. | | [CN] 与Will和Countee一起到游民聚居地了. Kit Kittredge: An American Girl (2008) |
Grand Street. Lower East Side. | | [CN] 格兰街,下东区 (纽约东部的东欧移民者的聚居地) Prime (2005) |
You ever been to the Ozarks? | | [CN] 你去过奥沙克高原吗? (原印第安聚居地) The Man from Earth (2007) |
One of them, Uruk, has around 50, 000 people living in less than one square mile, a population density that rivals modern-day New York City. | | [CN] 其中一个城镇─乌鲁克, 有大约5万人口 聚居在少于1平方哩的区域, 人口密度可与当代的纽约市匹敌. History of the World in 2 Hours (2011) |
Address, A/70... Colony. | | [CN] 地址是, A/70 聚居区 Enthiran (2010) |
It's a predominantly Muslim district next to the Serb-controlled airport. | | [CN] 该穆斯林聚居区挨着被塞族武装控制的机场 Shot Through the Heart (1998) |
Life inside a hobo jungle sure isn't easy. | | [CN] 游民聚居地的生活当然很艰辛. Kit Kittredge: An American Girl (2008) |
in Little Italys, Chinatowns and other ethnic enclaves. | | [CN] 小ltalys,唐人街 和其他少数民族聚居地。 Hitch (2005) |
It also doesn't take a lot of deduction to conclude that the only reason you haven't out your losses and jumped away by now is that you've probably found the artifact, but you haven't been able to retrieve it yet. | | [CN] 我们也知道 你们找到了第十三部落最初的聚居地 而且我们也很容易推测出 那个让你们不惜更大的损失 The Eye of Jupiter (2006) |
You don't wanna go down there. | | [CN] 克里斯多福街,谢里登广场 (纽约著名同性恋聚居区) Kill Your Darlings (2013) |
The newcomers to the colony had better watch out. | | [CN] 聚居地的新移民要当心了。 Russland - Im Reich der Tiger, Bären und Vulkane (2011) |
(Tv) Israeli troops have surrounded the Palestinian quarters in Beirut." | | [CN] 在黎巴嫩,以色列人正包围... 贝鲁特的巴勒斯坦人聚居地区 The Best of Youth (2003) |
To the survivors' colony. | | [CN] 生存者聚居地 I Am Legend (2007) |
There's no colony, Anna. | | [CN] 根本没有什么聚居地,安娜 I Am Legend (2007) |
Perhaps to you, the Ooku may seem a hateful, thoroughly revolting and rotten place. | | [CN] 对你来说大奥可能是个 三教九流聚居的黑暗之地 The Lady Shogun and Her Men (2010) |
Ai Lao Xiang is of the Hani tribe, from the mountain village of Mengsong. | | [CN] 哈尼族有一个聚居地叫哀牢 坐落于今西双版纳州勐海县的勐宋乡 Shangri-La (2008) |
Each dawn cape fur seals leave their colony to go fishing. | | [CN] 黎明时分, 南非海狗离开聚居地去捕鱼 The Shallow Seas (2006) |
I guess, Roger Levkin, but Kate's friends with his wife. | | [CN] 和俄罗斯人聚居区有联系吗? Evil Handmade Instrument (2015) |
Human dispersal was a crucial game changer. | | [CN] 人类分散聚居,是游戏的重要转捩点. History of the World in 2 Hours (2011) |
Look, the hobo jungle. | | [CN] 看, 游民聚居地. Kit Kittredge: An American Girl (2008) |
When you have hundreds or thousands of people who are living together, there's simply too many people to sort of run around and create a census. | | [CN] 当有上百上千人聚居在同一个地方, 要分配谁负责劳动, 谁负责决策便不容易了. History of the World in 2 Hours (2011) |
Where do we look for In-Valids, but where In-Valids are? | | [CN] 这里是瑕疵人聚居地 Gattaca (1997) |
In Ghent. Expat community. | | [CN] 根特 外国人聚居的地方 Erased (2012) |
To the colony. | | [CN] 到聚居地去 I Am Legend (2007) |
I wish to be buried in the convent of the Observant Friars. | | [CN] 我期望被埋葬在信徒聚居的女修道院 I wish to be buried in the convent of the Observant Friars. Matters of State (2008) |
Many of the communities in which African-Americans live in the city were establishing momentum. | | [CN] 在城市中有很多非裔美国人聚居的社区 Four Horsemen (2012) |
In most camps, hobos share what they have: | | [CN] 在大多数聚居地, 游民分享他们所拥有的东西: Kit Kittredge: An American Girl (2008) |
- There was no evacuation plan- - You're wrong. There is a colony. | | [CN] 没有疏散计划 错,有聚居地的 I Am Legend (2007) |
Yeah, while we're there we can create a national park for Afro-American immigrants. | | [CN] 好的,那里是美国黑人聚居的地方 Manitou's Shoe (2001) |
We have taken over the last pockets of primitive life-forms. | | [CN] 我们刚刚占领了最后几个土着人的聚居点 Star Wars: The Phantom Menace (1999) |
So you, of all people, should understand why they'd want to keep their location a secret... what they're so afraid of. | | [CN] 所以在所有人里 你应该是最理解 So you, of all people, should understand 他们为什么不想公开自己的聚居地... why they'd want to keep their location a secret... Scars (2015) |
Scattered near the Petition Offices, around Beijing South Railway Station, live "the petitioners". | | [CN] 在信访办旁边,来上访的人围着北京南站聚居, Petition (2009) |