They can actually detect the pulse in your aorta. | | [JP] 脈拍を感じれるのよ We Bought a Zoo (2011) |
Attacked when the time was right. | | [JP] 心拍数や脈拍数を遅らせ 時機を見て 攻撃した The Deductionist (2013) |
- His bp's spiking. | | [JP] - 脈拍が不規則です Day 7: 5:00 p.m.-6:00 p.m. (2009) |
Slow your heart rate and your breathing... and deal with what's in front of you. | | [JP] 脈拍と呼吸をゆっくりして 目前のことに対処しなさい Divergent (2014) |
The same way I know that your heart rate right now is 55 and your BP is 110 over 80. | | [JP] 同じ方法だけど あなたの場合は 脈拍 55 血圧 90−110 Second Degree (2013) |
Thready pulse, multiple fractures, bleeding internally. | | [JP] 脈拍弱い、複雑骨折 内出血してます Super (2012) |
- Just wanted to raise his pulse a little. | | [JP] 彼の脈拍をちょっと上げたかっただけだ Red John's Footsteps (2009) |
I don't know, but her pulse was elevated And her hand was perspiring. | | [JP] 分からないけど、脈拍が上がった それに手に汗をかいてた Earthlings Welcome Here (2008) |
- No radial pulse. | | [JP] 脈拍なし Nightcrawler (2014) |
His pulse increased. | | [JP] 脈拍が増大してる Strange Things Happen at the One Two Point (2008) |
Pulse abnormal. | | [JP] 脈拍 不整. Gnothi Seauton (2008) |
Your heart rate has increased dramatically. | | [JP] 脈拍が異常値を指しています Big Hero 6 (2014) |
- Pulse ox 90. | | [JP] - 脈拍90 No More Good Days (2009) |
- No pulse. - Damn it. | | [JP] 脈拍がありません Black Swan (2009) |
Guys, his pulse is slowing down, | | [JP] ねえ、脈拍が弱くなっている PTZD (2013) |
Pulse? | | [JP] 脈拍は? Seeds (2014) |
BBL's a liter in the field and only one PIV. | | [JP] 出血多量で脈拍微弱 Scary Monsters and Super Creeps (2009) |
Pulse ox 80. We're dropping! | | [JP] 脈拍80 下がってます! No More Good Days (2009) |
BP's 180/100. Pulse of 56. | | [JP] 血圧180の100 脈拍56 God Has Spoken (2013) |
- Pulse? | | [JP] 脈拍は? Seeds (2014) |
Pulse feels good. | | [JP] 脈拍は正常 Silent Night (2015) |
The heart rate? The pulse? What...? | | [JP] 心拍数に脈拍に なんだって? The Deductionist (2013) |
Still not breathing. No pulse. | | [JP] まだ息をしてない 脈拍無し Fugue in Red (2011) |
reducing your need for oxygen. No. | | [JP] 注射は脈拍を押さえ、体に必要な 酸素の消費を抑えます Eagle Eye (2008) |
Okay, pulse is good. Let's see what we've got. | | [JP] 脈拍停止 とにかくやって見よう Terminator Salvation (2009) |
Pulse 140... 1-4-0. Weak and thready at the brachial. | | [JP] 脈拍140 かなり弱っています I See You (2010) |
What is my pulse rate? | | [JP] 私の脈拍は幾つだ? Sully (2016) |
Just as I instructed. Now, I will check your pulse. | | [JP] 私の処方通りにしてください 脈拍を測ってみます The Zookeeper's Wife (2017) |
It was just enough to slow his heart to the point where you'd think that he was dead. | | [JP] 死んだように見えるほど 脈拍を遅くした Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009) |
His heart rate is dropping! | | [JP] 脈拍が落ちている! A War (2015) |
Pulse is dropping. We're losing him. | | [JP] 脈拍が低下してる 彼を死なせてしまう Transcendence (2014) |
But I believe I'm bleeding internally, my pulse is very erratic, you may need to restart my heart on the way... | | [JP] 今 内出血してると思う 脈拍は乱れ 病院に行く途中 蘇生する必要があるかも... His Last Vow (2014) |
-She's bleeding. -Her heartbeat's dropping fast. | | [JP] 出血してます 脈拍も急激に落ちてきてます Cabin Fever (2008) |
- Pulse ox 80%. | | [JP] 脈拍80%。 Pilot (2014) |
- Good carotid. | | [JP] - 脈拍戻りました Black Swan (2009) |
It's gonna get your heart rate up. | | [JP] 脈拍が早くなってる Alpine Fields (2008) |
Vital signs are stable | | [JP] 脈拍は安定しています Get the Gringo (2012) |
The monitor says he's in asystole. He's not breathing, no pulse. | | [JP] 呼吸 脈拍 なし Ted 2 (2015) |
Pulse 120. | | [JP] 脈拍120。 Pilot (2014) |
How's the heartbeat? | | [JP] 脈拍は? The Ones Below (2015) |