膩 | [膩, nì, ㄋㄧˋ] greasy, oily, smooth; bored, tired Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 貳 [èr, ㄦˋ] Etymology: [pictophonetic] flesh Variants: 腻, Rank: 6695 |
腻 | [腻, nì, ㄋㄧˋ] greasy, oily, smooth; bored, tired Radical: ⺼, Decomposition: ⿰ ⺼ 贰 [èr, ㄦˋ] Etymology: [pictophonetic] flesh Variants: 膩, Rank: 2819 |
腻 | [nì, ㄋㄧˋ, 腻 / 膩] greasy; tired of #9,231 [Add to Longdo] |
细腻 | [xì nì, ㄒㄧˋ ㄋㄧˋ, 细 腻 / 細 膩] exquisite #7,032 [Add to Longdo] |
腻味 | [nì wei, ㄋㄧˋ ㄨㄟ˙, 腻 味 / 膩 味] tired of sth; fed up with #57,141 [Add to Longdo] |
腻子 | [nì zi, ㄋㄧˋ ㄗ˙, 腻 子 / 膩 子] putty (same as 泥子); frequent caller; hanger-on #61,754 [Add to Longdo] |
腻烦 | [nì fán, ㄋㄧˋ ㄈㄢˊ, 腻 烦 / 膩 煩] bored; to be fed up with; sick and tired of sth #81,429 [Add to Longdo] |
腻人 | [nì rén, ㄋㄧˋ ㄖㄣˊ, 腻 人 / 膩 人] greasy; boring #103,359 [Add to Longdo] |
厌腻 | [yàn nì, ㄧㄢˋ ㄋㄧˋ, 厌 腻 / 厭 膩] to detest; to abhor #255,186 [Add to Longdo] |
听腻了 | [tīng nì le, ㄊㄧㄥ ㄋㄧˋ ㄌㄜ˙, 听 腻 了 / 聽 膩 了] fed up of hearing [Add to Longdo] |
腻友 | [nì yǒu, ㄋㄧˋ ㄧㄡˇ, 腻 友 / 膩 友] intimate friend [Add to Longdo] |
Hey, sick of the food yet? | | [CN] 吃膩了嗎? Formosa Betrayed (2009) |
Well, I threw a lot of my clothes away. | | [CN] 是啊 都被我穿膩了 Camp Rock (2008) |
You are sensitive. | | [CN] 你很細膩 Bad Teacher (2011) |
I just wanted to see if you were pulling any of that chickenshit baby stuff like when we were kids, you know, | | [CN] 告訴你吧,我只是想看看你是不是和小時候一樣 喜歡偷偷搞點貓膩的事情 Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
I mean, you've been spending so much time with Brendan these days, it's like you're part of the family or something. | | [CN] 最近你和布蘭登天天膩在一起 你們就像一家子 Warrior (2011) |
Hooo... when that you've done everything with me I've become a pile on | | [CN] 當你玩膩我了 我就成了討厭鬼 Vicky Donor (2012) |
You still want to cheat my wine, you are dizzy. | | [CN] 你活膩了你 Gui ma tian shi (1984) |
I've had enough trophies. | | [CN] 我吃燒豬都吃膩了 Dragon Boat (2011) |
We're sick and tired of it though... | | [CN] 我們都穿膩了 Episode #1.6 (2010) |
It's weird. | | [CN] 是的 肯定有貓膩 Grilled (2009) |
Both so easy to apply with special formula adhesive. | | [CN] 兩款產品均採用特殊成份 易用 防水 不粘膩 WR: Mysteries of the Organism (1971) |
Piss off. | | [CN] 我已經膩了 Confessions (2010) |
You know, I can't afford stuff like this right now. | | [CN] 我現在買不起這種東西 我等膩了 Ghost World (2001) |
Don't you get sick of that? | | [CN] 吃不膩嗎 Episode #1.1 (2010) |
But he grew bored with her and cast her out. | | [CN] 玩膩了以後,便扔出門外 13 Assassins (2010) |
The label cut "So Sweet, So Bad". | | [CN] 發行商說你的歌太膩太老套了 Crazy Heart (2009) |
Don't feel interested... | | [CN] 我做膩了 Vicky Donor (2012) |
Uncle Edmundo is silly. He's always giving you ideas. | | [CN] 埃蒙德叔叔真蠢,老是玩膩腦袋裏亂塞東西 Meu Pé de Laranja Lima (1982) |
Hey Hani, do you ever get sick of noodles? | | [CN] 哈妮啊 妳吃膩麵條了嗎 Episode #1.1 (2010) |
Think about it, if the daughter of a pork feet place gets sick of her folks' pork feet, who'd come to eat there? | | [CN] 如果我這個豬蹄店的女兒 吃膩了豬蹄 那誰還會來買豬蹄啊 Episode #1.1 (2010) |
How foolish... I would have gotten fed up with such foolishness too. | | [CN] 幼稚死了 是我的話也膩了 Episode #1.8 (2010) |
Nothing too oily, or too sweet... | | [CN] 不要太油膩 也不能太甜 Episode #1.2 (2010) |
I think he little too airy. | | [CN] 288) }對我可能油膩一點 Left Luggage (1998) |
You will be fine. No more sorrow. Because you have us in your heart. | | [CN] 讓悲傷過去,讓我們的心膩在一起 Seven Something (2012) |
Cheap and metallic, like sucking on a greasy coin? | | [CN] 又冷又硬 就像在啜一枚油膩的硬幣似的 Hannibal (2001) |
I have to soak your hands in the bleaching liquid, | | [CN] 油膩膩的再加上梳打水 雙手就這麼泡進去 Mr. Cinema (2007) |
When it stops being fun. | | [CN] 也許吧 等玩膩的時候 The Prestidigitation Approximation (2011) |
So, Teresa, I'm tired of doing this whole suspect thing again. | | [CN] 特蕾莎 我已經當膩嫌犯了 Red Hot (2010) |
You're so intelligent and sensitive. | | [CN] 你充滿了智慧,感情細膩 Trust (2010) |
Sometimes hot, sometimes greasy, sometimes cold, sometimes rubbery, crunchy. | | [CN] 有的太膩 有的冷了,有的無味 有的鬆脆... Gigantic (1999) |
If this goes on any longer you'll get tired of me. | | [CN] 慢慢的,你也就膩了 Lust, Caution (2007) |
I'm too sweet a candy you get tired of me | | [CN] 我只是... 顆過甜的糖果 ...下子就膩了 Candy Rain (2008) |
Lieutenant, you have a marvelously convoluted mind. | | [CN] 警探 你的心思細膩 Death Lends a Hand (1971) |
It is what I hain't touched for years. | | [CN] 我已經膩得好幾年都沒喝過牛奶了 Tess (1979) |
The noodle-man's daughter never gets sick of noodles, right? | | [CN] 麵店的女兒會吃膩麵條嗎 Episode #1.1 (2010) |
Pale? Tired? | | [CN] 醱伎紳啞ˋ措祥膩ˋ All-Star Superman (2011) |
Walter's a bad boy. So what? | | [CN] -沃特也有貓膩 所以呢 Red Hot (2010) |
I'd never get sick of my dad's noodles. | | [CN] 我爸爸的麵條吃不膩哦 Episode #1.1 (2010) |
Aren't you sick of eating at Great East Asia? | | [CN] 今天還去大東亞嗎? 妳就吃不膩呀 Lust, Caution (2007) |
-I'm sick of this. | | [CN] 我聽膩了 Turn Me On, Dammit! (2011) |
And so, you spend every afternoon with Seung-Jo? | | [CN] 所以 沒事就可以和白勝祖膩一起嗎 Episode #1.9 (2010) |
Our efforts to be delicate are worth something. | | [CN] 288) }我們力求高雅細膩的追求,多少起點彌補作用 Francisca (1981) |
I guess I should have bit my tongue. Everything he does is an act. | | [CN] 我早就聽膩了 只好給他點顏色看 Yokubô (2005) |
you know it usually gets very sticky and wet. | | [CN] 一般不是都會黏黏膩膩的嘛 Episode #1.4 (2010) |
I'm fed up. | | [CN] 早吃膩了 Vagabond (1985) |
I mean, how many times can you watch Marley Me? | | [CN] 《瑪麗與我》能看幾次不膩? Time Will Tell (2010) |
Let X compose the lyrics, he was in love. | | [CN] 讓艾克來寫歌 他現在正膩在愛情裡面 SuckSeed (2011) |
Silky smooth, and subtly soft. Ooh, I like subtly soft. | | [CN] 絲般光滑 細膩柔軟 我喜歡"細膩柔軟"這詞 Merge with Caution (2010) |
All right, first of all, I'm sick of football. | | [CN] 直說吧,第一點,足球我算是踢膩了 Charlie Bartlett (2007) |
I mean, don' t you think that that's weird? | | [CN] 你不認為這裡邊有貓膩嗎? Grilled (2009) |