61 ผลลัพธ์ สำหรับ *苦境*
หรือค้นหา: 苦境, -苦境-

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
苦境[kǔ jìng, ㄎㄨˇ ㄐㄧㄥˋ,  ] grievance; dire straits #127,801 [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
苦境[くきょう, kukyou] (n) trouble; crisis; predicament; squeeze; pinch; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
Forever lost, can't you see, I'm in a bind.永遠に失われた、わからないのか、俺が苦境に陥っているのが。 [ M ]
It helps us in times of difficulty.苦境にあるときも助かる。
Be left in a predicament.苦境に陥る。
Find oneself in a difficult position.苦境に立つ。
The recession has put the crunch on wage laborers.景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。
Never in his life did he encounter such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He got over the end.彼はその苦境を克服した。
He was very badly situated.彼は苦境に会った。
Her stern look told the boys that they were in trouble.彼女のけわしい顔つきは少年達に彼等が苦境にいることを物語っていた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 [ M ]
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You see me in trouble myself. How can I bring others help? [JP] わしが苦境にあるのに どうして他人を助けられる? Das Rheingold (1980)
The crowd broke into their house, looking to punish her and the children for the misery they were suffering. [JP] 町の人は家に押し入り 彼女と子供を処罰しようとした 苦境に彼らは苦しんでた Pay the Ghost (2015)
I did not put you in your current predicament. [JP] 苦境の現状で 派遣したりしない 4C (2014)
It's obvious his predicament is distracting you. [JP] 君が 彼の苦境を悩んでるのは 一目瞭然だ You Do It to Yourself (2012)
How well it worked for you that I, in shame and fury gained the terrible magic whose work now gladdens you! [JP] 願っても無い幸運がお前を訪れた 俺は恥ずべき苦境に陥って 恐ろしい魔法を手に入れたが その成果がお前に笑いかけている Das Rheingold (1980)
I imagine you're sympathetic to that plight. [CN] 我想你应该对这种苦境深有同感 Clash of the Titans (2010)
No need to endure our predicament for a moment longer than necessary. [JP] 決して必要以上に長く 苦境に耐える必要はない In the Heart of the Sea (2015)
It's part of me, and I will never stop fighting for it, no matter the odds. [JP] それは私自身の一部であり そのために戦うことは止めない― どんな苦境であってもだ Stormborn (2017)
Bad. These are difficult times, hopefully they'll pass quickly. [CN] 不妙 时世艰难 但愿苦境赶快过去 What Every Frenchwoman Wants (1986)
Well, we're not out of the water just yet. [JP] いや僕達はまだ、苦境の中だ Some Friggin' Fat Dude (2015)
If I water down the bill, the president will still me as a failure. If the strike doesn't end in a week, I forced myself into a corner. [JP] 抗議が続けば苦境に立つ Chapter 6 (2013)
Mr. Woodroof, I'm moved to compassion by your plight, but what is lacking here is legal authority to intervene. [JP] ウッドルーフ氏の 苦境に同情するが― その気持ちは 法に介入できない Dallas Buyers Club (2013)
Yes, but, surely, such an isolated case should not affect the plight of thousands. [JP] はい だが 確かに こんな極端な例なら 何千人もに苦境の 影響を与えるべきではない Allegiance (2014)
Trust me, after this shit here, everything we knew is a long time ago. [JP] この苦境を 乗り切れさえすれば もう何でも 過去の出来事になるさ Bait (2012)
They're in trouble,  [JP] 苦境に陥っていて Gina Zanetakos (No. 152) (2013)
I don't have a gauntlet... [JP] 苦境に立ってないよ Up in the Air (2009)
Where's the Pete Russo who knew how to throw a punch when his back was against the wall? [JP] 苦境を拳で打破してただろ? Chapter 5 (2013)
They're in big trouble. [JP] 苦境に陥ってるてこと Queen's Gambit (2008)
A champion in a dark and extraordinary predicament. [JP] 苦境の中のチャンピオン Creed (2015)
And this woman comes along and runs the gauntlet of your life choice, and comes out on the other end smiling just so you can call her "casual"? [JP] そして女性が現われて馬鹿げた 生活習慣が苦境に立たされてるのよ 一方で彼女を"都合の良い女" と言って微笑んでるのよ Up in the Air (2009)
But most tragic of all was the plight of the refugees. [CN] 但最悲惨的还是难民们的苦境 France Falls: May-June 1940 (1973)
My brother was in a jam, a pretty bad jam. [JP] 兄は苦境にあった 2日前 逮捕されたのさ D.O.A. (1949)
your company is also involved with them so it should have also effected your company too. [CN] 你們是日糖的關係企業 應該有受到影響陷入苦境才對 And Then (1985)
Got me out of a lot of tough scrapes. [JP] 幾多の苦境から 救い出してくれた The Hand of God (2005)
See if you can't convince her that access to the firm's client list might help us find the man who put them in this predicament. [JP] この苦境に彼女達を追いこんだ人物を 見つけるのに 役立つ可能性のある 会社の顧客リストを見せてくれるよう 彼女を説得してくれないか? Risk Management (2013)
But would she see through the bars of his plight and ache for him? [CN] 但是她會看出他的苦境 而深深為他心痛嗎? Hannibal (2001)
In addition, he is the sole provider for his wife and newborn son who would suffer undue hardship were he to be incarcerated. [JP] 加えて、彼には奥さんと 生まれたばかりの息子が居ます 彼が収監された場合 二人は苦境に立たされます Bad Country (2014)
Only you can put out this thing. [JP] お前だけがこの苦境を脱しられる Criminal (2016)
The Rhine's children bewailed their plight to me [JP] ラインの娘たちが苦境を私に訴えています Das Rheingold (1980)
My wife has suffered a great deal, as you well know. [JP] 知っての通り妻は苦境の中にいる The Lion and the Rose (2014)
He's incited a number of embarrassing retractions. [JP] 彼のせいで 多くの論文が 苦境に陥り撤回された The Hound of the Cancer Cells (2014)
She's trapped. [CN] 她深陷苦境 Little Children (2006)
who led this Agency out of its darkest hour, and in the process, transformed the very way we defend ourselves here at home. [JP] CIAの苦境を打開し その過程で国防体制を刷新 The Choice (2012)
So you could tell yourself to do things different, save yourself a world of pain. [JP] 今なら自分に伝えることができた 自らを苦境から救うために The Little Prince (2009)
Gives a whole new meaning to doing hard time. [JP] 苦境の中での楽園か Get the Gringo (2012)
Bit of a quandary for you. [JP] ちょっとした苦境に陥ったな Dark Wings, Dark Words (2013)
Listen, I'm in a bit of a pickle, Alan. - I need a friend. [JP] 私は今 苦境に立たされている 友人が必要なんだ アラン The Hangover Part III (2013)
Even though he got his revenge, some bad stuff still stuck with him. [JP] 復讐を果たしても 苦境は続いていくんです Witness (2011)
My DA's got half the Italian mob on lockdown, my lieutenant's wondering how half the missing Empire money landed in the lap of some mid-level Colombian cocaine dealer and I'm thinking you and your friend know where the other half is. [JP] DAの半分だ 監禁したイタリアのギャング 副官が半分無くなった エンパイアのお金を疑問に思ってる コロンビアの コカイン密売人で苦境に陥った Empire State (2013)
Then this guy showed up, the guy that the party would send to deal with... uncomfortable situations. [JP] そこに男が現れた 政党から送られた彼は 苦境を処理する The Fix (2011)
I thought of anyone, you'd be more understanding of my predicament. [JP] 君なら私のこの苦境を 分かってくれると思った Fast Enough (2015)
I've run into bad situations on crap missions before. [JP] 以前ひどい任務で苦境に 立たされたことがあった... The Incredible Hulk (2008)
Nevertheless, it's landed Lestrade in a whole new world of trouble. [JP] - それでも そのために レストレードは 全く新しい苦境に陥った Step Nine (2013)
We're both in the same predicament. [JP] 僕らは2人とも同じ苦境にいるんだ Green Thumb (2013)
No, I needed that pain to get to where I am now. [JP] 今の自分があるのに 必要な苦境だったんだ The Little Prince (2009)

JDDICT JP-DE Dictionary
苦境[くきょう, kukyou] Notlage, -Not, Klemme [Add to Longdo]

Time: 0.0283 seconds, cache age: 6.799 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/