126 ผลลัพธ์ สำหรับ *蔑*
หรือค้นหา: , -蔑-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, miè, ㄇㄧㄝˋ] to disdain, to disregard, to slight
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]    罒 [wǎng, ㄨㄤˇ]  戍 [shù, ㄕㄨˋ]
Etymology: -
Rank: 2575
[, wà, ㄨㄚˋ] socks, stockings
Radical: , Decomposition:   衤 [, ]  蔑 [miè, ㄇㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] clothes
Variants: , Rank: 8648
[, miè, ㄇㄧㄝˋ] small fly
Radical: , Decomposition:   虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  蔑 [miè, ㄇㄧㄝˋ]
Etymology: [pictophonetic] insect
Rank: 5695
[, miè, ㄇㄧㄝˋ] to smear, to slander; to defile
Radical: , Decomposition:   血 [xuè, ㄒㄩㄝˋ]  蔑 [miè, ㄇㄧㄝˋ]
Etymology: [ideographic] To slight 蔑 with smeared blood 血; 蔑 also provides the pronunciation

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: ignore; despise; neglect; ridicule
On-yomi: ベツ, betsu
Kun-yomi: ないがしろ, なみ.する, くらい, さげす.む, naigashiro, nami.suru, kurai, sagesu.mu
Radical: , Decomposition:       
Rank: 2483

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[miè, ㄇㄧㄝˋ, ] belittle; nothing #47,911 [Add to Longdo]
[qīng miè, ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄝˋ,   /  ] disdain #22,271 [Add to Longdo]
[miè shì, ㄇㄧㄝˋ ㄕˋ,   /  ] to loathe; to despise; contempt #24,082 [Add to Longdo]
[wū miè, ㄨ ㄇㄧㄝˋ,   /  ] slander; smear; to vilify #24,558 [Add to Longdo]
[wū miè, ㄨ ㄇㄧㄝˋ,  ] slander #25,817 [Add to Longdo]
[wǔ miè, ㄨˇ ㄇㄧㄝˋ,  ] contempt; to despise #119,413 [Add to Longdo]
[miè chēng, ㄇㄧㄝˋ ㄔㄥ,   /  ] contemptuous term [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
(P);軽べつ[けいべつ, keibetsu] (n, vs) scorn; disdain; (P) [Add to Longdo]
[けいべつご, keibetsugo] (n) pejorative term; derogatory word; invective [Add to Longdo]
[けいべつてき, keibetsuteki] (adj-na) contemptuous; disdainful; scornful [Add to Longdo]
女性[じょせいべっし, joseibesshi] (n) discrimination against women; female discrimination [Add to Longdo]
[ぶべつ, bubetsu] (n, vs) scorn; disdain; contempt; slight; (P) [Add to Longdo]
[ぶべつご, bubetsugo] (n) degrading language (language used to lower the position of the listener) [Add to Longdo]
する;無みする[なみする, namisuru] (vs-s) (obs) to set at naught; to ignore; to disregard [Add to Longdo]
み;貶み[さげすみ, sagesumi] (n) contempt [Add to Longdo]
む(P);貶む[さげすむ, sagesumu] (v5m, vt) to scorn; to despise; (P) [Add to Longdo]
[ないがしろ, naigashiro] (adj-na, n) a slight [Add to Longdo]
ろにする[ないがしろにする, naigashironisuru] (exp, vs-i) to make light of; to ignore; to slight [Add to Longdo]
[べっし, besshi] (n, vs) contempt; derision; slight [Add to Longdo]
[べっしょう, besshou] (n) disparaging words; derogatory term; insult; epithet [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽するだろう。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽するだろう。
You must not look down on old people.あなたたちは老人を軽してはいけない。
Someday I will repay him for looking down on me.いつか私を軽したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不正行為には軽しか感じない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽しか感じない。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽された。
You should never look down on a person merely because he is poor.ただ貧しいからというだけで、人を軽してはいけない。
You despise Nick, don't you?ニックを軽しているんだろう?
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病だといって軽していた。
We looked down on him as a coward.我々は彼を臆病者だといって軽した。
We should not despise a man because he is poor.我々は貧しいからといって人を軽すべきではない。
The learned are apt to despise the ignorant.学のある人はとかく無知な人を軽する。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽してはいけない。
The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.恐いもの知らずのその男は憎しみと軽の目でやくざをちらりと見た。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽する。
The rich are apt to look down on people.金持ちは人を軽しがちである。
The rich are apt to look down on people.金持ちは人を軽したがる。
The rich are apt to look down upon the poor.金持ちは貧しい人々を軽しがちだ。
The rich are apt to look down upon the poor.金持ちは貧乏人を軽しがちだ。
You shouldn't look down on him.君は彼を軽するべきではない。 [ M ]
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽することがある。
We always looked down on him.私たちはいつも彼を軽した。
My father is contemptuous of drunkards.私の父は酔っ払いを軽している。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽しなかった。
I look down on liars and cheats.私はうそつきやペテン師を軽する。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽以外の何物にも感じない。
I have a fine contempt for him.私は彼をひどく軽している。
We shouldn't look down on a person, only because he's homeless.私達は、その人がホームレスであるというだけで軽すべきではありません。
You should not look down on her just because she writes a poor hand.字が下手というだけで彼女の事を軽するべきではない。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽された。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.身なりが貧しいからというだけで人を軽するな。
You should not despise a man because he is poor.人が貧しいからといって軽すべきではない。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽する。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽していたものだ。
Don't look down on others.他人を軽してはいけない。
We shouldn't look down on other people.他人を軽すべきでない。
Don't look down on others.他人を軽するな。
Silence is the most perfect expression of scorn.沈黙は軽を表す完璧な表現である。
Bob looks down on his brother for not being good at sports.弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽している。
She despises him only because he is poor.彼が貧しいというだけの理由で彼女は彼を軽している。
He seems to hold people from Kakogawa in contempt.彼には加古川の人を軽しているふしがある。
His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽の気持ちが表れていた。
His very servants despised him.彼の召使いでさえも彼を軽した。
He is contemptuous of his boss's narrow mind.彼の上役は狭量さを軽している。
He was looked down on as a liar.彼はうそつきだと軽された。
He curled his lip in a sneer.彼は軽したように唇をゆがめた。
He never looks down upon others.彼は決して他人を軽しない。
He never looks down on poor people.彼は決して貧しい人たちを軽しない。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽する。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We will cherish it nurture it and never abandon it. [JP] この新しい関係を慈しみ 育み ろにする事なく Pilot (2009)
"Nor hell a fury like a woman scorned" [CN] 地狱也不像个轻的女人一样暴怒 A Touch of Class (2004)
Quite in fact, I despise you. [JP] 実際のところ 軽するわ Kill Bill: Vol. 1 (2003)
Who do we know who thinks all Muggle-borns are scum? [CN] 视麻瓜出身的是谁 Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
Touch me again, Kraut-burger. [JP] ザワークラウトバーガー(ドイツ人の称)め! もう一度触ってみやがれ! Inglourious Basterds (2009)
I have my flight about to leave, and I'm still stuck here. [JP] 私はこの事で軽されているわ でも 努力している The Syrian Bride (2004)
The Man's just gonna call you a fat, washed-up loser and crush your soul. [CN] "老大们"却只会轻的叫你胖子废物 将你的热情全部浇熄 School of Rock (2003)
The charge: contempt of Congress. [CN] 視眾議院 The Majestic (2001)
Made a disparaging remark about the Knicks at a party. [CN] 在一次宴会上侮我的小说 The Squid and the Whale (2005)
Tell me, when did it become wrong to feel scorn for a criminal? [CN] 告诉我 什么时候开始 视罪犯变的不可接受了 Questionable Characters (2004)
You must despise me. [JP] したでしょう Episode #1.3 (1995)
- You are the one being dismissive. [CN] - 您说的才轻 Sophie Scholl: The Final Days (2005)
"you spurned me such a day, another time you called me dog. [CN] 那次你对我表示视 另一次你把我叫做狗 The Merchant of Venice (2004)
Mr. Harris, you don't like me, you don't respect me, and you think I'm bad at my job. [JP] ミスター・ハリス あなたは 私が嫌いだし 軽している そして私が失敗すると思っている Bound (2009)
I screwed with you, so what? [CN] 我是在诬你 那又怎么样? Too Beautiful to Lie (2004)
I deserve neither such praise nor such censure. [JP] してはいません Pride and Prejudice (1995)
What gives you the right to be this dismissive? [CN] - 您说出这样轻的话来 Sophie Scholl: The Final Days (2005)
This bastard didn't just insult us he insulted our fallen comrades as well [CN] 你没听见吗,这家伙不光在说我们 连同我们死去的伙伴都诬 Azumi 2: Death or Love (2005)
He despised the human race. [JP] ヤツは地球人をみ. . 滅ぶのも構わず. Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Unless to frighten me with his contempt. [JP] 私を軽してるのよ Pride and Prejudice (1995)
The derogatory term Prawn is used for the alien, and obviously it implies something that is a bottom feeder, that scavenges the leftovers. [JP] エイリアンは侮的に "エビ"と呼ばれるの 海底で残飯を 漁る姿に準えて District 9 (2009)
It subverts the Nuremberg Laws and perpetuates disrespect for the law. [CN] 这是对纽伦堡法的颠覆 和对法律的视及不敬 Conspiracy (2001)
Miss Bennet despises cards. She's a great reader and has no pleasure in anything else. [JP] カードを軽してるのね 読書だけが楽しみらしいわ Pride and Prejudice (1995)
Everyone hates me, despises me! [JP] みんなで私をむといいわ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Don't screw with me, and just give me my bag. [CN] 不要诬我 把我的手袋还我 Too Beautiful to Lie (2004)
I think you resent me,  [JP] 私のこと軽してるでしょ We Are Not Animals (2007)
Because you cannot carry that much contempt without it becoming malignant. [CN] 因为长久心怀这种视... Runaway Jury (2003)
I deserve neither such praise nor such censure. [JP] してはいません Episode #1.1 (1995)
I'm getting the stink eye from Ed over here. [JP] エドが軽のまなざしで見てます Flight (2012)
This sentence goes beyond scorn, Your Honor. [CN] 阁下 您的判决不只是 Questionable Characters (2004)
Cracked heels and washed-out horns Blow into my face with scorn [CN] 磨破脚跟、声嘶力竭, 却换来轻的嘲弄 Identity (2003)
Unless to frighten me with his contempt. [JP] 私を軽してるのよ Episode #1.1 (1995)
I want you to feel the disgust in your children's eyes when they look on you in shame. [JP] 我が子から軽される気分を 味わわせてあげたい Do You Regret What We Did? (2007)
And his brief flirtation with diligence... was supplanted by a renewed appetite for brashness, contempt and folly. [CN] 他那短暂的勤奋... 被他新的无礼、轻和愚蠢取代了, The Emperor's Club (2002)
Despised you! [JP] したよ Dark Shadows (2012)
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. [JP] でも、ちょっと違っているのは... .. 私はそうした比較を侮だと 考えてはいないということです。 Inglourious Basterds (2009)
It means "dirty blood." Mudblood's a really foul name for someone who's Muggle-born. [CN] 意思是肮脏的血统 泥巴种是对麻瓜出身孩子的 Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
♪ They tried to make me small ♪ [JP] "私をんで" Bombshell (2012)
Criminals mock society's laws. [CN] 犯罪者视社会法律 Batman Begins (2005)
As usual, your contempt for tradition is appalling. [CN] 就像通常一样 你对传统的视让人吃惊 Around the World in 80 Days (2004)
And I mock all the Christian gods! [CN] 视那些基督徒的神! Quo Vadis (2001)
Cynicism, that cloak that advertises our indifference and hides all human feeling. [CN] 我们以轻的态度 来掩饰自己的感情 Intolerable Cruelty (2003)
You despise me. [CN] 视我 Day 3: 11:00 p.m.-12:00 a.m. (2004)
Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me. [CN] 当人们侮辱你, 迫害你时, 因我而用各种恶言恶语诬你时, Saved! (2004)
You have reduced him to his present state of poverty, and yet you can treat his misfortunes with contempt and ridicule! [JP] 彼を貧しい境遇に突き落とし その上 不幸を軽して 嘲笑するのね Episode #1.3 (1995)
"Hell hath no fury like a woman scorned"? [JP] "地獄にすら、人を軽してばっかの 凶暴女はいないって"! Love Don't Cost a Thing (2003)
You have contempt for our flag too? [JP] 君は私たちの旗も軽する? The Syrian Bride (2004)
Your arrogance, your conceit, and your selfish disdain for the feelings of others! [JP] あなたは傲慢で 自尊心が強く 人を軽して Episode #1.4 (1995)
Do you know you're screwing with me? [CN] 你知道你在诬我吗? Too Beautiful to Lie (2004)
She defied you. [CN] 视你 Mulan 2: The Final War (2004)

JDDICT JP-DE Dictionary
[ぶべつ, bubetsu] Verachtung [Add to Longdo]

Time: 0.0426 seconds, cache age: 29.215 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/