77 ผลลัพธ์ สำหรับ *虧*
หรือค้นหา: , -虧-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, kuī, ㄎㄨㄟ] to lose, to fail; loss, damages; deficient
Radical: , Decomposition:   雐 [, ㄏㄨ]  亏 [kuī, ㄎㄨㄟ]
Etymology: [ideographic] A tiger 虍 mauling a bird 隹; 亏 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 6527
[, kuī, ㄎㄨㄟ] to lose, to fail; loss, damages; deficient
Radical: , Decomposition:   二 [èr, ㄦˋ]  ?
Etymology: -
Variants: , Rank: 1738

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: wane (moon)
On-yomi: キ, ki
Kun-yomi: か.ける, ka.keru
Radical:

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[kuī, ㄎㄨㄟ, / ] deficiency; deficit #5,800 [Add to Longdo]
亏损[kuī sǔn, ㄎㄨㄟ ㄙㄨㄣˇ,   /  ] deficit; (financial) loss #3,618 [Add to Longdo]
吃亏[chī kuī, ㄔ ㄎㄨㄟ,   /  ] suffer losses; come to grief; get the worst of it #10,002 [Add to Longdo]
幸亏[xìng kuī, ㄒㄧㄥˋ ㄎㄨㄟ,   /  ] fortunately; luckily #10,819 [Add to Longdo]
多亏[duō kuī, ㄉㄨㄛ ㄎㄨㄟ,   /  ] thanks to; luckily #19,860 [Add to Longdo]
亏本[kuī běn, ㄎㄨㄟ ㄅㄣˇ,   /  ] to make a loss #20,743 [Add to Longdo]
盈亏[yíng kuī, ㄧㄥˊ ㄎㄨㄟ,   /  ] profit and loss; waxing and waning #23,735 [Add to Longdo]
自负盈亏[zì fù yíng kuī, ㄗˋ ㄈㄨˋ ㄧㄥˊ ㄎㄨㄟ,     /    ] responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous; personal financial responsibility #27,639 [Add to Longdo]
亏待[kuī dài, ㄎㄨㄟ ㄉㄞˋ,   /  ] to treat sb unfairly #32,749 [Add to Longdo]
亏欠[kuī qiàn, ㄎㄨㄟ ㄑㄧㄢˋ,   /  ] to fall short of; to have a deficit; deficit; deficiency #34,646 [Add to Longdo]
功亏一篑[gōng kuī yī kuì, ㄍㄨㄥ ㄎㄨㄟ ㄧ ㄎㄨㄟˋ,     /    ] to fail for lack of a final effort #41,636 [Add to Longdo]
亏空[kuī kōng, ㄎㄨㄟ ㄎㄨㄥ,   /  ] in debt; in the red; in deficit #42,637 [Add to Longdo]
亏得[kuī de, ㄎㄨㄟ ㄉㄜ˙,   /  ] fortunately; luckily; (sarcastic) fancy that, how fortunate! #45,123 [Add to Longdo]
血亏[xuè kuī, ㄒㄩㄝˋ ㄎㄨㄟ,   /  ] anemia #79,947 [Add to Longdo]
亏心[kuī xīn, ㄎㄨㄟ ㄒㄧㄣ,   /  ] a guilty conscience #101,496 [Add to Longdo]
亏负[kuī fù, ㄎㄨㄟ ㄈㄨˋ,   /  ] deficient; to let sb down; to cause sb suffering #193,151 [Add to Longdo]
亏格[kuī gé, ㄎㄨㄟ ㄍㄜˊ,   /  ] (math.) genus #548,321 [Add to Longdo]
亏产[kuī chǎn, ㄎㄨㄟ ㄔㄢˇ,   /  ] a shortfall in production #829,896 [Add to Longdo]
盈亏自负[yíng kuī zì fù, ㄧㄥˊ ㄎㄨㄟ ㄗˋ ㄈㄨˋ,     /    ] responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous; personal financial responsibility [Add to Longdo]
亏折[kuī zhé, ㄎㄨㄟ ㄓㄜˊ,   /  ] to make a capital loss [Add to Longdo]
亏本出售[kuī běn chū shòu, ㄎㄨㄟ ㄅㄣˇ ㄔㄨ ㄕㄡˋ,     /    ] to sell at a loss [Add to Longdo]
亏缺[kuī quē, ㄎㄨㄟ ㄑㄩㄝ,   /  ] wane [Add to Longdo]

EDICT JP-EN Dictionary
(oK)[えいき, eiki] (n, vs) waxing and waning; phases of moon [Add to Longdo]
九仞の功を一簣に[きゅうじんのこうをいっきにかく, kyuujinnokouwoikkinikaku] (exp) (id) to fail one step short of great success; to fall at the last hurdle [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You see my father, he lost about all he had in [CN] 是,你知道,嗯 我父親在萵苣生意上掉了所有積蓄 East of Eden (1955)
"lt was only thanks to the achievements of contemporary medicine that it could be born." [CN] "他的誕生只能說多當代醫學的成就" Heart of a Dog (1988)
He didn't fall thanks to the crowd. [CN] 旁邊有人他才沒有倒下 Wesele (1973)
Your father's daughter. [CN] 是你爸爸的女兒 The Nun's Story (1959)
It's their luck for I just know what's going on [CN] 我現在才知道 Lao biao ni hao ye! (1991)
I never do something wrong to the people here. [CN] 我從不待這裡的人 Apocalypse Now (1979)
Of course there's something wrong with his kidney [CN] 想不腎都不行 The Criminals (1976)
Not at all, fortunately. [CN] 不是每個人都認為是這樣的 Escape to Nowhere (1973)
Young chap, cool down, you're lucky to meet me. [CN] 我及時趕到啊 Gui ma tian shi (1984)
Get up. Luckily Lung helped us [CN] 龍哥幫我們拍攝 Qiu ai ye jing hun (1989)
I thought you were a smart student [CN] 你讀書每年都考第一 Tai cheung lo dau (1985)
Oh, really? [CN] 喜歡我? 你說得出口 The Criminals (1976)
Photographers, cars all day long that now go through the town thanks to the sign they put on the Evreux road. [CN] 拍照啊, 車在村裏來來往往 多了他們在艾佛爾路上立的路牌 La Poison (1951)
Will I? [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }吃的是我? Dai lü nian hua (1957)
Virtue will cost you much if you're not an expert in it. [CN] 288) }你對道德如果不熟悉,你就要為它吃個大 Francisca (1981)
Who knows if, alone in this world, in other hands, your fate would have been worse. [CN] 我並沒有待過你! Tristana (1970)
I woke up when my car bumped the guard rail on the left. [CN] 車失去了控制. 幸睜開了眼睛 The Mother and the Whore (1973)
We have nothing to lose [CN] 無所謂了 多了不吃 Pan Jin Lian zhi qian shi jin sheng (1989)
And we lose in the end I was lucky to escape [CN] 現在我們全輸了,幸我跑得快 Xiong xie (1981)
Think it over. You'll suffer [CN] 你很吃 Biu choa kam (1987)
Thanks god I didn't pay or I'd have got into trouble [CN] 我還沒付錢,不然連我也倒霉 Zheng hong qi xia (1991)
Thanks to them, this inhuman, this bestial force can be made to seem... humane. [CN] 了她們 這種不人道... 這種獸性的力量才得以展現... WR: Mysteries of the Organism (1971)
He just likes to juggle with women it's you who will be his game [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }只是喜歡隨便拿點錢出來玩弄女子 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }但是到頭來吃的是你 Dai lü nian hua (1957)
It's much safer now, thanks to you, my darling decoy. [CN] 了你,現在安全多了 我親愛的誘餌 North by Northwest (1959)
You pee a lot, what's wrong with your kidney? [CN] 你是不是腎? 怎麼老撒尿呢? The Criminals (1976)
Thanks to him, this evil would at last be able to spread across the world. [CN] 而多有他的幫助 這個惡魔(吸血鬼)終於 在全世界擴散開來 The Fearless Vampire Killers (1967)
Everyone's talking about it. Aren't you the elder brother? [CN] 大家都在議論這事情 你還是家裏老大? The Cloud-Capped Star (1960)
You won't gain by listening to them I think I've suffered enough with you [CN] 你聽她們的話你自己吃 我吃你的還不夠嗎? The Criminals (1976)
Fortunately there are many seeds left in this world [CN] 這個世界上有很多遺留的種子 Tai cheung lo dau (1985)
That cop was not badly hurt otherwise you'd be driving your taxi in prison [CN] 那個警察沒事 不然你要在赤柱開的士了,走吧 Qiu ai ye jing hun (1989)
Bryan ran for president again in 1900 and in 1908, but fell short each time. [CN] 布萊恩又在1900年和1908年競選總統 但每次都功一簣 The Money Masters (1996)
Luckily I've betted on big for this round. [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }幸這一次買大 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
You're a gentleman, so [CN] 做男人是要吃一點點的 Coupe de Grace (1990)
And my face might be scarred [CN] 臉擦破點皮也夠,那太浪費了 Fei xia xiao bai long (1968)
You will have advantage [CN] 包你吃不了 Chi luo kuang ben (1993)
I won't take advantage of you [CN] 你不會吃 Tai cheung lo dau (1985)
There are no strings attached it's your money anyway it comes from the rent of the house. [CN] 你什麼也沒欠我 這本來就是你的錢 這是房子出租的錢 Lolita (1962)
You lose me? [CN] 你在我嗎? Hra o jablko (1977)
It was full of old rags and things, 400, 000 francs up in smoke thanks to you. [CN] 裏面什麼都沒 除了舊茶巾 40萬法郎化為烏有了 多 Le Pont du Nord (1981)
Lucky for you that this can be remedied [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }幸一點點還能挽救 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
It's fortunate that the shopping arcade here has not been rented yet. [CN] 我們這兒的商場還沒租出去 The Imp (1981)
Luckily, the God treats me nice [CN] ,上天對我還算不錯 Chi luo kuang ben (1993)
Who does want to do business not good? [CN] 288) }本生意 誰做呀 The Black Republic (1990)
We're lucky to catch him at the airport [CN] 上面安排得好 在飛機場抓到他 Xiong xie (1981)
Luckily I have quick wit [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }幸我有急才 Biao jie, ni hao ye! xu ji (1991)
Thanks to you, wife [CN] 老婆,多 Tai cheung lo dau (1985)
How kind of van Gogh to use only his first name. [CN] 梵高簽名不簽姓. How to Steal a Million (1966)
Women always suffer [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }這個世界始終是女人吃 Dai lü nian hua (1957)
In case ifthere's any change [CN] 要不然有什麼變化,我就大本了 Qing chun 1000 ri (1982)
Luckily it can wait until you recuperate [CN] 可以等到你的腳復原 Tai cheung lo dau (1985)

Time: 0.024 seconds, cache age: 32.955 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/