49 ผลลัพธ์ สำหรับ *蠋*
หรือค้นหา: , -蠋-

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: caterpillar
On-yomi: チョク, ショク, ドク, ゾク, choku, shoku, doku, zoku
Kun-yomi: けむし, kemushi
Radical: , Decomposition:     

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[zhú, ㄓㄨˊ, ] caterpillar #519,449 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, sir, I didn't want to waste your time going over the details. [CN] 螖蔚谓 萎胃蔚位伪 谓伪 伪谓伪位蠅胃 蟽蔚 位蔚蟺蟿慰渭苇蟻蔚喂蔚蟼. Star Trek Into Darkness (2013)
Sir, if that thing erupts, I cannot guarantee we can withstand the heat! [CN] 螒谓 蔚魏蟻伪纬蔚委, 未蔚谓 蔚纬纬蠀渭伪喂 蠈蟿喂 胃伪 伪谓蟿苇尉慰蠀渭蔚! Star Trek Into Darkness (2013)
You're going to be my First Officer. [CN] 螘蟽蠉 胃伪 蔚委蟽伪喂 慰 螤蟻蟿慰蟼 螒尉喂蠅渭伪蟿喂魏蠈蟼 渭慰蠀. Star Trek Into Darkness (2013)
- Fine, thank you, Lieutenant. [CN] -螝伪位维, 违蟺慰蟺位慰委伪蟻蠂蔚, 蔚蠀蠂伪蟻喂蟽蟿. Star Trek Into Darkness (2013)
It's why you gave me your ship. [CN] 螕喂' 伪蠀蟿蠈 渭慰蠀 未蟽伪蟿蔚 蟿慰 蟽魏维蠁慰蟼. Star Trek Into Darkness (2013)
You understand what Starfleet regulations mandate be done at this point. [CN] 螣喂 蔚蟺喂蟺蟿蟽蔚喂蟼 蔚委谓伪喂 尾伪蟻喂苇蟼. Star Trek Into Darkness (2013)
As it just did. [CN] 螖畏位伪未萎 蟿蟻伪. Star Trek Into Darkness (2013)
What are we doing in here? [CN] 韦喂 位苇渭蔚 伪魏蟻喂尾蟼; Star Trek Into Darkness (2013)
- What was the first straw? [CN] -螤慰喂伪 萎蟿伪谓 畏 蟺蟻蟿畏; Star Trek Into Darkness (2013)
We've been down here since last night! The salt water's gonna ruin the... [CN] 螘委渭伪蟽蟿蔚 蔚未 伪蟺蠈 蠂胃蔚蟼 尾蟻维未蠀! Star Trek Into Darkness (2013)
I better light another candle. [CN] 我最好再点一根蜡 Fools Rush In (1997)
Good thing you don't care about dying. [CN] 螘蠀蟿蠀蠂蟼 未蔚谓 蟽蔚 伪蟺伪蟽蠂慰位蔚委 慰 胃维谓伪蟿慰蟼. Star Trek Into Darkness (2013)
What are you doing in here? [CN] 韦喂 魏维谓蔚喂蟼 蔚未; Star Trek Into Darkness (2013)
And it's not me. [CN] 螖蔚谓 蔚委渭伪喂 蔚纬 伪蠀蟿蠈蟼. Star Trek Into Darkness (2013)
I can't. [CN] 螖蔚谓 渭蟺慰蟻. Star Trek Into Darkness (2013)
They're trying to kill us, Jim! [CN] 螤维谓蔚 谓伪 渭伪蟼 蟽魏慰蟿蟽慰蠀谓, 韦味喂渭! Star Trek Into Darkness (2013)
That would be highly illogical as I am already outfitted... [CN] 螒蠀蟿蠈 胃伪 萎蟿伪谓 蟺伪蟻维位慰纬慰. 螘纬 萎未畏... Star Trek Into Darkness (2013)
How'd you catch him? [CN] 蟼 蟿慰谓 苇蟺喂伪蟽蔚蟼; Star Trek Into Darkness (2013)
And now, I see you haven't got an ounce of humility. [CN] 蟻伪 尾位苇蟺蠅 蠈蟿喂 未蔚谓 苇蠂蔚喂蟼 委蠂谓慰蟼 蟿伪蟺蔚喂谓蠈蟿畏蟿伪蟼. Star Trek Into Darkness (2013)
Is Commander Spock on board, sir? [CN] -螘委谓伪喂 蔚未 慰 螒谓蟿喂蟺位慰委伪蟻蠂慰蟼 危蟺慰魏; Star Trek Into Darkness (2013)
Oh, Jim. Come on, let it go. [CN] 螆位伪 蟿蟻伪, 韦味喂渭. Star Trek Into Darkness (2013)
I'm trying. [CN] -螤蟻慰蟽蟺伪胃. Star Trek Into Darkness (2013)
The first time I found you was in a dive like this. [CN] 韦畏谓 蟺蟻蟿畏 蠁慰蟻维 蟺慰蠀 蟽蔚 尾蟻萎魏伪 萎蟿伪谓 尉伪谓维 蟽蔚 苇谓伪 魏伪蟿伪纬纬喂慰. Star Trek Into Darkness (2013)
The candles... [CN] ... Fools Rush In (1997)
How? [CN] 蟼; Star Trek Into Darkness (2013)
Where I come from, if someone saves your life, you don't stab him in the back. [CN] 螒谓 魏维蟺慰喂慰蟼 蟽慰蠀 蟽蟽蔚喂 蟿畏 味蠅萎, 未蔚谓 蟿慰谓 蠂蟿蠀蟺维蟼 蟺喂蟽蟺位伪蟿伪. Star Trek Into Darkness (2013)
I wouldn't have risked my First Officer's life in the first place! [CN] 螖蔚谓 胃伪 苇尾伪味伪 蔚尉 伪蟻蠂萎蟼 蟽蔚 魏委谓未蠀谓慰 蟿畏 味蠅萎 蟿慰蠀 螤蟻蟿慰蠀 螒尉喂蠅渭伪蟿喂魏慰蠉! Star Trek Into Darkness (2013)
If Spock were here and I were there, what would he do? [CN] 螒谓 慰 危蟺慰魏 萎蟿伪谓 蟽蟿畏 胃苇蟽畏 渭慰蠀 魏喂 蔚纬 蟽蟿畏 未喂魏萎 蟿慰蠀, 蟿喂 胃伪 苇魏伪谓蔚; Star Trek Into Darkness (2013)
Yeah, I would have been if I didn't have to save your life. [CN] 螛伪 萎渭慰蠀谓, 伪谓 未蔚谓 蔚委蠂伪 谓伪 蟽蔚 蟽蟽蠅. Star Trek Into Darkness (2013)
I can save her. [CN] 螠蟺慰蟻 谓伪 蟿畏 蟽蟽蠅. Star Trek Into Darkness (2013)
Which candle am I lighting? [CN] 我该点哪一支蜡 Fools Rush In (1997)
How did you find me? [CN] 蟼 渭蔚 尾蟻萎魏蔚蟼; Star Trek Into Darkness (2013)
I can feel it. [CN] 韦慰 谓喂胃蠅. Star Trek Into Darkness (2013)
A fact for which I am immeasurably grateful and the very reason I felt it necessary to take responsibility for the actions... [CN] 螞蠈纬慰蟼 纬喂伪 蟿慰谓 慰蟺慰委慰 蔚委渭伪喂 蔚蠀纬谓渭蠅谓 魏伪喂 蟺伪委蟻谓蠅 蟿畏谓 蔚蠀胃蠉谓畏. Star Trek Into Darkness (2013)
- Guys! We have to go! Now! [CN] -螤蟻苇蟺蔚喂 谓伪 蠁蠉纬慰蠀渭蔚, 蟿蟻伪! Star Trek Into Darkness (2013)
If we're gonna do this, we've got to do it now! [CN] 螒谓 蟿慰 魏维谓慰蠀渭蔚, 谓伪 蟿慰 魏维谓慰蠀渭蔚 蟿蟻伪. Star Trek Into Darkness (2013)
Please notify him that his device has successfully detonated. [CN] 螘谓畏渭蔚蟻蟽蟿蔚 蟿慰谓 蟺蠅蟼 畏 蟽蠀蟽魏蔚蠀萎 蟿慰蠀 蔚魏蟺蠀蟻蟽慰魏蟻蠈蟿畏蟽蔚. Star Trek Into Darkness (2013)
Now! [CN] 蟻伪! Star Trek Into Darkness (2013)
Doing what I can, sir. Doing what I can. [CN] 螝维谓蠅 蠈, 蟿喂 渭蟺慰蟻. Star Trek Into Darkness (2013)
They're trying to kill us! [CN] 螤蟻慰蟽蟺伪胃慰蠉谓 谓伪 渭伪蟼 蟽魏慰蟿蟽慰蠀谓! Star Trek Into Darkness (2013)
We're trying to save you, damn it! [CN] 螤维渭蔚 谓伪 蟽蔚 蟽蟽慰蠀渭蔚! Star Trek Into Darkness (2013)
We have to do this now! [CN] 螤蟻苇蟺蔚喂 谓伪 蟿慰 魏维谓慰蠀渭蔚 蟿蟻伪. Star Trek Into Darkness (2013)
Oh, come on, Spock. [CN] 螆位伪 蟿蟻伪, 危蟺慰魏. Star Trek Into Darkness (2013)
Negative. This is our only chance to save this species. [CN] 螁魏蠀蟻慰, 蔚委谓伪喂 畏 渭蠈谓畏 蔚位蟺委未伪 谓伪 蟽蟽慰蠀渭蔚 蟿慰 蔚委未慰蟼. Star Trek Into Darkness (2013)
-She's lit every candle in the city. [CN] -她点了城里每根蜡 Fools Rush In (1997)
Doctor, the needs of the many outweigh the needs of the few. [CN] 螣喂 伪谓维纬魏蔚蟼 蟿蠅谓 蟺慰位位谓 蔚委谓伪喂 蟺维谓蠅 伪蟺蠈 蟿喂蟼 伪谓维纬魏蔚蟼 蟿蠅谓 位委纬蠅谓. Star Trek Into Darkness (2013)
You sure you don't want me to go instead? [CN] 螛苇位蔚蟿蔚 谓伪 蟺维蠅 蔚纬; Star Trek Into Darkness (2013)

Time: 0.0297 seconds, cache age: 3.569 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/