58 Results for *行き先*
หรือค้นหา: 行き先, -行き先-

EDICT JP-EN Dictionary
行き先(P);行先[いきさき(P);ゆきさき, ikisaki (P); yukisaki] (n) (1) destination; (2) whereabouts; address; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
It is fairly safe to say that the family bound for Australia, or wherever it may be, has in its mind a vision of a nice house, or a flat, with maybe a bit of garden.オーストラリアに、あるいは行き先がどこであれ、出かけていく家族は素敵な家、あるいはアパート、それもおそらくちょっとした庭付きのものを心に思い描いている、といってもまず間違いないであろう。
I wanna run away I don't know how to set me free to live.どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。
Do you have an address?行き先の住所はおわかりですか。
He is not so careless as to take the wrong train.彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wait. If you're not worried, then why do you need to know? [JP] 心配じゃないのに行き先を? Alvin and the Chipmunks (2007)
Where should I tell him you're going? [JP] 行き先を聞かれたら? We Are Not Animals (2007)
Tell me where they went, or I'm gonna beat you to death. [JP] やつらの行き先吐かないと, なぶり殺しだよ. Heavy Metal (2008)
So the gold's headed to mexico. [JP] 行き先はメキシコなんだろ The Italian Job (2003)
All right. Look, when she wakes up, she'll tell you where to go. [JP] 目が覚めたら ちゃんと行き先を言うさ Roman Holiday (1953)
Tell me where they went. [JP] 行き先 吐くのよ. Heavy Metal (2008)
Where're you going all alone? [JP] 行き先は? Sky Palace (1994)
Where did she go? [JP] 行き先は? Turkish Delight (1973)
Where does the chute go? [JP] 「ダスト・シュートの行き先は? 」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Tell the crew where you want to go. [JP] 行き先はパイロットに言ってくれ Inception (2010)
The letter turned out to be a boarding pass dated for one year later, but I couldn't make out the destination. [JP] 搭乗券のようだった 日付は1年後 行き先は 読めなかった Chungking Express (1994)
I always know where I'm going. [JP] 僕はいつも行き先分かるよ Shadow of Malevolence (2008)
So he must be on his way there now. [JP] 行き先はそこね The Dreamscape (2008)
You already told me which way the boat was going. [JP] ボートの行き先さっき言ってただろ? Finding Nemo (2003)
Omaha, on the 22nd of december. [JP] 行き先は? オマハに12月22日 The Dreamscape (2008)
Take the envelope, get in, open it. it'll tell you where you're headed. [JP] 乗ったら封筒をご覧に 行き先が書いてあります The Dark Knight (2008)
All right, everyone, let's find out where he's going. [JP] - 行き先を突き止めろ The Bourne Ultimatum (2007)
And this mass. Where is it heading? [JP] 敵の行き先はどこ? The Day the Earth Stood Still (2008)
I want to know where you're going. [JP] 行き先を言えよ Chinatown (1974)
They could change the flight plan in midair. [JP] 上空で行き先変更もあり得る The Italian Job (2003)
- You know where he's going? [JP] 行き先がわかるのか? The Departed (2006)
The car's waiting downstairs to take you to Newark. [JP] 行き先はニューアークよ Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
I don't suppose you have any idea where she went. [JP] お前にも 行き先は分からんのか Chinatown (1974)
No. I just need to know, that's all. [JP] 別に ただ行き先 Alvin and the Chipmunks (2007)
If you ask where I'm going... [JP] 行き先が知りたいの... ? Finding Nemo (2003)
Shuttle Tydirium, what is your cargo and destination? [JP] <タイディリアム> 積荷と行き先は? Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
That's where we're headed. [JP] あそこが行き先 Se7en (1995)
Now he's with a bunch of sea turtles on the E.A. C... and the word is he's headed this way right now... to Sydney! [JP] 今は東オーストラリア海流で ウミガメの群れといるらしい... それで今の行き先は... シドニーだ! Finding Nemo (2003)
She didn't leave any forwarding address, but her landlord said she was going to spend some time with friends for a couple of weeks. [JP] 行き先の住所は分からんがー 大家が言うには 週に2〜3日は友人宅に行っていたと Someone's Watching Me! (1978)
His most logical move would be Santa Rosalia. [JP] 逃げることはできません 理屈に従えば 行き先は... The Hitch-Hiker (1953)
I can't tell where it's taking me. [JP] 行き先が読めない 知ってるかい? Chungking Express (1994)
It's the warehouse he owns over on Sheffield. [JP] 行き先は、ヤツの倉庫だ。 シェーフィールドにある」 The Departed (2006)
Where are we heading? [JP] 行き先は? Se7en (1995)
Is that where you're going? [JP] それがお前の行き先なのか? Rescue Dawn (2006)
Wait, wait, wait, so you can't tell me where she went? Or she told you not to tell me? [JP] 行き先が言えないのは 口止めされたから? We Are Not Animals (2007)
Hey, change of plan. [JP] 行き先変更だ Cellular (2004)
Nice parry, old man. And then he has to blast his way... [JP] それで何とか行き先を見つけ... Finding Nemo (2003)
To god? Are you stupid! That plane flies to my grandpa. [JP] あの飛行機の行き先は 僕の田舎なんだ Sky Palace (1994)
- I'm meeting my girlfriend here. [JP] - 行き先はまだ決めてない Yes Man (2008)
- They walked in the direction of... [JP] 行き先は? 教会よ Episode #1.5 (1995)
When Patty went away, did she ever tell you where she went? [JP] パティの行き先は 聞いてました? Because I Know Patty (2007)
Don 't tell anybody and I'll find you there. [JP] 行き先は誰にも言うな The Dark Knight (2008)
Running away with a lover and going nobody knows where! [JP] 他の男と手に手を取って 行き先も分からす駆落ちか? Tikhiy Don (1957)
- You give him to me. - No, I can give you Costello's destination. [JP] 「私に言うべきだろう」 「えぇ、でも、コステロの行き先を知るためです」 The Departed (2006)
I know where it's going to be, and I'm gonna take it. [JP] 行き先はわかってる 急いで後を追いたいんだ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Tell me where they went, damn it! [JP] 行き先吐けってんだよ, このヤロウ! Heavy Metal (2008)
I don't know... honey, you did exactly the same thing when you were her age. [JP] 行き先はわからない 昔の自分を 思い出しなさい The Cake Eaters (2007)
Where am I goin'? Where am I goin'? [JP] 行き先はどこだ? Sorcerer (1977)
You gonna tell me where I'm going? [JP] 行き先をおしえてくれ Sorcerer (1977)
I want you to work with the FAA. I want to know what's in that plane and where it's going. [JP] FAA(連邦航空局)に協力してもらって 行き先を確かめろ Eagle Eye (2008)

JDDICT JP-DE Dictionary
行き先[いきさき, ikisaki] Reiseziel, Aufenthaltsort [Add to Longdo]

Time: 0.039 seconds, cache age: 4.817 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/