Right past me. | | [JP] 行き過ぎだ The Visit (2015) |
Look, Ryan, I know you've been under a lot of pressure lately, but this is crazy. | | [JP] ストレスが溜まってるのは 察してたけど― これは行き過ぎよ Care (2016) |
Wait for it to go too far. Wait for people to wake up. | | [JP] 行き過ぎるのを待て 人々が目を覚ますのを待て Transcendence (2014) |
That was too much, I went too far. I didn't want to upset you. Sydney, please, I'm sorry. | | [JP] 行き過ぎた 気分を害するとは American Hustle (2013) |
We're all getting a little old to be calling someone girlfriend. | | [JP] ガールフレンドと呼ぶには 年が行き過ぎてるわね Up in the Air (2009) |
I was sent back in time to kill Hitler, but I accidently went too far back in time and ended up in this place. | | [JP] 過去に戻って ヒットラーを殺すのさ。 でも過去に行き過ぎちまった。 それでここに着いたわけだ。 Kung Fury (2015) |
Just catch your breath. I don't need a rest. | | [JP] 行き過ぎるな、一休みしろ。 Pandorum (2009) |
I'm sorry, dude. I was way out of line. | | [JP] 悪かった 行き過ぎだったよ Representative Brody (2011) |
What you are planning goes too far. | | [JP] 君の計画していることは 余りにも行き過ぎだ Sinners and Saints (2013) |
Yes, it is a bit much. | | [JP] 行き過ぎだな Eastwatch (2017) |
- But, seriously, if he let go... | | [JP] - もし行き過ぎたら・・・ The Boys Are Back (2009) |
But requesting 'I Ran' from a serious musician is just- it's too far. | | [JP] でもプロに'I Ran'は 行き過ぎだ La La Land (2016) |
I was completely out of line. | | [JP] - ええ 私の行き過ぎでした Black Swan (2009) |
And one of them liked them a little too much. | | [JP] 行き過ぎだけど The Brothers Grimsby (2016) |
Because on the one hand, he goes too far, does awful things. | | [JP] 1つは 行き過ぎた奇行だ Regression (2015) |
You have finally gone too far and now you're done. | | [JP] とうとう行き過ぎたな もう終わりだぞ Episode #1.1 (2003) |
Am I getting too close to him? | | [JP] "行き過ぎではないか" I'll Fly Away (2012) |
God, I'm enjoying corporate espionage, like, a little too much. | | [JP] ああ、産業スパイを楽しんでいる、 ような、行き過ぎか。 Hostile Takeover (2015) |
Are you getting too close? | | [JP] 行き過ぎでは I'll Fly Away (2012) |
I went too far. | | [JP] 行き過ぎたわ The Heat (2013) |
Lance, it's a big step to take. | | [JP] ランス、行き過ぎだよ The Program (2015) |
Shouldn't be too far now. | | [JP] 行き過ぎてはいないはず Imperfect Circles (2013) |
Don't go overboard, Virgil. | | [JP] 行き過ぎだ ヴァージル The Best Offer (2013) |
- Go back. - What? | | [JP] 行き過ぎだ Better Call Saul (2009) |
I don't want any of you walking too far to the left or to the right. | | [JP] 右にも左にも行き過ぎるなよ What's Up, Tiger Lily? (1966) |
Well, maybe I was out of line, too. | | [JP] まあ、ワシも行き過ぎたかもしれん Episode #1.2 (2003) |
- Oh. You miss the turn? | | [JP] ー行き過ぎた? Poltergeist (2015) |
That's what you get for stabbing Joe. - This ain't funny, man. | | [JP] - ちっとも面白くないぞ このクソが遠くに行き過ぎるから Nor'easter (2012) |
Too much, too much, too much! | | [JP] 行き過ぎ 行き過ぎ 行き過ぎ Penguins of Madagascar (2014) |
They mustn't be doing too well. | | [JP] うまく行き過ぎてもいけない La Grande Vadrouille (1966) |
- I went too far. | | [JP] ・・遠くに行き過ぎた Into the White (2012) |
I got a little too aggressive with the investigation last night, and... | | [JP] 昨夜 私の捜査に ちょっと行き過ぎたところがあり Déjà Vu All Over Again (2013) |
Anybody who says tablet hex cores are overkill-- | | [JP] タブレットの6角コアは 行き過ぎだと言ってるわ - Trojan Horse (2013) |
I knew you were ambitious, but this? | | [JP] 野心的なのは知ってましたけど これは行き過ぎです Soon (2016) |
If we get to a bell tower, we've gone too far. | | [JP] ベル・タワーへは 行き過ぎたと思うが The Monuments Men (2014) |
Yeah, you cleaned my car. So we're completely beyond that. | | [JP] 車の掃除もね お互い行き過ぎてる 50/50 (2011) |
No. It's back here. | | [JP] 行き過ぎ ここだ Aliens (1986) |
Yeah, it's not too much. | | [JP] 行き過ぎないのがいいよね Is She Just Best of Three? (2015) |
Look, I may be overstepping, but I have to ask. | | [JP] 行き過ぎかも知れないけど 聞かせてください 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2016) |
"only those that risk going too far | | [JP] [ 行き過ぎのリスクを 犯してこそ─ ] The Box (2010) |
But look, when you have more power than any human army on Earth, you have to be better than this. | | [JP] だが、君の力は、 この地球のどの軍隊よりも強い。 行き過ぎないように しないと。 Truth, Justice and the American Way (2016) |
She a little old for you? | | [JP] 彼女 年が行き過ぎてない? Spooky Little Girl (2011) |
I overdid it last night. | | [JP] 昨夜は行き過ぎだ The Weekend (2011) |
You walked right past it. | | [JP] 行き過ぎたな 50/50 (2011) |