108 ผลลัพธ์ สำหรับ *行儀*
หรือค้นหา: 行儀, -行儀-

EDICT JP-EN Dictionary
行儀[ぎょうぎ, gyougi] (n) manners; behavior; behaviour; (P) [Add to Longdo]
行儀よくする;行儀良くする[ぎょうぎよくする, gyougiyokusuru] (exp, vs-i) (See 行儀) to behave well; to mind one's manners [Add to Longdo]
行儀を直す[ぎょうぎをなおす, gyougiwonaosu] (exp, v5s) to mend one's manners [Add to Longdo]
行儀悪い[ぎょうぎわるい, gyougiwarui] (n) bad manners [Add to Longdo]
行儀見習[ぎょうぎみならい, gyougiminarai] (n) learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family) [Add to Longdo]
行儀作法[ぎょうぎさほう, gyougisahou] (n) etiquette; good manners [Add to Longdo]
他人行儀[たにんぎょうぎ, taningyougi] (adj-na, n) standing on formality; in a reserved manner; treating a friend as a stranger; unduly distant; formal [Add to Longdo]
行儀[ふぎょうぎ, fugyougi] (adj-na, n) bad manners; rudeness [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
He doesn't behave himself once he's drunk.いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。
A boy your age ought to behave well.おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。
Watch yourself.行儀が悪いですよ。
Where's your manners?行儀はどうしたの?
What about your manners!行儀はどうなったの。
Behave yourself, and you'll get something nice.行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。
Behave yourself.行儀良くしなさい。
I wish Jim would behave himself.ジムが行儀よくしてくれたならなあ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
That kid got a slap from his mother for being rude.その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Fred, behave, and I'm not joking, either.フレッド、行儀よくなさい、本気で言っているのよ。 [ F ]
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
You are old enough to behave yourself.もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。
Now you are a big boy, behave yourself.もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。
You should try to behave better.もっと行儀よくしなさい。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。 [ M ]
The orphan children were told to behave themselves.孤児達は行儀よくするよう言われていた。
His bad behavior is a reflection on his common sense.行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。
Behave yourself.行儀よくしなさい。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
I hope you behaved well at school today.今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。
Did you behave today?今日は行儀よくしていたかい。
Of the three boys, Bill behaves most politely.三人の中で、ビルが最も行儀が良い。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
See that my children behave well at school.私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。
My mother is strict about manners.私の母は行儀作法にやかましい。
I would like you to behave yourself at table.食事中は、君に行儀よくしてほしい。 [ M ]
Behave yourself in company.人前では行儀よくしなさい。
Keep quite and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Let's not stand on ceremony.他人行儀は抜きにしましょう。
Be on one's best behavior.努めて行儀よくしている。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
His manners were not those of a gentleman.彼の行儀は紳士のそれではなかった。
Model your manners on his.彼の行儀をお手本にしなさい。
His child behaves well.彼の子供は行儀がよい。
His good manners predispose people to like him.彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。
He behaved badly.彼は行儀が悪かった。
He is careful about his manners.彼は行儀には気を配っている。
He is an ill-mannered man.彼は行儀の悪い男だ。
He has learnt manners.彼は行儀を身に付けている。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
He always pays attention to his children's behavior.彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
He treats me as if I am a stranger.彼は私をまるで他人行儀に扱う。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Yeah, she's attractive. [JP] でも お行儀は いいわよ Red John's Footsteps (2009)
A polite doggie, a very loyal doggie. [JP] 行儀のよいワン公だった 最高に品のあるワン公だった Red Dog (2011)
Behave Mom! [JP] 行儀よく母ちゃん! Get the Gringo (2012)
Then you can have your face time with Sergeant Brody. [JP] 行儀良くしてれば ブロディ軍曹に会える Pilot (2011)
You're not a very polite guest, are you? [JP] 君は行儀が悪いね Ted (2012)
If you are a good girl for the next ten years,  [JP] あと10年 行儀よくしていれば Episode #1.5 (1995)
Because we're asking you nicely. [JP] - お行儀いいでしょ? Fast & Furious 6 (2013)
Later perhaps, if you behave. [JP] 行儀よくしてたら後でしてやる Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Very good manners... for a thief. [JP] 泥棒にしては 行儀がいいわね Hugo (2011)
And in the king's name, we behave as such. [JP] 行儀良く しなければならん Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
- You're gonna be super good... - Yes, Mommy. [JP] 行儀よくしてるのよ White to Play (2009)
Manners. [JP] 行儀良くね The Hunger Games (2012)
Don't jostle, there's enough for everyone. [JP] 行儀が悪いよ Sky Palace (1994)
he's a friend, actually. try to be nice. [JP] 行儀良くして The Dark Knight (2008)
On how good your manners are... and how big your... pocketbook is. [JP] あんたの行儀しだい それと財布の 膨らみ具合しだいってことさ Star Wars: Attack of the Clones (2002)
- Grawpy, that is not polite. [JP] 行儀よくしろ Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
- We're gonna play nice, right? [JP] - お行儀よくね いいわね? Out of the Furnace (2013)
Attitude. [JP] 行儀よくね The Hunger Games: Catching Fire (2013)
Your sister doesn't have any manners. She's not like you. [JP] お嬢様の妹は行儀がなってないですよ お嬢様とは違いますよ 8 Women (2002)
You just do your time like a good boy and I could see us in a cute little condo in Georgetown in a couple of years. [JP] 行儀のいい仕事で 安心だし― ジョージタウンの シャレた家に住める Breakage (2009)
Because you're asking me nicely? [JP] 行儀がいい? Fast & Furious 6 (2013)
I apologize, but I need you to be a little more... amenable. [JP] がまんして しばらく お行儀よくしていてほしいから わかってね Bad Code (2012)
I'm gonna have to teach you about respect, aren't I, son? [JP] 行儀作法を 教えてやる The Lone Ranger (2013)
You'll behave yourself at Grandfather's house, promise? [JP] お祖父さんの家では行儀よくしてね 約束できる? The Syrian Bride (2004)
What queen-like behaviour! [JP] 何たる行儀 300 (2006)
You will be there, and you will behave. [JP] ちゃんと行って行儀よくする Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
All right, everybody, be cool. [JP] みんな、行儀良くしろ The Way Way Back (2013)
Now, hang on a sec, there. Your dad likes you to show good manners. Right, Tubby McFat-Fuck? [JP] 待てよ パパは行儀よくするのが好みだよ タビー・マクファトファック(Mc好きデブ? Ted (2012)
That's my little gentleman. [JP] 俺の息子は 行儀いいぞ Just Let Go (2011)
Sometimes I think you'll never learn to behave. [JP] ときどき、一生お行儀が悪い ままなんじゃないかと思うわ Pan's Labyrinth (2006)
Will you behave yourself? [JP] 行儀良く出来るか? Pilot (2011)
Kyle, these are not treats. [JP] カイル、行儀が悪いぞ お客さんだ Despicable Me (2010)
Easy, detective. Don't make a scene. [JP] 行儀よくしてよ Do the Wrong Thing (2012)
Naughty, naughty. [JP] 行儀悪いよ Tucker: The Man and His Dream (1988)
Promise I'll behave better from now on. [JP] 今後は、もっとお行儀 よくすること約束するわ The Railway Man (2013)
Is this what they call manners? [JP] 行儀はどうした? Grudge Match (2013)
Please don't talk like that in there. [JP] 着いたらお行儀良く Beirut Is Back (2012)
Fuck you, man... Hey, behave. [JP] 行儀良くしろ Just Let Go (2011)
It's not naughty. It's a felony. [JP] 行儀が悪いんじゃなくて それは 犯罪です Scarlett Fever (2009)
Are you decent? [JP] 行儀良くしてるかい? Dark Cousin (2012)
Naughty I know, but I couldn't wait. [JP] 行儀が良くないのは わかってるけど 待てなかったの Scarlett Fever (2009)
But a bit short on manners. [JP] 良い隊長だが 少し行儀が悪い 300 (2006)
Behaved myself. They let me go. [JP] 行儀よくしてたら 出してくれた Grey Water (2014)
"Clean up your room! Stand up straight! Pick up your feet! [JP] "部屋を散らかすな" "行儀よく" Groundhog Day (1993)
We wait until we're invited. You understand? [JP] 行儀よくするんだ いいね? Prisoners (2013)
How bout just bad manners Cinna? How bout that? [JP] 行儀が悪いのよ シナ The Hunger Games (2012)
Things got a little naughty here. [JP] 事態はここで少し行儀が悪くなりました The Simpsons Movie (2007)
- This guy been behaving? [JP] - 行儀よくしてましたか? He Walked by Night (1948)
that's not cool. [JP] - おい お前 行儀よろしくないな The Pursuit of Happyness (2006)
I had thought you'd come with me today. [CN] 行儀 The Mother and the Whore (1973)

Time: 0.0454 seconds, cache age: 9.705 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/