Why haven't you deployed a team to stay in Rawalpindi? | | [JP] どうしてラワルピンジに要員がいないのよ? Zero Dark Thirty (2012) |
You are the only Agency asset to have had eyes on Nazir in seven years. | | [JP] この7年間でアブ ナジールを見た 諜報要員は貴方が初めて Clean Skin (2011) |
Yes, ma'am, and we know that there are at least a dozen other men involved in the attack, and they are armed for a small war. | | [JP] はい、他に10名以上の攻撃要員です 全員重武装です Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009) |
And did she turn out to be a valuable asset? | | [JP] ジュリア ロバーツが大好き それで有益な情報要員に? The Smile (2012) |
the new partnership, and we'll be deciding which of those positions will be remaining with us over the course of the next week. | | [CN] 一部分人會被認定為非必要員工 下周我們會決定 哪些職位將被保留 The Secret Life of Walter Mitty (2013) |
There are less than a thousand of us now. | | [JP] 要員はすでに1000名を切りました Lord Snow (2011) |
Your job is to control your asset. | | [JP] 君の仕事は現地要員を上手く使う事 Grace (2011) |
If the juror can't continue, they'll bring in an alternate. | | [JP] 陪審員には 交代要員が居ます The Stewmaker (No. 161) (2013) |
I ask for a replacement for O'Reilly and this is what I get? | | [JP] オーライリーの交代要員を 要請してこれか! Ender's Game (2013) |
Everyone who needed to. | | [JP] 必要最低限度の要員は Gerontion (2013) |
But he asks the impossible. I need more men. | | [JP] 不可能を申されましても 要員不足です Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Your asset, Carrie, how did she get on to this? | | [JP] キャリーの現地要員の事だが Beirut Is Back (2012) |
Andrew Laeddis, was the maintenance man in the apartment building where my wife and I lived. | | [JP] アンドリュー・リーディスは... 妻と私が住んでいたアパートの 保安要員だった Shutter Island (2010) |
That is how we recruit all of our assets. | | [JP] そうやって活動要員を確保してる Still Positive (2013) |
The evacuation of key government officials continuing. | | [CN] 政府要員仍在陸續撤離 Edge of Tomorrow (2014) |
Yes, we're tired. Yes, there's no relief. | | [JP] 疲れていて交代要員もいない 33 (2004) |
Emergency personnel, code blue. | | [JP] 緊急要員は、コードブルー。"/私は" Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
It's yours to run, hire some help if you like. | | [JP] 好きな要員を雇えばいい Split Second (2013) |
He is one of us... a sleeper. | | [JP] 我が種族の者 潜伏要員 Unholy Alliance (2011) |
We've already contacted emergency responders on the ground in kidron. | | [JP] 緊急対応要員に通知済ですが Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009) |
I want to speak personally with all first responders across the country. | | [JP] 私としては、全国の緊急対応要員に 最悪の事態に備えることと Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009) |
Now, thanks to Louis, we have a list of male Tallahassee graduates living in the Miami area that have taken classes with him. | | [JP] 私も何人かを 調べるつもりだ バチスタ クィン マイク... 必要な要員は 自分達で配分してくれ Sin of Omission (2011) |
Rex, get a hold of as many men as you can. | | [JP] レックス、要員を揃って Downfall of a Droid (2008) |
I got wholes to fill. | | [JP] 穴埋め要員を得たわけだ House of the Rising Son (2013) |
First responders are five minutes away, jack. | | [JP] 緊急対応要員が後5分で到着よ Day 7: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2009) |
DS! | | [JP] 保安要員! 13 Hours (2016) |
Find out what kind of local assets we have in place there. | | [JP] 現地要員を見つけなさい The Bourne Supremacy (2004) |
The murdered sleeper agent was a valuable asset. | | [JP] 殺された潜伏要員は 貴重な人材だった It's Only the Beginning (2009) |
If you notice any suspicious activity... an assistance will be deployed to your location. | | [JP] 疑わしい活動が 認められた時は 当該地域に 援助要員が派遣される John May (2010) |
It's just a skeleton crew inside. | | [JP] 中には 基幹要員が The National Anthem (2011) |
"The last of the replacements have reported aboard" | | [JP] 最後の要員の乗船を報告 Phantom (2013) |
So you're the replacement? | | [JP] あなたが交代要員なの? Ender's Game (2013) |
If you could get real soldiers to man the catapults, then maybe you'd hit your target one time in ten, but all the real soldiers are in the Riverlands with your father. | | [JP] 筋の良いカタパルト要員を手に入れたのなら 10回に1回目標に命中させることができるだろう しかし筋の良い要員は皆リバーランズにいる The Ghost of Harrenhal (2012) |
Of course I have the chip. That's what this operation is all about! | | [JP] キミも、"支援要員"として 派遣されたんだよ Code Name: The Cleaner (2007) |
By the conspicuous gallantry, professional skill and determination of the pilots, together with the outstanding technical skill and devotion to duty of the ground personnel, the 332nd has reflected great credit on itself and on the Armed Forces of the United States. | | [JP] パイロットの勇気 専門技能 決断に そして優れた技術力 地上要員への献身 第332空隊は米軍に 大きな信用をもたらした Red Tails (2012) |
Ms. Mathison, we're holding this hearing behind closed doors, in order to avoid burning former networks of yours still active in the Middle East. | | [JP] きょうの聴聞会は非公開です 貴女の管轄下にあった 現地要員を保護する為です Tin Man Is Down (2013) |
V tracking I used when I was a sleeper... | | [JP] Vの追尾技術を 俺が潜伏要員だった時の物を Unholy Alliance (2011) |
These clones, manning of a whole network of tracking stations, are all that stands between the Republic and invasion. | | [JP] 追跡基地に要員を配置されて、 共和国と侵略の間にこの クローン達しかない。 Rookies (2008) |
Maybe you should call in sick. I mean, they have alternates. | | [JP] 補充要員がいるのだから 病気を届け出た方がいい One Angry Fuchsbau (2013) |
You have an asset in from the cold. | | [JP] 「貴方の諜報要員が久々に連絡」 Grace (2011) |
You are the only agency asset to have had eyes on Nazir in seven years. | | [JP] この7年間でアブ ナジールを見た 諜報要員は貴方が初めて Grace (2011) |
You're saying you can't trust those guys to protect an asset in danger? | | [JP] 現地要員の保護に疑問があると? Grace (2011) |
Sir, the last unconfirmed asset we trusted blew himself up with five of our officers. | | [JP] その場所まで私を 前回は信頼すべき現地要員が The Smile (2012) |
WOMAN ON PA. ; Emergency personnel, code blue. | | [JP] 女性をのPA:"/私は" 緊急要員は、コードブルー。"/私は" Before the Devil Knows You're Dead (2007) |
"Not sure, sir. The men are coming up now." | | [JP] "ハッキリしません 要員が戻ってきます" Phantom (2013) |
Even with the cancer, he still passed his physical so there's no reason he can't fly the mission. | | [JP] 確かにガンは見つかったけど 大佐は体力試験にパスしています ガンと言うだけで行けないのは変ですよ 補助要員もいるし Space Cowboys (2000) |
They wouldn't, but a sleeper V might. | | [JP] Vの潜伏要員だわ Siege (2011) |
But I'm going to make sure all the resources of Queen Consolidated are behind it. | | [JP] クイーン統合の 全ての要員は背後にいる Darkness on the Edge of Town (2013) |
There's a CT Officer named Benton. | | [JP] ベントンと言う対テロ要員が居る Marine One (2011) |
Just get it done. Regardless, you know, we got enough guys in Valencia right now? | | [JP] とにかく、バレンシアも必要な 要員が揃ったんだな? Gliding Over All (2012) |