It's a steel heart 6 inches in diameter, like you said. | | [JP] ご要望の直径6インチの 鋼のハートだ Odd Thomas (2013) |
I don't like him. | | [CN] 什么何必呀? 这种人望也不要望他一眼 The Big Boss (1971) |
I think you should do what she asks. | | [JP] 彼女の要望に答えるべきです Adam Raised a Cain (2009) |
Just tell me what you need, all right? | | [JP] 要望を言ってくれ Better Call Saul (2009) |
Deadline looms, don't you know the client's always right? | | [JP] 要望が正しいとは限らない My Little Pony: Friendship Is Magic (2010) |
You're being too literal. See, don't just go for the obvious. | | [CN] 不对,你太注重字面意思了, 不要望文生义. The Prince and Me (2004) |
President Snow insisted, but I made a few alterations. | | [JP] スノー大統領の要望だ 多少細工をしてあるが The Hunger Games: Catching Fire (2013) |
If he wants something on the floor, he's gonna have to talk to me directly. | | [JP] 彼の要望は すべて俺に伝えろ Chapter 4 (2013) |
Everything you could ever desire. | | [JP] 全ての要望も 300 (2006) |
We've already crossed the rubicon. | | [JP] 大統領の要望よ Chapter 6 (2013) |
The information service of the Retracer is at your service, ma'am. | | [JP] ラットレーサーインフォメーションでございます いつでもお客様のご要望にお応えします マダム Cat City (1986) |
Don't look down! That's it! You're doing fine! | | [CN] 不要望下面,你做得很好 Back to the Future Part III (1990) |
Just don't look down! | | [CN] 不要望下面 Back to the Future Part III (1990) |
Anything else you can trouble me for? | | [JP] 他にも 要望が? The Dark Knight (2008) |
- The Administration wants it in. | | [JP] 政府要望だ Chapter 3 (2013) |
It's not required, and you look at a star and say your prayers. | | [CN] 那没必要 你只需要望着星星祷告 Quand j'avais 5 ans je m'ai tué (1994) |
I don't want binoculars! | | [CN] 我不要望远镜了! Mimino (1977) |
You asked for them. | | [JP] 要望でしたね Ricochet Rabbit (2011) |
The desires are far too numerous to resist who's to blame? | | [JP] 要望があまりに多くてそれに抵抗できない 誰が悪い? Le roi soleil (2006) |
♫ Please, don't look away ♫ | | [CN] 求求你,不要望着别处 Chillerama (2011) |
Don't look at the camera... | | [CN] 不要望向镜头呀 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Don't look at the camera... Boat People (1982) |
- Somebody wants her. | | [JP] - ある者の要望だ Battle of the Damned (2013) |
You are going to answer every question I ask you to. Don't look at John. | | [CN] 你回答我的问题,不要望约翰 Hard Eight (1996) |
She's coming this way. | | [CN] 不要望 不要望 Open Your Eyes (1997) |
A woman does not give us orders. Not even a Khaleesi. | | [JP] 女達が我々の要望に答えられない カリシーでさえ Baelor (2011) |
How many do you need? | | [JP] ご要望は? Kin-dza-dza! (1986) |
Leung, look over there | | [CN] 小良,你要望着那儿嘛 Prison on Fire II (1991) |
Well, I cater mostly to the families in the neighborhood. | | [JP] ご近所の要望でね Spooky Little Girl (2011) |
I'm at your service, Mr. Teufel, as always. Robbery? | | [JP] 例のごとく ご要望にお応えいたしましょう Cat City (1986) |
Authorities give you the assurance that no harm will be done to your colleagues. | | [JP] 奥様、当局はご要望に従い あなたの同士の安全を 約束します The Lady (2011) |
The desires are far too numerous to resist who's to blame? | | [JP] 要望があまりに多くて それに抵抗できない 誰が悪い? Le roi soleil (2006) |
Unless the next of kin specifies otherwise. | | [JP] これは近親者の要望だ Chemistry (2012) |
Well, I just want to make sure that both of you understand... that raising a child with Down syndrome... is a major commitment. | | [JP] お二人に要望しますが ダウン症の子供には 注意深く接して欲しいのです Any Day Now (2012) |
Suck it back up. | | [CN] 不要望 Neighbors 2: Sorority Rising (2016) |
Sir, the information you asked for. | | [JP] 准将殿、これがご要望の資料です Emperor (2012) |
Yes, President Snow thought everyone would want to see it. | | [JP] そうよ スノー大統領の要望なの The Hunger Games: Catching Fire (2013) |
What the hell do you need binoculars for? | | [CN] 你要望远镜做什么? Adaptation. (2002) |
That's it. Yes. Yes, yes, yes. | | [CN] 不要望 不要望 Open Your Eyes (1997) |
We'd best keep away from him. | | [CN] 昆哥 这种人望也不要望他一眼 The Big Boss (1971) |
Yeah, and... big surprise here... it was all at the discretion of... | | [JP] 驚く事に 要望したのは Chemistry (2012) |
See the blank line in your contract? You can name your phrase. | | [JP] 契約書の空欄に 要望を記入してね Scream 4 (2011) |
As requested, Kreacher has returned with the thief... | | [JP] 要望どうりクリーチャーは 泥棒を連れて戻りました Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 (2010) |
This former Soviet republic has already sent troops to assist NATO's missions in Iraq and Afghanistan, and would like full membership in both NATO and the EU. | | [JP] 旧ソビエト連邦は、既にイラクとアフガンに、 NATOに任務協力の軍を既に派遣し NATOとEUに加盟を要望 5 Days of War (2011) |
It's a boring request. I cannot accept. | | [JP] つまらない要望です 拒否します Hinokio: Inter Galactic Love (2005) |
When Jon Arryn came to visit you, what did he want? | | [JP] ジョン・アーリンが 君を訪ねた時 何を要望した? The Wolf and the Lion (2011) |
I'll only do Chief Barnes a favor once. | | [JP] バーンズ署長の 要望に沿う Out of the Furnace (2013) |
The Asian Nations South East have carefully studied your request to join our association. | | [JP] ご要望の件ですが 私達の連合に 加盟することを慎重に考慮いたしました The Lady (2011) |
Your requisitions. | | [JP] 要望書よ You Can't Go Home Again (2004) |
Don't look at me. You said it. | | [CN] 不要望我,你说的 Ant-Man (2015) |
I'll take a pair of spy glasses and a hot chocolate. | | [CN] 我要望远镜跟一杯巧克力 Evolution (2001) |