She's counting on you to help us break this curse. | | [JP] 呪いが解けるかどうか あとはあなた次第だ Beauty and the Beast (2017) |
If he could learn to love another and earn her love in return by the time the last petal fell, then the spell would be broken. | | [JP] 最後の花びらが散るまでに 愛し愛されることを 王子が知れば 呪いは解けるのだ Beauty and the Beast (1991) |
Yeah, but she can't tell us anything until we defuse the vest. | | [JP] ええ, 彼女は何も教えてくれません 私たちがベストを解けるまで。 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2017) |
The full moon fades in a matter of hours but you can free us! | | [JP] 満月が去るときに ...呪縛が解けるの Annabelle Hooper and the Ghosts of Nantucket (2016) |
I'm sure that Gunnery Sergeant Gibbs has a notion of how to get through to Corporal Werth's troubled mind. | | [JP] もつれた彼の心を 紐解けるだろう Corporal Punishment (2007) |
We don't know how long this curfew will last. | | [JP] 夜間外出禁止令が いつ解けるか分からないし Massacres and Matinees (2014) |
Perhaps, in time, I'll solve that, as well. | | [JP] たぶん そのうちその謎も解けるだろう Details (2013) |
That should break the spell. | | [JP] 呪いが解けるはずだ Beauty and the Beast (1991) |
Two minutes, design a maze that it takes one minute to solve. | | [JP] じゃ、二分で一分で解ける 部屋を書いてくれ Inception (2010) |
You think you can find out what's coming? | | [JP] 謎を解けると思うか Avengers: Age of Ultron (2015) |
You're gonna figure it out. Come here. | | [JP] 謎は解けるさ Look Before You Leap (2014) |
It's secure, but I don't know how long it's gonna last! | | [JP] ああ だがいつ解けるかわからない! The Grey (2011) |
Or we could socialize like adults. | | [JP] もしくは打ち解けるか... Apéritif (2013) |
Kiss of true love can undo a spell. | | [JP] 真の愛のキスは 呪いを解ける Mirror Mirror (2012) |
Well, I think if we put our heads together, we can solve it. | | [JP] 2人で知恵を出せば 解けるよ Blue Bird (2014) |
We've done well for the world here... whether or not we crack the equation before I kick the bucket. | | [JP] 人類の役に立ってる 私がくたばる前に 方程式を解けるといいが Interstellar (2014) |
I'm sure a thorough search of her residence will clear them up. | | [JP] 彼女の家を徹底的に家宅捜索すれば 疑問は きっと解ける The Many Mouths of Aaron Colville (2014) |
Somewhere deep in his soul, there's a prince... of a fellow who just waiting to be set free. | | [JP] 心の奥深い所は 王子様のまま 呪いが解けるのを待つ 仲間よ Beauty and the Beast (2017) |
It will reverse the spell. | | [JP] 術は解ける About a Boy (2015) |
I can feel, I can tell Someone might break the spell Any day now | | [JP] 呪いが解ける そんな予感がする Beauty and the Beast (1991) |
The legend says only a Haddock can discover the secret of the Unicorn, but it took a Rackham to get the job done. | | [JP] 言い伝えでは ハドックだけが 秘密を解けるそうだが ラッカムが 秘密を解いた The Adventures of Tintin (2011) |
He believes it's the only way to end his curse. | | [JP] 彼はそれで呪いが解けると The Last Death of Henry Morgan (2015) |
I will decode these. You know I will. | | [JP] 僕には この暗号が解ける それは わかってるだろ The Diabolical Kind (2014) |
Piece by delicate piece... the puzzle will fall into place. | | [JP] ゆっくりと 非常にゆっくりと パズルが解けるようになるだろう Underworld: Blood Wars (2016) |
Like I told y'all, kissing a princess brake the spell. | | [JP] プリンセスとキスすれば 魔法は解ける The Princess and the Frog (2009) |
Go hang out with him. | | [JP] 彼と打ち解けるんだ Seeds (2014) |
How do you know he'll talk? | | [JP] どうやって 打ち解ける? Clear (2016) |
Did you really think she could undo what I did? | | [JP] 私の呪文を解けると 本気で思ったの? Dyin' on a Prayer (2014) |
3:00 matinee every day until the curfew's lifted. | | [JP] 禁止令が解けるまで 毎日3時に昼興行だ 昼興行? Massacres and Matinees (2014) |
Anyone know what to do with it? | | [JP] 誰か解けるか? Nameless (2013) |
I approached him months ago because I believed if anyone could solve it, it would be him. | | [JP] あれを解けるのは 彼に違いないと思ったので 数ヶ月前に彼に近づいた Solve for X (2013) |
Because if you are then you can solve the riddle of your heart. | | [JP] もし君にその力があるなら その胸のなぞも解ける Iron Man 2 (2010) |
I think I know what the problem is. | | [JP] 難題ですが 解けると思います Face Off (2013) |
If a magician dies, his spells are broken. | | [JP] 奴が死ねば呪文が解ける Quid Pro Quo (2015) |
Come meet me, we'll figure out the next part of the puzzle together. | | [JP] 会いに来るかい パズルの次の 謎が解けるよ Sent on Tour (2015) |
Feed it to them, the curse will be broken. | | [JP] それを食べさせれば 呪いが解ける Le Grand Guignol (2014) |
Don't you see? She's the one. The girl we have been waiting for. | | [JP] 待ちに待った娘だよ 呪いが ついに解ける Beauty and the Beast (1991) |
Said it was so simple I could solve it. | | [JP] 簡単で私にも解けると The Abominable Bride (2016) |
I am truly sorry, Mr. Morton. | | [JP] あなたの呪いが解ける可能性はない The Mummy (2017) |
It's just she's not the most open person in the world. | | [JP] 彼女あんまり 人と打ち解ける タイプじゃないのに Avengers: Age of Ultron (2015) |
You push down on the spring, disengage the teeth like that. | | [JP] このバネ部を押し下げると、 こんな風にギザギザが解ける Rescue Dawn (2006) |
♪ Will she make it | | [JP] 彼女は解けるの? My Little Pony: Equestria Girls - Friendship Games (2015) |
Yes, yes... this is exactly the answer! | | [JP] そうだ そうだ これで魔法が解ける! The Princess and the Frog (2009) |