I reckoned she figured we both couldn't get away, and she'd send help back to rescue me. | | [CN] 我认为她估计我们两个无法一起离开 她会去找救兵来解救我 Little Big Man (1970) |
You wish to free her. | | [CN] 你希望解救她. Queen Margot (1994) |
"There is only one way to secure it - that you bestow on me the legal right to call you mine for ever. | | [CN] 只有唯一的解救之道 你我结婚 你永远的 Tom Jones (1963) |
Keep us away from those mangy hands! | | [CN] 上帝啊 请解救我 逃脱这些禽兽的毒手 Marketa Lazarová (1967) |
Trying to get you out of whatever this mess is. | | [CN] - 你为什么要来? - 来解救你 No Man of Her Own (1950) |
I'll get you out of this mess. Put on your hat and blow. | | [CN] 我来解救你 戴上你的帽子滚开 House of Strangers (1949) |
"The whole neighbourhood would rush to save this woman if she were buried alive by the caving in of a pit, and labour with zeal until she were dug out." | | [CN] "所有的邻居 都会冲过去解救这个女人 如果她被塌陷的山洞活埋, 人们会热心的帮忙直到把她挖出来." The Miracle Worker (1962) |
You will also save yourself spending the rest of the war years in the bag. | | [CN] 你也将会解救你自己开支 在袋子中战争的其余者数年。 How I Won the War (1967) |
Do not give me to the desires of my enemies. | | [CN] 请解救我逃脱敌人的魔掌 Marketa Lazarová (1967) |
You asked me how to save the island, and I told you you had to move it. | | [CN] 你问我如何解救小岛 我告诉你你得移动它 This Place Is Death (2009) |
It saved everybody in sight for miles, but today we still have the same problems. | | [CN] 使方圆几襄内的人都得到解救 但是今天我们仍遇到相同的问题 Elmer Gantry (1960) |
The lights are getting closer. | | [CN] -这个谜能解救飞机 The Final Problem (2017) |
- and thank God for deliverance. | | [CN] 多谢上帝的解救. 上帝? Compulsion (1959) |
Thank you, you've saved my life again, sir. | | [CN] 谢谢你, 你再一次已经解救我的生活, 先生。 How I Won the War (1967) |
You are the victorious prince who has delivered me. | | [CN] 你是解救我的胜利王子 欢迎莅临你的王国 Azur & Asmar: The Princes' Quest (2006) |
Lulu? Was you saved by him, Lulu, honey? | | [CN] 露露,他解救过你吗? Elmer Gantry (1960) |
To save ourselves so that we can fight again. | | [CN] 解救我们自已以便能够再作战 Sahara (1943) |
Why? | | [CN] 我知道你们为什么找我 I know why you wanted to reach me, 但就算打死我 but the last thing I'm going to do 我也不会帮你们解救美国议员的 is help you save a U. Memento Mori (2015) |
No, it is I who should be grateful to have the chance to redeem myself, and to save you and Isabeau, because God has told me how the curse may be broken. | | [CN] 该心存感激的人是我 我终于有机会赎罪并解救你们 上帝告诉我要如何破解咒语 Ladyhawke (1985) |
Ignoring Norwegian neutrality, they boarded her and after a fight released 300 British prisoners. | | [CN] 无视挪威的中立国地位, 他们登上了该船 经过一场战斗, 解救了300个英国战俘. Distant War: September 1939-May 1940 (1973) |
And then... | | [CN] 查到解救方法的时候, 请告诉阳一 Ringu (1998) |
Calm yourself, my daughter | | [CN] 如果你可以把我 从孤独中解救出来 Mother Joan of the Angels (1961) |
Saved it, took it home and put in on his stomach, holding it between belly and thigh, and went to bed. | | [CN] 解救了它, 拿了它回家 而且在他的胃身上提出 , 在腹和大腿之间别动, 而且上床睡觉。 How I Won the War (1967) |
# Out of bondage # | | [CN] 解救我们 The Prince of Egypt (1998) |
I know I can't save them. | | [CN] 我知道我不能解救他们 The Poseidon Adventure (1972) |
Sister, I was saved by him way back in Schoenheim, Kansas. | | [CN] 姐姐,我曾经在回去堪萨斯州的舍恩海姆时被他解救过 Elmer Gantry (1960) |
Something like that. | | [CN] 顺道解救她的 [ REC ] 4: Apocalypse (2014) |
What you've saved is my life and my honey pot. | | [CN] 你已经解救的 我的生活和我的蜂蜜似壶是。 How I Won the War (1967) |
I think we can save the bank. | | [CN] 我想我们能解救银行 House of Strangers (1949) |
He managed to save many young people, making them decent citizens - | | [CN] 普解救过许多青年 使他们成为对国家有用的公民 State of Siege (1972) |
From the enslaving force of Rome! | | [CN] 从罗马的奴役中解救出来! The Phantom of the Opera (2004) |
So Britain was saved from war against Russia and Germany at the same time. | | [CN] 因此英国人被从与俄国和德国 同时开战的局面下解救了出来 Distant War: September 1939-May 1940 (1973) |
I can save you from your predicament. | | [CN] 我可以帮你从困境中解救出来. The Umbrellas of Cherbourg (1964) |
Don't you see that one word from him would get Guy out of this dreadful situation? | | [CN] 只要他一句话就能 把盖伊从可怕的境况中解救出来 Strangers on a Train (1951) |
Why do you think I pulled you out of a mess back there, and brought you here? | | [CN] Why do you think I pulled you out of a mess back there, 我在那边把你从困境里解救出来 and brought you here? Strange Cargo (1940) |
A lad I know saved a grenade at Dunkirk. | | [CN] 我知道的一个青年在敦克尔克解救了一颗手榴弹。 How I Won the War (1967) |
You knocked the wind out of me just now, Mrs. Forbes. | | [CN] 你刚刚把我解救了出来, Forbes 夫人 The Damned Don't Cry (1950) |
I liberated him from the gang that had attached itself to him, who were using him for ends desired perhaps by Paris our Rome. | | [CN] 我把他从身边的乌合之众当中 解救出来 那些人各怀鬼胎利用加里波第 The Leopard (1963) |
Julia? | | [CN] 你以为只有你大发慈悲想解救她? Rings (2017) |
Do you imagine anyone will be able to keep me out? | | [CN] 你是否幻想过有人会把我给解救出来? America America (1963) |
I wanted to take the lead in saving an unfortunate woman and give her a better life. | | [CN] 我只是比谁都要早的 解救了一个可怜的姑娘 Apostasy (1948) |
It must come to pass that one day I will be delivered. | | [CN] 总有一天我一定会被解救出去的. King Lear (1987) |
Have they promised to deliver you from prison? | | [CN] 他们许诺过会将你从牢狱中解救出去吗? King Lear (1987) |
Relief? | | [CN] 解救? Black Death (2010) |
They'll get here and free us all. | | [CN] 解救我们大家 Kapò (1960) |
I know you were trying to facilitate the release of war criminals held by this Republic. | | [CN] 我知道你经由此地的住民协助 想要解救战犯 Rambo: First Blood Part II (1985) |
This is going to save Elizabeth? | | [CN] 这个东西可以解救伊莉莎白 Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006) |
Now, we will be able to save people. | | [CN] 然后解救民众 Krrish 3 (2013) |
But it's over. | | [CN] 被解救出来 开心吗 不知道多开心 Tragedia en la corte (2012) |
Good evening. | | [CN] 晚安,政府在中东 又一次的解救人质计划 Hot Shots! Part Deux (1993) |