Come on, come with me, I will sort the thing out with you | | [CN] 来吧 没人看的 我帮你解解闷 Detachment (2011) |
This place is meant to sooth sorrows | | [CN] 我这儿可是专门替人解闷的 Shinjuku Incident (2009) |
This same skull, sir, was Yorick's skull. The King's jester. | | [CN] 这骷髅啊 就是尤力克的头 给皇上解闷的 Hamlet (1948) |
If it gets us Dmitry, does it really matter? | | [CN] 解闷手工 The Legend of Ilyana Zakayeva (2015) |
We just thought we'd give our little boy a break from the monotony. | | [CN] 我们来替儿子解闷 White Squall (1996) |
Last known effects of alcohol not to by the body which is to address grief | | [CN] 我才了解这酒能帮他的不是活血祛瘀 而是解闷舒愁 14 Blades (2010) |
I've been driνing for like 15 hours straight so I could use the company. | | [CN] 别客气,一口气驾驶十五小时 有人陪伴可解闷 There's Something About Mary (1998) |
Ever since I've been picking on girls and the weaker to make myself feel better. Well don't! | | [CN] 从那之后我就开始欺负女生和软柿子解闷 The Murder Case of Hana & Alice (2015) |
Breaks up the endless hours of boredom. | | [CN] 毁 导致 解闷。 Breakup at a Wedding (2013) |
Hey, maybe you'll even get to use that thing again. | | [CN] 总算有事来解闷了 The Stray (2016) |
You may feel bored and look for distraction you may end up Calling for the sake of playing. | | [CN] 觉得闷. 自然找事情解闷 有时明显底牌一般你也会跟 Poker King (2009) |
Read them if you're bored | | [CN] 你有空没事做,就看书解闷 Prison on Fire (1987) |
But what the Russian doesn't know is that his accountant has got bored of the safe life and is looking for excitement in all the wrong places. | | [CN] 但俄罗斯人并不知道的是... ...他的会计, 为了解闷... ...正在错误的领域寻找着刺激 RocknRolla (2008) |
They'd come through that passage. And they had entertain him. | | [CN] 他们穿过这通道 他们来给他解闷 The Laughing Woman (1969) |
- You need a diversion. | | [CN] - 你需要让人解解闷 The Santa Clause 3: The Escape Clause (2006) |
Care to join me for a drink? | | [CN] 我也只是偶尔来这解解闷 The Divine Weapon (2008) |
-I'm amusing you. | | [CN] - 我在给你们解闷 - 你没有 - I'm amusing you. Lunch Hour (1963) |
I'm going to cheer you up. I'll get you the best meal in town | | [CN] 我要替你解闷,请你吃超级大餐 Showgirls (1995) |
Tell me, what do you do for fun? | | [CN] 你平时做些啥解闷? RocknRolla (2008) |
But instead I hired a hot girl... who can't lift an iPod to bring you out of your funk. | | [CN] 可是实际上 我雇了一个连iPod都搬不动的... 性感MM来给你排忧解闷 The 40 Year Old Virgin (2005) |
Cops are supposed to talk on stakeouts. | | [CN] 你知道,警察在监视的时候经常聊天解闷 Taxi (2004) |
To keep you entertained. | | [CN] { \1cHFF8000 }给你解闷啊 Aftershock (2010) |
A cheerful fellow | | [CN] 有苦闷时可用来解闷 Seven Samurai (1954) |
Egypt is such a bloody boring assignment, the only way to get through this is to get continually drunk. | | [CN] 派驻在埃及 无聊至极 只能不停的靠喝酒解闷 The Curse of King Tut's Tomb (2006) |
I can tell you stories | | [CN] 讲故事给你解闷吧 Golden Chicken (2002) |
What do you think? | | [CN] 一件可以解闷的东西 The Astronaut's Wife (1999) |
How can a little cow keep you company? | | [CN] 一只牛怎么可能帮陪你解闷? Fiddler on the Roof (1971) |
Keeps me company on my runs. | | [CN] 我跑步时陪我解闷 Under Suspicion (2000) |
As our captain cuts speed to negotiate the pass, we become a welcome diversion for the local seals and sea lions. | | [CN] 船长把船减速,以便通过这条通道。 这样,当地的海豹和海狮们 十分欢迎我们,因为我们可以让他们解闷。 Full Circle with Michael Palin (1997) |
These things can accumulate. | | [CN] 她站在那会无聊的嘛 可能每隔几个小时就画一层妆解闷 the hours go by, and she gets bored. These things can accumulate. Simon Amstell: Numb (2012) |
I am glad you will be such good company | | [CN] 有你解闷,真开心 Showgirls (1995) |
Went to dig for a good carrot, What I needed the garden hadn't. | | [CN] 我想要胡萝卜解闷, 菜园子里却没一根! Farewell (1983) |
He comes to forget how lonely he is without you. | | [CN] 其实是他见不到你,来我家解闷 Brave Hearts: Umizaru (2012) |
A little pleasure to a lonely old man. | | [CN] 给我这个糟老头子解解闷 Home (2009) |
Hey assholes, are we amusing you? | | [CN] 嘿蛀虫,是我们给你解闷? Please Kill Mr. Know It All (2012) |
When you are boring, talk with someone; When you are in trouble, sing a song. | | [CN] 是啊说话解闷唱戏解烦 Red Sorghum (1987) |
Let's come out and chat tonight Don't be so boring 10 o'clock at the crossroad junction | | [CN] 今晚出来聊天 解解闷吧 十点 十字路口见 Lan Kwai Fong 2 (2012) |
- Everybody here amuses me. | | [CN] - 这里每个人都让我解闷 这让我解闷 Justine & Juliette (1975) |
You're just a toy to her. | | [CN] 你不过是她解闷用的玩具 Combustion (2013) |
Might amuse you. | | [CN] 可能你解闷。 Death Wish (1974) |
So sometimes I would just wait out here... and draw. | | [CN] 有时我在这儿等她 画画解闷 Shelter (2007) |
How old are you? | | [CN] 拉个给我解解闷儿 Together (2002) |
Should we play mahjong with you then? | | [CN] 要不要开桌麻将给你解闷呀,港女 Microsex Office (2011) |