200 ผลลัพธ์ สำหรับ *訴*
หรือค้นหา: , -訴-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, sù, ㄙㄨˋ] to accuse, to sue; to inform; to narrate
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  斥 [chì, ㄔˋ]
Etymology: [ideographic] Words 言 of blame 斥; 斥 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 7511
[, sù, ㄙㄨˋ] to accuse, to sue; to inform; to narrate
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  斥 [chì, ㄔˋ]
Etymology: [ideographic] Words 讠 of blame 斥; 斥 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 595

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: accusation; sue; complain of pain; appeal to
On-yomi: ソ, so
Kun-yomi: うった.える, utta.eru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 427

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[sù, ㄙㄨˋ, / ] complain; sue; tell #7,079 [Add to Longdo]
告诉[gào su, ㄍㄠˋ ㄙㄨ˙,   /  ] to tell; to inform; to let know #436 [Add to Longdo]
投诉[tóu sù, ㄊㄡˊ ㄙㄨˋ,   /  ] complaint; to file a complaint; to sue #3,465 [Add to Longdo]
诉讼[sù sòng, ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ,   /  ] lawsuit #3,825 [Add to Longdo]
起诉[qǐ sù, ㄑㄧˇ ㄙㄨˋ,   /  ] to sue; to bring a lawsuit against #4,946 [Add to Longdo]
上诉[shàng sù, ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ,   /  ] appeal (a judicial case) #7,682 [Add to Longdo]
诉说[sù shuō, ㄙㄨˋ ㄕㄨㄛ,   /  ] tell (to another person) #11,643 [Add to Longdo]
申诉[shēn sù, ㄕㄣ ㄙㄨˋ,   /  ] to appeal (to sb) #11,647 [Add to Longdo]
倾诉[qīng sù, ㄑㄧㄥ ㄙㄨˋ,   /  ] to say everything (that is on one's mind) #12,069 [Add to Longdo]
公诉[gōng sù, ㄍㄨㄥ ㄙㄨˋ,   /  ] public charges (legal) #12,219 [Add to Longdo]
诉求[sù qiú, ㄙㄨˋ ㄑㄧㄡˊ,   /  ] to appeal; to demand (an answer) #12,907 [Add to Longdo]
控诉[kòng sù, ㄎㄨㄥˋ ㄙㄨˋ,   /  ] accuse; denounce #16,887 [Add to Longdo]
民事诉讼[mín shì sù sòng, ㄇㄧㄣˊ ㄕˋ ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ,     /    ] common plea; civil appeal (as opposed to criminal case) #20,390 [Add to Longdo]
败诉[bài sù, ㄅㄞˋ ㄙㄨˋ,   /  ] lose a lawsuit #22,204 [Add to Longdo]
诉苦[sù kǔ, ㄙㄨˋ ㄎㄨˇ,   /  ] grumble #23,080 [Add to Longdo]
哭诉[kū sù, ㄎㄨ ㄙㄨˋ,   /  ] to lament; to complain tearfully; to wail accusingly #27,198 [Add to Longdo]
刑事诉讼法[xíng shì sù sòng fǎ, ㄒㄧㄥˊ ㄕˋ ㄙㄨˋ ㄙㄨㄥˋ ㄈㄚˇ,      /     ] criminal procedure #28,039 [Add to Longdo]
抗诉[kàng sù, ㄎㄤˋ ㄙㄨˋ,   /  ] to protest against a verdict; to lodge an appeal #34,564 [Add to Longdo]
追诉[zhuī sù, ㄓㄨㄟ ㄙㄨˋ,   /  ] to prosecute; given leave to sue #46,509 [Add to Longdo]
反诉[fǎn sù, ㄈㄢˇ ㄙㄨˋ,   /  ] counter-claim; counter-charge (in legal case) #46,912 [Add to Longdo]
陈诉[chén sù, ㄔㄣˊ ㄙㄨˋ,   /  ] to state; to assert #107,468 [Add to Longdo]
起诉者[qǐ sù zhě, ㄑㄧˇ ㄙㄨˋ ㄓㄜˇ,    /   ] plaintiff #153,684 [Add to Longdo]
吐诉[tǔ sù, ㄊㄨˇ ㄙㄨˋ,   /  ] to pour forth (one's opinions) #300,472 [Add to Longdo]
上诉法院[shàng sù fǎ yuàn, ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ ㄈㄚˇ ㄩㄢˋ,     /    ] appeal [Add to Longdo]
刑诉法[xíng sù fǎ, ㄒㄧㄥˊ ㄙㄨˋ ㄈㄚˇ,    /   ] criminal procedure; abbr. for 刑事訟法|刑事诉讼法 [Add to Longdo]
被上诉人[bèi shàng sù rén, ㄅㄟˋ ㄕㄤˋ ㄙㄨˋ ㄖㄣˊ,     /    ] appellee (side that won in trial court, whose victory is being appealed by losing side) [Add to Longdo]
起诉员[qǐ sù yuán, ㄑㄧˇ ㄙㄨˋ ㄩㄢˊ,    /   ] prosecutor [Add to Longdo]
追诉时效[zhuī sù shí xiào, ㄓㄨㄟ ㄙㄨˋ ㄕˊ ㄒㄧㄠˋ,     /    ] period during which one can prosecute or sue sb; within the statute of limitation [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
不起[ふきそ, fukiso] (vt) ไม่ส่งฟ้อง
[しょうそ, shouso] (n) ชนะ(คดีความ)
[はいそ, haiso] (n) แพ้(คดีความ)

Longdo Unapproved JP-TH
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[はいそ, kiso] (n) การฟ้องร้อง

Saikam JP-TH-EN Dictionary
える[うったえる, uttaeru] TH: ฟ้องร้อง  EN: to sue (a person)
える[うったえる, uttaeru] TH: เรียกความสนใจ(โดยวิธีการ)  EN: to appeal to
[そしょう, soshou] TH: ฟ้องร้องดำเนินคดีในศาล  EN: litigation

EDICT JP-EN Dictionary
[そしょう, soshou] (n, vs, adj-no) litigation; lawsuit; (P) #3,682 [Add to Longdo]
[うったえ, uttae] (n) lawsuit; complaint; (P) #5,167 [Add to Longdo]
[きそ, kiso] (n, vs, adj-no) prosecution; indictment; (P) #7,697 [Add to Longdo]
[こうそ, kouso] (n, vs, adj-no) koso appeal (initial appeal to a higher court); (P) #9,064 [Add to Longdo]
える[うったえる, uttaeru] (v1, vt) (1) to raise; to bring to (someone's attention); (2) (See 理性にえる) to appeal to; to call for; (3) to complain; (4) to sue (a person); to take someone to court; (5) (See 暴力にえる) to resort to (e.g. arms, violence); (P) #12,343 [Add to Longdo]
[ていそ, teiso] (n, vs) presenting a case; suing; (P) #14,199 [Add to Longdo]
[こくそ, kokuso] (n, vs, adj-no) accusation; complaint; charge; legal action; (P) #18,128 [Add to Longdo]
[あいそ, aiso] (n, vs) appeal; complaint [Add to Longdo]
嘆願;哀歎願[あいそたんがん, aisotangan] (n, vs) plea; entreaty; supplication [Add to Longdo]
医事[いじそしょう, ijisoshou] (n) medical suit [Add to Longdo]
[えっそ, esso] (n, vs) appeal made directly to a senior official without going through formalities [Add to Longdo]
[おうそ, ouso] (n, vs) countersuit [Add to Longdo]
株主代表[かぶぬしだいひょうそしょう, kabunushidaihyousoshou] (n) shareholder lawsuit [Add to Longdo]
[きそじょう, kisojou] (n) (written) indictment [Add to Longdo]
猶予[きそゆうよ, kisoyuuyo] (n) suspension of indictment; leaving charge on the file; (P) [Add to Longdo]
[きゅうそ, kyuuso] (n, vs) imploring with tears in one's eyes [Add to Longdo]
[ごうそ, gouso] (n, vs) direct petition [Add to Longdo]
刑事告[けいじこくそ, keijikokuso] (n, vs) criminal complaint; lodging a criminal complaint (against someone) [Add to Longdo]
刑事[けいじそしょう, keijisoshou] (n) criminal action [Add to Longdo]
刑事訟法[けいじそしょうほう, keijisoshouhou] (n) Criminal Procedure Code [Add to Longdo]
検事控[けんじこうそ, kenjikouso] (n) public prosecutor's appeal [Add to Longdo]
[こうそ, kouso] (n, vs) accusation; prosecution; (P) [Add to Longdo]
[こうそけん, kousoken] (n) authority of prosecution; authority to indict [Add to Longdo]
時効[こうそじこう, kousojikou] (n) (legal) limitation; prescription of the right to prosecute an accused; statute of limitation [Add to Longdo]
[こうそいん, kousoin] (n) appelate court; appellate court [Add to Longdo]
期間[こうそきかん, kousokikan] (n) term in which an appeal may be filed [Add to Longdo]
棄却[こうそききゃく, kousokikyaku] (n) dismissal of an intermediate appeal [Add to Longdo]
[こうそけん, kousoken] (n) right of appeal [Add to Longdo]
裁判所[こうそさいばんしょ, kousosaibansho] (n) appeals court; appellate court; appelate court [Add to Longdo]
[こうそじょう, kousojou] (n) petition of appeal [Add to Longdo]
[こうそしん, kousoshin] (n) appeal trial [Add to Longdo]
[こうそにん, kousonin] (n) appellant [Add to Longdo]
理由[こうそりゆう, kousoriyuu] (n) grounds for an appeal [Add to Longdo]
行政[ぎょうせいそしょう, gyouseisoshou] (n) administrative litigation (action); (P) [Add to Longdo]
[こくそにん, kokusonin] (n) complainant; plaintiff [Add to Longdo]
裁判官追委員会[さいばんかんそついいいんかい, saibankansotsuiiinkai] (n) Judge Indictment Committee [Add to Longdo]
在宅起[ざいたくきそ, zaitakukiso] (n) indictment without arrest; house arrest; prosecution without physical restraint [Add to Longdo]
[しそ, shiso] (n) test case [Add to Longdo]
[しゅそ, shuso] (n) main complaint [Add to Longdo]
[しゅうそ, shuuso] (n, vs) complaint [Add to Longdo]
集団[しゅうだんそしょう, shuudansoshou] (n) class-action (lawsuit) [Add to Longdo]
[しゅっそ, shusso] (n, vs) access to courts; bringing an action [Add to Longdo]
期限法[しゅっそきげんほう, shussokigenhou] (n) statute of limitations [Add to Longdo]
[しょうそ, shouso] (n, vs) winning a lawsuit; (P) [Add to Longdo]
[じょうそ, jouso] (n, vs, adj-no) appeal (in court) [Add to Longdo]
人事[じんじそしょう, jinjisoshou] (n) litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.) [Add to Longdo]
人事訟事件[じんじそしょうじけん, jinjisoshoujiken] (n) litigation related to personal status (e.g. divorce actions, etc.) [Add to Longdo]
人事訟手続き法[じんじそしょうてつづきほう, jinjisoshoutetsudukihou] (n) Personal Status Actions Procedure Law (e.g. divorce actions, etc.) [Add to Longdo]
え出る[うったえでる, uttaederu] (v1) to lodge a complaint [Add to Longdo]
[そいん, soin] (n) charge; count [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You must never resort to violence.あなたは決して暴力にえてはならない。
I will sue you.お前を告するぞ。 [ M ]
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助をえた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚にえるものがある。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
I do not want to reject this claim.このえを退けたくはない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々にえるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告されている。
Mr Smith sued them for damages.スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告した。
The music doesn't appeal to us any longer.その音楽はもはや我々の心にえない。
The patient is always complaining of a headache.その患者はいつも頭が痛いとえている。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるようえた。
The boy complained of a headache.その子は頭痛をえた。
The actress proceeded against the magazine for libel.その女優は雑誌を名誉き損でえた。
The judge in the case was not fair.その訟の判事は公平ではなかった。
The middle aged man was charged with assault.その中年の男は暴行のかどでえられた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚にえるものである。
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.そんな恐ろしい行為にえた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心にえた。
At last the students resorted to violence.ついに学生たちは暴力にえた。
If they hadn't found the vase, John would have been accused of stealing it.もし彼らが花瓶を見つけていなければ、ジョンは窃盗罪でえられていただろう。
Several people have been accused of breaking the law.何人かの人が、法律を犯したとして告された。
We went to court when they refused to pay for the damage.我々は彼らが損害賠償を拒んだので告した。
We should not resort to violence.我々は暴力にえるべきでない。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訟を起こした。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告された。
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告された。
You must never resort to force.君は腕力にえてはならない。 [ M ]
The police accused him of murder.警察官は彼を殺人罪で告した。
You must never resort to violence.決して暴力にえてはいけない。
I have lost the case after all.結局私の敗となった。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人にえるわけではない。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力にえてはならない。
Appeal to the judge for mercy.裁判官に慈悲を求めてえる。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訟を片づけた。
Mr Miura brought an action of libel against a weekly magazine.三浦氏はある週刊誌に対して名誉毀損のえを起こした。
We made an appeal for support.私たちは支援をえた。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訟で主導権をとった。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論にえていなければならない。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性にえるべきだ。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訟を起こした。
I would prefer any alternative to a lawsuit.私は訟に変わるものがあればなんでもいい。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告は取り下げられた。
The residents made complaints about the noise.住民たちは騒音に対して苦情をえた。
In the absence of sufficient proof, the police could not indict him.十分な証拠が無くて警察は彼を起できなかった。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性にえた。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置にえる。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訟を起こす。
You must never resort to violence.絶対に暴力にえてはいけません。
You must appeal to public opinion to win the election.選挙に勝つためには世論にえなければならない。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Uh, here's something for you, Mr. Gittes. Uh... I suppose we'll be hearing from your attorney. [JP] 状です ギテスさん ご連絡お待ちしてます Chinatown (1974)
Did Coach tell you that? [CN] 教練告你了嗎? Barbie in a Mermaid Tale (2010)
Your mother and I agreed she would tell you... [CN] 你媽媽和我達成一致 她告你我死了 Amores Perros (2000)
-See you later, Pussy. [CN] 好,養好身體 馬跑了我會告 Nobody Knows Anything (1999)
Sue me! [JP] えたら? One Eight Seven (1997)
- Marty told me. [CN] - 馬蒂告我的 Michael Clayton (2007)
You told your brother someone else was in the room! [CN] 你告弟弟房間裏有人 The Others (2001)
You let me stay here for one more hour and I'll show you me crazy. [CN] 你讓我在這裡呆多一個 小時,我會告你我瘋了。 Harry and the Hendersons (1987)
I told you to stay away. [CN] 我告過你少管閒事 Shadows (2011)
No criminal charges will be filed, and you are released on your own recognizance for a six-month period of psychometric probation, to include monthly review by an ICC psychiatric technician. [JP] 刑事告はされない 自らの誓約により 保釈される 6ヶ月の精神保健観察と ― Aliens (1986)
I've already told you. She's gone mad. [CN] 我告你了,她瘋了 The Others (2001)
So some contractor wants to build a dam, and he makes a few payoffs. [JP] ダム工事の業者の手先だろう 告しても無駄だ Chinatown (1974)
I don't know whether I can prosecute, but I think I can. [JP] してもいいんだぞ できるはずだ The Graduate (1967)
I'll tell you if you give me your bag. [CN] 把你的書包給我 我就告 A Self-Made Hero (1996)
You're lying. I'm going to tell Mummy. [CN] 吹牛,我要告媽媽 The Others (2001)
We received a complaint this morning about some stolen geese. [CN] 我接到一些平民的失竊投 A Self-Made Hero (1996)
And they went to the courts. [JP] 彼らは裁判にえた The Intruder (1962)
Touch me and I'll sue your ass! [JP] 触るな えるぞ One Eight Seven (1997)
I've told you that the people would go on strike [CN] 我都告你了大家要罷工 The Professional (2003)
I wonder if any of these girls want to file a complaint against you. [JP] 娘達が あんたを 告するかな? Soylent Green (1973)
-I'll tell. [CN] -我會告別人 Frailty (2001)
I tell you what to do. [CN] 我會告你要做什麼 Heat (1995)
I'll tell my union if you do it again. - You must admit you deserved it. [JP] 組合にえますよ ー ヘマをやったのはお前だ The Wing or The Thigh? (1976)
I'll tell you. [CN] 我會告你的 你人呢 We All Go a Little Mad Sometimes (2012)
Tell me! [CN] 快告我! It All Starts Today (1999)
Ooh. His roofing days are over, I'll tell you that right now. [CN] 我現在就告你 他不准再上屋頂去了 Marco Polo (2004)
I'll sue! What a fool I was! [JP] どうしてくれるのよ えてやる It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Did I tell don't do it in the morning? [CN] 我不是告你不要在早晨做嗎? Birdcage Inn (1998)
Tell the team. [CN] 隊員們 Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden (2012)
Look, you sue me, your husband dies, you drop the lawsuit like a hot potato... [JP] 私を告し ご主人は死亡 いきなり告の取り下げ Chinatown (1974)
-Tell me if you need any help. [CN] 格裡森 - 請告我如你需要任何幫忙 The Thirteenth Floor (1999)
I'll tell you when to go. [CN] 我會告你什麼時候才可出去 Poltergeist III (1988)
With a hole like this, we won't be able to prosecute. [JP] 少しだけ話を聞け? この件ではヤツを 起できない Se7en (1995)
I want you to know that I know about you going out to Brandenburg. [CN] 我要告你 我知道你幫布蘭登柏格牽線 Driven (2001)
If one of the deputy sheriffs goes too far, the prisoner comes to me! [JP] 俺の部下がそんな事をしたら 囚人は俺にえてくる First Blood (1982)
You must help her to see past all that. [JP] ほかの魅力にえるんです Beauty and the Beast (1991)
What about the dealers filing suit against you? [JP] してる数百の販売店には? Tucker: The Man and His Dream (1988)
Say when, señor. [CN] 夠了請告我,神父 Sentimental Education (2004)
- Arthur, this isn't about the case, it's about us. [JP] 訟は関係ない Sort of Like a Family (2007)
What we need is the proof of what they are doing before we bring it to the Council of Nations. [JP] 事実を立証する必要があります そして国際審議会に提 Soylent Green (1973)
This kid's threatening me, and all Garcia cares about is a lawsuit. [JP] 校長は告を恐れてるの One Eight Seven (1997)
Sue the shit out of them. Yeah? Yeah. [JP] えてやる 何だい ソフィー? Chinatown (1974)
Then we can accuse Aron of being ungentlemanly. [JP] − はい 我々はアロンが非紳士的だったとして えることができる Grand Prix (1966)
Good. I could use the money. I'll sue your ass. [JP] やってみろ えてやる One Eight Seven (1997)
I'll call you tomorrow. We'll sue his ass. [JP] 明日電話する えてやろう Hellraiser (1987)
You can't do this! We'll file a grievance with the union! [JP] 不当解雇 反対 組合にえてやる Mannequin (1987)
I'm glad you did that because I'm gonna sue you for so much money you'll be in debt to me for life. [JP] こうなって良かったよ、 君をえる理由が出来た... ...一生僕に借りを作るんだ Brewster's Millions (1985)
I said, "OK, then tell me the highest person's name." [CN] 我說「好吧,告我領導的名字」 Sanam (2000)
Also, I'd report the person who gave it to me to the police. [JP] その人を警察にえる Blade Runner (1982)
ma'am. [CN] 我會告她,太太 The Others (2001)

JDDICT JP-DE Dictionary
刑事[けいじそしょう, keijisoshou] Kriminalprozess [Add to Longdo]
[しょうそ, shouso] einen_Prozess_gewinnen [Add to Longdo]
[こくそ, kokuso] Anklage, Klage, Anzeige [Add to Longdo]
[こうそ, kouso] Berufung, Appellation [Add to Longdo]
[ていそ, teiso] Klage_einreichen, verklagen [Add to Longdo]
[はいそ, haiso] einen_Prozess_verlieren [Add to Longdo]
民事[みんじそしょう, minjisoshou] Zivilprozess, Zivilsache [Add to Longdo]
える[うったえる, uttaeru] anklagen, verklagen, sich_beklagen, sich_wenden_an [Add to Longdo]
[そしょう, soshou] Prozess, -Klage [Add to Longdo]
訟費用[そしょうひよう, soshouhiyou] Prozesskosten, Gerichtskosten [Add to Longdo]
[きそ, kiso] Anklage [Add to Longdo]
離婚[りこんそしょう, rikonsoshou] Scheidungsprozess [Add to Longdo]

Time: 0.0317 seconds, cache age: 0.129 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/