27 ผลลัพธ์ สำหรับ *訴追*
หรือค้นหา: 訴追, -訴追-

EDICT JP-EN Dictionary
訴追[そつい, sotsui] (n, vs) legal action; (P) [Add to Longdo]
裁判官訴追委員会[さいばんかんそついいいんかい, saibankansotsuiiinkai] (n) Judge Indictment Committee [Add to Longdo]
訴追委員会[そついいいんかい, sotsuiiinkai] (n) indictment committee [Add to Longdo]
訴追[そついしゃ, sotsuisha] (n) prosecutor [Add to Longdo]
訴追[そついがわ, sotsuigawa] (n) (the) prosecution [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Statutes, transcripts, redacted immunity agreements. [JP] 法令や記録の謄本 訴追免除文書の一部 Right (2016)
Did you really just use my access card to steal and forge witness immunity agreements? [JP] 私の許可証を使って 訴追免除書を盗んだの? Right (2016)
He ratted me out for immunity, and I did seven years in the slammer. [JP] 俺の事をバラして 訴追免除だ 俺は7年のムショ暮らし Get the Gringo (2012)
Be aware that you may be called to stand trial for perjury. [JP] あなたの証言が 偽証と判断された場合 刑事訴追を受けることも ありますので そのつもりで (花岡) 私は認めないぞ これは Hero (2007)
of the Code of Military Justice. [JP] 不法行為で訴追されると─ 言わねばならない Phantom (2013)
But the truth is, in six months, you won't have someone to prosecute. [JP] でも真実は六ヶ月だ 訴追する相手は居ないさ Blood Money (2013)
She stole an immunity agreement from my 9/11 case. [JP] 彼女が訴追免除文書を 盗んだんです Right (2016)
If the Εmperor were tried for war crimes, the governmental structure would collapse, and a general uprising would be inevitable. [JP] もし天皇が戦争犯罪で訴追されたら 政府の形態は崩壊するであろう そして国中での暴動は不可避であろう Emperor (2012)
Ηe can be tried as a war criminal if we want. [JP] 我々が必要と判断すれば天皇を 戦争犯罪人として訴追出来る Emperor (2012)
I think he's telling the truth. And i disagree. [JP] 私は彼を訴追するわ Red Hair and Silver Tape (2008)
Yes, Darlene, if you help us, I'll talk to the prosecutor... [JP] いいわ もし助けてくれたら 未決定の訴追に関して Red Tide (2008)
This is an internal investigation done by the book to identify, remove and ultimately prosecute enemies of the state. [JP] これは、規則に沿った 内部調査だ。 国家の敵を特定し、 最終的に訴追する。 Manhunter (2016)
What if I can get you an immunity deal? [JP] 訴追免責の 交渉をすれば? Right (2016)
You reserve the right to silence to avoid self-incrimination. [JP] あなたが刑事訴追を受ける おそれのある内容については 証言を拒むことができます いいですね Hero (2007)
Ηis arrest and trial may cause significant internal unrest, but it is necessary. [JP] 天皇の逮捕および訴追は重大なる 内情不安を引き起こすかも知れない しかし、それは必要である Emperor (2012)
You're not gonna get a chance to do that because that whole immunity deal,  [JP] それは無理だね 訴追免除の件は― Right (2016)
Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution. [JP] 市民権の違反と悪意訴追を 忘れないで Legacy (2012)
You're accused of killing the king. Freeing you is treason. [JP] 王殺しで訴追されている者を逃がせば反逆だ Oathkeeper (2014)
Also, effective immediately, any suspects with chargeable cases... will be remanded to the V's for questioning... starting with our friend Mr. Parker there. [JP] もう一つ現時点をもって発効 訴追可能な容疑者は全員 Vに引き渡して尋問にかけられる Fruition (2010)
But today... you need to be very grateful that we couldn't prosecute. [JP] でも今は... 訴追出来なかった事に 感謝するべきね L0M1S (2015)
I could charge her with waving a gun at Jane, but what for? [JP] ディーターとカーターの 名前を教えたし ジェーンに銃を向けた容疑で 訴追できたけど それって必要? Ladies in Red (2008)
I hate doing AWOL cases, and I'm prosecuting three of them. [JP] 無断外出なんて許せない 今 3名訴追してる Livewire (2015)

Time: 0.0306 seconds, cache age: 51.934 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/