90 ผลลัพธ์ สำหรับ *詫*
หรือค้นหา: , -詫-

Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, chà, ㄔㄚˋ] surprised, shocked
Radical: , Decomposition:   言 [yán, ㄧㄢˊ]  宅 [zhái, ㄓㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 8159
[, chà, ㄔㄚˋ] surprised, shocked
Radical: , Decomposition:   讠 [yán, ㄧㄢˊ]  宅 [zhái, ㄓㄞˊ]
Etymology: [pictophonetic] speech
Variants: , Rank: 2728

KANJIDIC with AnimCJK
[] Meaning: apologize
On-yomi: タ, ta
Kun-yomi: わび, わび.しい, かこつ, わ.びる, わび.る, wabi, wabi.shii, kakotsu, wa.biru, wabi.ru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2481

CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[chà, ㄔㄚˋ, / ] surprised; to wander; to be astonished #35,684 [Add to Longdo]
诧异[chà yì, ㄔㄚˋ ㄧˋ,   /  ] flabbergasted; astonished #12,629 [Add to Longdo]
甚感诧异[shèn gǎn chà yì, ㄕㄣˋ ㄍㄢˇ ㄔㄚˋ ㄧˋ,     /    ] amazed; astonished; deeply troubled [Add to Longdo]

Longdo Approved JP-TH
[わび, wabi] (n) คำขอโทษ, See also: 詫び言

EDICT JP-EN Dictionary
[おわび, owabi] (n, vs) apology #4,034 [Add to Longdo]
待ちわびる;待ち侘びる;待ちびる;待ち佗びる(iK)[まちわびる, machiwabiru] (v1, vt) to be tired of waiting; to wait impatiently [Add to Longdo]
[わび, wabi] (n) apology; excuse; (P) [Add to Longdo]
びる(P);る(io)[わびる, wabiru] (v1, vi) to apologize; to apologise; (P) [Add to Longdo]
びをいれる;びを入れる[わびをいれる, wabiwoireru] (exp, v1) to make an apology [Add to Longdo]
び言;侘び言(ik)[わびごと, wabigoto] (n) apology [Add to Longdo]
び入る[わびいる, wabiiru] (v5r, vi) to apologize sincerely; to apologise sincerely [Add to Longdo]
状;び状[わびじょう, wabijou] (n) letter of apology [Add to Longdo]
侘び寂び;侘寂;び寂び(iK)[わびさび;ワビサビ, wabisabi ; wabisabi] (n) (uk) (See 閑寂枯淡) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I must ask your pardon.びしなければなりません。
I apologize for it.びします。
I wish to say a word of apology.びとして一言言わせていただきたいと思います。
I'd like to say a few words by way of apology.びに2こと3こと言わせて頂きたいと思います。
I can't apologize enough.びの言葉もありません。
You should apologize for your rudeness.きみは失礼をびるべきだ。 [ M ]
I sincerely regret having caused you such an inconvenience.このような迷惑をおかけしたことをおびします。
Please accept our apologies for the trouble this matter has caused you.この件でご迷惑をおかけしたことをおびします。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをおびしなければなりません。
We are very sorry that your order was damaged.ご注文の品が破損していたとのことで、おび申し上げます。
Why should I apologize to you?どうしてあなたにおびする理由があるのですか。
Let me apologize once again for missing out on our meeting.ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度おびします。
I must apologize to you for breaking the vase.花瓶を壊したことを、あなたにおびしなければなりません。
I apologize for the delay in sending the agenda.議事事項を送るのが遅れたことをおびします。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事をびるべきだ。 [ M ]
Please accept my sincere apologies.私の心からのおびをどうかお聞き下さい。
I apologized profusely for my being late.私は遅れたことを大げさにびた。
Sincere apologies.心からのおび。
I want to apologize for the other day.先日のことをおびしたいと思います。
I apologize for not writing to you before.前に手紙を書かなかったことをおびします。
He apologized for having offended her.彼は彼女を怒らせたことをびた。
He apologized for rudeness.彼は無礼をびた。
He apologized to us having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちにびた。
She apologized to me for stepping on my foot.彼女は私の足を踏んだことをびた。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm terribly sorry about all this. [JP] 心からおびいたします Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I think he's a bit taken with drink. Oh. I do beg your pardon, Mr. Harry Ware. [JP] ちょっと酔いすぎたようだ すまんな ハリー・ウェア殿 おびに... Straw Dogs (1971)
I bet you're wondering what gossip girl is doing up so early. [CN] 我打賭你一定在異 流言蜚女為啥這麼早起床 The Wild Brunch (2007)
Well, i have a lot to apologize for. [JP] びることが多いから The Night of the Comet (2009)
The man sends you to make his apologies? [JP] それでお前を送って びを入れてるわけか? Troy (2004)
Forgive this stupid misunderstanding. [JP] 誤解させてしまったことを おびします Just Another Love Story (2007)
Whenever a guy books a two-fer, you have to wonder. [CN] 每次有人訂雙人份 我都很 The Black Queen (2014)
Mr. Lau regrets he is unable to greet you in person today. [JP] ラウ氏が途中での帰国におびを The Dark Knight (2008)
I've considered many ways to apologize, but I must arrive at one. [JP] どういうふうにおびするかと考えたが、 今は、一つの方法しかできない The Message (2007)
And very, very bad things to the excuse maker's mother and father. [JP] 母親と父親にびるには それしかない Buffalo '66 (1998)
I'm sorry I couldn't protect you, sir. [JP] 守れなかったことを おびします Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009)
I shall assume full responsibility for losing them and apologize to Lord Vader. [JP] 見失ったのは私の責任だ おび申し上げてくる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
And she dared say you should start a diet! [CN] { \fnKaiTi\fs22\fscy120\1cH3979FF }坴佽 And she dared say { \fnKaiTi\fs22\fscy120\1cH3979FF }斕茼蜆誹妘徽 you should start a diet! On My Way (2013)
I'm deeply sorry, Master. [JP] 深くおびします マスター Star Wars: Attack of the Clones (2002)
How dare you? And he's not my idiot. [CN] 斕崋繫涴繫佽趕ˋ奧坻祥岆扂腔伂X﹝ All-Star Superman (2011)
I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovel. [JP] 喜んで伝統的なクリスマスの ひれ伏しのおびをするよ。 When Harry Met Sally... (1989)
- I'm not gonna apologize for who I am. [JP] - 自分のした事をびる気はない The Bridges of Madison County (1995)
I can't believe I'm working for an amphibian [CN] 淩祥眈陓 扂猁泭韜衾珨硐謗へ雄昜 Muppets Most Wanted (2014)
I just wanted to apologize for the other day. [JP] 先日のおびを言いたくて Those Kinds of Things (2011)
I'm- - I'm very sorry about the way I spoke to you yesterday, Alta. [JP] 私・・私が昨日貴女に言った事を 心からおびしますよ アルタ Forbidden Planet (1956)
- I came to apologize... [JP] - おびに参りました The Pursuit of Happyness (2006)
What torments me is that I have hurt him so. [JP] ただあの方に おびをしたいのです War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
You don't have to say sorry. [JP] びることはないわ Just Another Love Story (2007)
Well, thank you. [JP] - おびに片づけするよ - そう ありがとね The Hills Have Eyes (2006)
Mind-blowing! [CN] 異吧! A Self-Made Hero (1996)
I bet she's the type of girl runnin' around with all the wrong boys. [CN] 佽坴蝠厘腔鹹汜飲岆渣腔 Elsewhere (2009)
If that's distasteful to you, I apologise. [JP] 退屈なのは あらかじめ びておく The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Make my apologies to Lady Catherine, Fitzwilliam. [JP] 叔母様におびを Episode #1.4 (1995)
But I bet... you have the password. [CN] 筍扂佽斕衄躇鎢 Elsewhere (2009)
I said, um, you owed me a drink for, uh, shredding my ass on the witness stand. [JP] 俺は えっと 一杯 君のおごりだなって 証言台の俺を ボロボロに こき下ろした おびにね 137 Sekunden (2009)
Look at you pathetic fools. [CN] 斕筐怳奻涴芩華 Kung Fu Panda 3 (2016)
If you're trying to apologize, fine, you're forgiven. [JP] びを言いに来られたのなら 分かりました 貴女を責めてません There Is No Normal Anymore (2009)
I wanna apologize for the misunderstanding yesterday. [JP] 昨日のことは おびします Blood Brothers (2009)
Hey hey, Jacuzzi. [JP] びの気持ちも無い、ってか? Code Name: The Cleaner (2007)
Sorry for interrupting, senator. [JP] 失礼をおびします 上院議員 Day 7: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2009)
Look, forgive me for being rude, but wake up, all right? [JP] わかりませんか? 失礼はおびします いいですか 33 (2004)
The thing is, I can't help wondering what he'd say if he were standing here right now. [CN] 這事情是, 我不得不對他說的感到異 ...若是他現在也站在這裡 The Majestic (2001)
Look, I'm sorry for the misunderstanding tonight, but you did the right thing. [JP] 誤解があった事はおびします ですが貴方は正しい事をされた Pilot (2009)
Anyway, rather impetuous of that boy, but you're to experienced to react rashly, which is why the lady for whom you work lent you that necklace. [JP] 彼は気性が激しい方だ 母親がおびに ネックレスを貸してくれた Sherlock Holmes (2009)
... withgenuineshockand disgust. [CN] ...是一種真實不作偽的驚和厭惡. Taking Lives (2004)
My deepest apologies, Alex. [JP] すまん おびする The Last Starfighter (1984)
Believe me, no one is more surprised or ashamed than i am. [CN] 相信我 沒人比我更異 更覺得丟臉了 Seventeen Candles (2007)
I'm sorry about that. I apologize for that. [JP] 済みません おびします The Bridges of Madison County (1995)
I know. I'm calling to apologize. Okay. [JP] びしたいのですが ー大丈夫ですよ The Message (2007)
He wishes to return it and apologise. [JP] 返しておびを The Way (2010)
Unfortunately, we cannot afford to come to New York again to thank you in person, or we surely would. [JP] 残念ながら 再びニューヨークへは 行けそうにありません お会い出来なかった事を おびします Taxi Driver (1976)
Look, Tom, I want to apologise again. I'm really sorry... [JP] もう一度おびを 本当に・・・ The Way (2010)
I want to apologize if we were tough on you. [JP] あなた方を辛い目に合わせたことは おびします Scarlett Fever (2009)
I was quite surprised he didn't make a proposal, but she has no fortune. [CN] 我很異他沒有求婚 但女方沒有財產 Jane Eyre (2011)
Precisely, so you can understand the amazement of my assistant and myself. [CN] 是麼 不過這樣你就可以理解我和我助手的驚 The Fearless Vampire Killers (1967)

Time: 0.0303 seconds, cache age: 6.431 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/