...do solemnly swear... I, George Walker Bush, do solemnly swear that I will faithfully execute the Office of President... | | [JP] 心から誓います... 私、ジョージ・ウォーカー・ブッシュは 心から誓います... 私は誠実に大統領の任務を果たします... An Inconvenient Truth (2006) |
- And fidelity. | | [JP] ―あと、誠実、忠誠。 Imagine Me & You (2005) |
Tell them an honest attempt means not guilty. | | [JP] 上院議員 陪審員に無実を誠実に訴えて Tucker: The Man and His Dream (1988) |
I'm glad this creature got to see some honesty before he dies. | | [JP] この動物の誠実さを見たかった... ...死ぬ前にね The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
-But be sincere. | | [JP] 誠実に Beauty and the Beast (1991) |
A life of significance... of conscience. | | [JP] 意義有る 誠実な人生を Star Wars: Revenge of the Sith (2005) |
Please, don't talk about integrity to me. | | [JP] 君の誠実さなど 聞きたくない Those Kinds of Things (2011) |
I have faith in you. | | [JP] 俺はお前に誠実だ Strange Things Happen at the One Two Point (2008) |
Since corrupt people unite among themselves to constitute a force, honest people must do the same. | | [JP] もしも悪人が結託し 勢力を形成したなら 誠実な人々も同樣に 対抗するほかはない War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
They taught me to appreciate their loyalty and never forget those whom you love. | | [JP] 彼ら私に彼らの誠実さを評価して、あなたが愛している人々を決して忘れないことを教えました。 Hachi: A Dog's Tale (2009) |
He's usually the more truthful one, is he? | | [JP] 本当は誠実な子供だろう The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Words like, "integrity," "self-respect," | | [JP] "誠実さ"、"自尊心"みたいな言葉に Do Shapeshifters Dream of Electric Sheep? (2010) |
I simply respect the chemistry. | | [JP] 化学に誠実でいたい Más (2010) |
Your confession must be given in good faith and with a clear conscience. | | [JP] 告白は誠実で安らかな心で 与えるべきものだ 強制されてのものを Heart of Fire (2007) |
- I-I wasn't completely honest with you. Um... | | [JP] - 実は貴方に 誠実じゃないことがあって、その My Bad (2010) |
He was an honest man, and he didn't deserve any of what happened to him. I mean, I know. | | [JP] 彼は誠実な男だ ひどい人間じゃない District 9 (2009) |
Ah, let him be wary of Mime and his treachery! | | [JP] 不誠実なミーメを信用するな Siegfried (1980) |
May her soul and the souls of all the faithful departed through the mercy of God rest in peace. | | [JP] 「彼女の魂とすべての 誠実な故人の魂が... 「...安らかに眠れるよう、 神のご慈悲を」 The Departed (2006) |
It's time we were honest with you. | | [JP] 、子供の見てください。 私たちがあなたと誠実された時だ。 Bolt (2008) |
We are faithful to the wooer who holds us fast | | [JP] 私たちは 私たちを捕らえた 求婚者には誠実よ Das Rheingold (1980) |
These people are so grateful to have their needs met more than 98 percent of them are following through with payments. | | [JP] 融資した人々は皆 実に誠実で... 98%以上がきちんと 返済されている... Yes Man (2008) |
I just didn't want to cheat on you. | | [JP] 君に誠実でありたいだけさ。 Live for Life (1967) |
To the great Western Wood, | | [JP] 誠実なエドマンド王に The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005) |
Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat told Sherry what I was up to. | | [JP] 誠実さは欲望にかき消され 裏切り者のギャレットが 僕の真の狙いを シェリーに話しやがった Flipped (2010) |
It is a whole, I have to see it works, in his eyes his sincerity, and his surprise. | | [JP] 作り事ね。 あの人の眼を見れば解る。 誠実さも驚きも... Live for Life (1967) |
For all I know, he's an honest cop, regular guy, a working stiff with a mortgage, a wife and a pile of kids. | | [JP] 見る限り誠実で良い警官だ 家のローンや妻や 子供のために働いてるのだ Sin City (2005) |
Everybody knows that you've been faithful | | [JP] 君が誠実だったことは 誰でも知ってる Exotica (1994) |
May his soul and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace. | | [JP] 「...誠実な故人の魂が、 安らかに眠れるよう、神のご慈悲を」 The Departed (2006) |
Now, general, I expect you to be an honorable man. We made a deal. | | [JP] あんたは誠実だろう 取引をしたんだ Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009) |
Sterling, tough, dependable, honest, brave, and true. | | [JP] 彼は英貨であり たくましく 頼りになり 誠実で 勇敢 そして忠実な男よ Treasure Planet (2002) |
My people are loyal and of peace. | | [JP] 私達は誠実で平和を愛します Red Sky (2010) |
He's involved with the Sierra Club, UNICEF and he's a sincere feminist. | | [JP] シェラ・クラブやユニセフに 関わってる... ...それに誠実だわ Brewster's Millions (1985) |
And thank you for your loyalty. | | [JP] 貴方の誠実な行動に感謝します Red Sky (2010) |
Consider it a gesture of good faith. | | [JP] 行かせるのが誠実の証だ Chapter Sixteen 'The Art of Deception' (2010) |
You're my first bona fide POW. | | [JP] あなたは私の最初の誠実な捕虜よ Storm Front (2004) |
Easily comprehended. Often lacking sincerity or depth. | | [JP] 単純に理解して 誠実さや深みを欠くこともある Case 39 (2009) |
Now... my college boyfriend was the sweetest, most loyal guy you'll ever meet. | | [JP] 私が大学時代に 付き合っていた人は― すごく優しくて 誰より誠実だった She Spat at Me (2007) |
I wanted an honestjob, and being a cop's an honest job. | | [JP] 俺は誠実な仕事が したかったんだ 警官というのは 誠実な仕事だ A.C.A.B. - All Cops Are Bastards (2012) |
And, men with buck teeth are incredible in bed. | | [JP] 奥歯のある人はベッドで不誠実 The Syrian Bride (2004) |
He hired Charles David Keeling who was very faithful and precise in making these measurements for decades. | | [JP] 彼はチャールス・ディビッド・ヒーリングを 雇いました チャールスは非常に誠実で几帳面でした そして、数十年間に渡って測定を 続けました An Inconvenient Truth (2006) |
Are you implying the lmperial Guard's been disloyal? | | [JP] 帝国軍は不誠実だといいたいのか? Babel One (2005) |
Pam, I'm afraid Stu hasn't been totally honest with you. | | [JP] パム ステューが君に 誠実でなかった事を告げるよ Phone Booth (2002) |
Never seen anything more beautiful. | | [JP] あれは今まで見たことがないほど、誠実で 美しい思いで 那是我所見過最真最美的思念 Cape No. 7 (2008) |
We trade honesty for companionship. | | [JP] 親しくなる代わりに 誠実さを差し出すのよ. Vick's Chip (2008) |
All...this is my integrity. See what I'm say...here, look, look, look. | | [JP] 私の誠実な人柄が出てる She Spat at Me (2007) |
But you must still be faithful for some things. | | [JP] だけど 貴方は未だある事には 誠実なはず Rambo (2008) |
As a sign of good faith... | | [JP] 誠実さの証として... Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009) |
If he senses my disloyalty to him, it could upset everything. | | [JP] 私が不誠実と疑われれば 全てが水の泡に Birth Pangs (2011) |
Hold firm to your bond! | | [JP] 契約には誠実であれ! Das Rheingold (1980) |