Right to petition! | | [CN] 請願合理 Ordinary Heroes (1999) |
In this case, I don't have time for a government lawyer to petition the court. | | [CN] 這種情形下 我沒時間讓一位政府律師向法庭請願 Grace (2011) |
Everyone, come on, this petition gets those cameras out of our lounge. | | [CN] 大家都來簽請願書啊,廢了那些攝像頭 Charlie Bartlett (2007) |
For the peace of the land, the reform petition received is hereby denied. | | [CN] 另 以天下太平為重 請願改曆 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
All of his advisors would have told him not to come. | | [JP] 誰もが彼がここへ来ないように請願した The Queen's Justice (2017) |
I'll need you to fill out the requisite paperwork, and I'll go ahead and file a petition for adoption. | | [CN] 我需要你填寫必要的文書工作, 我會繼續前進,提交了一份請願書通過。 Karma (2014) |
Please excuse her, sir. She's feeling a bit intimidated. | | [CN] 請願諒,先生,她可能覺得有些突然 À Nous la Liberté (1931) |
Deliver your own goddamn petition. | | [JP] 請願書は自分で届けてください Lincoln (2012) |
I'm for it, but there are... bigger problems, like overcrowding, | | [CN] 我很同意遞交請願書,但是 那還有更大的問題,像過分擁擠等 It All Starts Today (1999) |
I need SAC P.D. to roll code to 5570 West Huron. | | [JP] サクラメント警察に ウエスト・ヒューロン5570への出動要請願います The Desert Rose (2013) |
At least petition JSOC. | | [JP] せめてJSOCに請願を Pilot (2011) |
We're granting you temporary custody of Zola, pending the completion of the petition, at which point, assuming all goes well, you'll be granted permanent custody. | | [CN] 我們給你Zola的臨時撫養權 但先把你的永久請願書掛起 只要一切都很好的話 Unaccompanied Minor (2011) |
These stupid laws... deny our rights to speak to petition, to demonstrate... I need to go to toilet | | [CN] 這些惡法 根本就是壓制我們的言論自由 壓制我們請願,壓制我們示威 Ordinary Heroes (1999) |
The board completely ignored the petition to get the cameras out of the lounge, so they've basically blown us off. | | [CN] 學校根本不把咱們的拆除攝像頭請願書當回事 所以咱們得跟他們翻臉了 Charlie Bartlett (2007) |
She's being flagged because she signed a petition this imam circulated in Dearborn condemning the war in Iraq. | | [JP] この導師による― イラク戦争非難の請願書に 署名したからだ Soon (2016) |
- Agitation is of course important. | | [CN] 以頻繁的團體請願的方式去... Rosa Luxemburg (1986) |
Deliver your own goddamn petition. There's a new book. | | [CN] 自己的請願書自己去給... Lincoln (2012) |
It's to get the security cameras out of our student lounge. | | [CN] 反對在學生休閒區安裝攝像頭的請願書 Charlie Bartlett (2007) |
All holy saints of God, intercede for us. | | [JP] すべての神聖な聖者達よ 我々を請願して下さい The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
Carrie, I am going straight from here to the Circuit Court to file an emergency appeal. | | [JP] これから行ってくるわ 所轄区に緊急請願を提出する Game On (2013) |
So are you asking me to petition the Council to grant Candor sole judiciary power? | | [JP] それで「高潔」単独の司法権を 承諾するよう評議会に 請願して欲しいのですか? Insurgent (2015) |
You think they'll keep their promise once we've heard these delegates and refused them, which we will have to do, since their proposal most certainly will be predicated on keeping their slaves! | | [CN] 你認為一旦我們聽了這些代表的要求 卻拒絕了 他們還會遵守諾言嗎? 我們必須要拒絕的 他們的請願一定是 要求保留他們的奴隸! Lincoln (2012) |
Are you behind the petition? | | [CN] 你還躲在請願書的後面嗎? It All Starts Today (1999) |
Do we know who petitioned the judge to get her discharged? | | [JP] 誰が判事に退院請願を 分からん Game On (2013) |
All holy saints of God, intercede for us. | | [JP] 神の神聖な聖者たちよ 我々を請願して下さい The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015) |
Sign this petition, will you? | | [JP] - この請願書に署名頼めないか? Episode #1.1 (2013) |
Yes, absolutely. | | [CN] 請簽署我們的請願書好嗎? Snowden (2016) |
They rubbed out our petition with ridiculous claims. | | [CN] 駁回我們的請願 用一通歪理毀了我們的提案 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
Charlie, you want to sign this petition? | | [CN] 查理,在請願書上簽個名吧? Charlie Bartlett (2007) |
And I have a plan. I've approached Sir Robert-- I have petitioned Sir Robert Morton-- | | [CN] 我有個計畫 我已向羅伯莫頓爵士請願 The Winslow Boy (1999) |
But tell me what I want to know, and I'll petition my government on your behalf. | | [JP] しかし, 私が知りたいことを教えてください。 私は私に請願します あなたのために政府。 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2017) |
The Emperor has recently ordered the Taito Calendar be used and here they are back, undeterred, petitioning for calendar reform. | | [CN] 以大統曆為新曆之皇命才剛下不久 還不知悔改繼續為曆法改革請願 Tenchi: The Samurai Astronomer (2012) |
We're fed up. Let's draft a petition | | [CN] 我們受不了了,讓我們寫一份請願書 It All Starts Today (1999) |
You're an intelligent woman! | | [JP] 伯爵は皇帝に 請願書を書いたんだ War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965) |
So, do we do a petition? | | [CN] 那我們還做請願書嗎? It All Starts Today (1999) |
To give the manager our demands lf he doesn't meet our demands in half an hour, we're moving downtown | | [CN] 我來向經理請願的 如果半個小時內他不滿足我們的要求 我們就鬧到市中心去 The Professional (2003) |
Two buses carrying Boat Families... to the Governor's House were stopped by police before entering the tunnel | | [CN] 今早,兩輛載著油麻地艇戶 到港督府請願的旅遊汽車 途中,在進入紅磡海底隧道之前 Ordinary Heroes (1999) |
We're going to petition the Councils | | [CN] 我們準備去兩局請願 Ordinary Heroes (1999) |
Unfortunately we will not be requesting that the declaration of death filed for the petitioner's father, | | [JP] 残念ながら 要請しません 死の宣言が 請願者の父を提出した為 Honor Thy Father (2012) |
All petitions, embargoes in the world couldn't stop Ian. | | [JP] 世界中の通商が停止し、すべてが請願する。 イアン・クウィンを止めることができなかった。 The Asset (2013) |