52 ผลลัพธ์ สำหรับ *貨物船*
หรือค้นหา: 貨物船, -貨物船-

EDICT JP-EN Dictionary
貨物船[かもつせん, kamotsusen] (n) freighter [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We have lost control of our cargo ship. [JP] 我々は貨物船を制御出来なくなった X-Men: First Class (2011)
I was a fool. My father had died in a freighter accident... and I blamed the pilot, who happened to be Denobulan. [JP] 貨物船の事故で父親を亡くし たまたまパイロットをしていた デノビラ人を責めた Demons (2005)
I saw a barge once, Mr. Yeaman, filled with colored men in chains heading down the Mississippi to the New Orleans slave markets. [JP] ミシシッピ川で貨物船を 見たことがある 黒人がぎっしりと詰められ ニューオリンズの奴隷市に向かっていた Lincoln (2012)
Status of the cargo ship? [JP] 貨物船の状況は? X-Men: First Class (2011)
You told me the Klingons were going to rendezvous with that freighter... -not destroy it. [JP] クリンゴンは貨物船を破壊しない だろうと言いましたね Affliction (2005)
Captain's Starlog, supplemental. We've arrived at the last known coordinates of the Ticonderoga. [JP] 航星日誌、補足 貨物船タイコンデロガが最後に 確認された座標に到着した The Aenar (2005)
He stowed aboard a shipping freighter bound for the West Coast. [JP] そして 西海岸行きの貨物船で密航した The Hangover Part III (2013)
From there, we board a freighter which will take us into international waters. [JP] そこから貨物船で 国際海域に出る The Choice (2012)
And we're not exactly a freighter. [JP] 更に 我々は正確には 貨物船ではない Phantom (2013)
A cargo ship is waiting in the harbour. [JP] 沖で貨物船が待っている The Magic Hour (2008)
We think we've narrowed down her location to one of four cargo ships headed for Colombia. [JP] 彼女の乗った船は コロンビアに向かった 4隻の貨物船のどれかだとまでは 絞り込めた Black Hearts (2014)
A Rigelian freighter left orbit two hours after Phlox's abduction. [JP] ライジェリアの貨物船が誘拐事件の 2時間後に軌道を離れてます Affliction (2005)
After the freighter, a member of the league rescued me; [JP] 貨物船の後に 連盟のメンバーが 私を救って 受け入れてくれた League of Assassins (2013)
The freighter's warp trail has terminated. [JP] 貨物船のワープ痕跡は途切れています Affliction (2005)
The Rigelian freighter. [JP] ライジェリアの貨物船 Affliction (2005)
Yeah, I'm on the freighter-- [JP] ああ 俺は貨物船にいる - Keep Your Enemies Closer (2013)
- For a cargo ship. - What did you expect? - Not getting attacked without weapons. [JP] 貨物船の為にした 武器すらない Captain Phillips (2013)
Not for long. Because we're going to take the freighter. [JP] 長くはない 我々は 貨物船を奪うつもりだ Time of Death (2014)
Long time ago, a cargo ship sunk. [JP] (夏子) 昔 貨物船の沈没事故があってね Umizaru (2004)
If you destroy ivo's freighter,  [JP] 君がアイヴォの貨物船を破壊するなら Tremors (2014)
Well, it's more of a freighter, but, uh... yes. [JP] いや, ... 貨物船なんだ, ... Panama (2007)
It is part of a fleet of Hellenic Exporters, which is a company owned by... [JP] ヘレニック貿易の貨物船で その会社のオーナーは The Woman (2013)
If it is a freighter. [JP] もし貨物船なら... The Aenar (2005)
A ship's dropping out of warp. It appears to be a Tellarite freighter. [JP] - ワープを抜ける船があります テラライトの貨物船のよです The Aenar (2005)
Now I know I'm new to this group and everything, ...but isn't this the place where everybody starts jumping up and down and hugging each other? [JP] ここはみんなで飛びあがったり 抱き合ったりする場面じゃないか? 君らの貨物船に乗って... There's No Place Like Home: Part 2 (2008)
Soon as the decoy freighters arrive in the system, they'll break wireless silence. [JP] その一帯に囮貨物船が到着次第 無線で沈黙を破ります The Hand of God (2005)
The Coast Guard picked up one of our cargo ships last night heavily damaged, all crew missing, probably dead. [JP] 沿岸警備が昨夜 わが社の貨物船を発見 損傷が激しく 乗員も絶望的かと Batman Begins (2005)
From there, she would've been transported by cargo ship, most likely to a buyer in South America. [JP] そこから 貨物船で移送されたんだろう おそらく南アメリカのバイヤーだ Black Hearts (2014)
I spent a year on the freighter studying genetic blood anomalies. [JP] 遺伝的血液の異常の研究で 貨物船で1年を費やした Time of Death (2014)
You're sure... that freighter was destroyed by Orion weapons? [JP] 本当に オリオンの武器で貨物船が 破壊されたと確信してるのかね? Affliction (2005)
Seal off G-Deck. We know your government's behind the disappearance of our freighters. [JP] MACOを行かせろ Gデッキを閉鎖しろ 我々の貨物船の行方不明にお前達の政府が 関わっていることは知っている Babel One (2005)
And whether that freighter's on the bottom of the ocean or not,  [JP] そこにまだいる その貨物船が 海の底にあろうとなかろうと Tremors (2014)
Well, the freighters are yours. [JP] では、貨物船は任せます The Hand of God (2005)
It's a big freighter, tons of guys, all right? [JP] - 大きな貨物船 The Heat (2013)
Looks more like an old tramp steamer. [JP] 古びた貨物船にしか・・ Chimera (2007)
They've been provoking us for months. We've lost six freighters along the border. [JP] 何ヶ月も我々を挑発している 境界付近で6隻の貨物船を失っている Babel One (2005)
The freighter was fired on by Klingon disruptors. [JP] 貨物船はクリンゴンのディスラプター で破壊されたものだ Affliction (2005)
Gun boss, target cargo ship, bearing 1-8-0. [JP] 主砲回せ 目標貨物船 方位 1 -8 -0 X-Men: First Class (2011)
Sure. Yeah. You should check it out. [JP] - 港の貨物船の近く Are You...? (2012)
At position code Deacon, we'll need three civilian freighter ships to use as decoys. [JP] 囮として使用する為 民間貨物船3隻が必要となります The Hand of God (2005)
The Cylons have seen the freighter. [JP] サイロンは貨物船を見つけた The Hand of God (2005)
FBI agents working with Colombian authorities searched a container ship in San Marta. [JP] コロンビア当局と共に FBIが サンマルタの貨物船を捜索して Black Hearts (2014)
New orders. [JP] 貨物船アラル・シー号は 指令受電後 X-Men: First Class (2011)
You screwed up getting the ship so Garaad says bring back that captain or don't come back at all. [JP] "貨物船が無いなら―" "船長を将軍に渡せ そうしないと殺されるぞ" Captain Phillips (2013)
Well, uh, Derek hooked us up with a cabin on one of those freighters. [JP] デレックは、あの貨物船に キャビンを用意してくれた Sweet Caroline (2007)
We've returned to Enterprise... where we received word that the cargo ship Ticonderoga is missing. [JP] エンタープライズに戻った 貨物船タイコンデロガが 行方不明になったと連絡があった The Aenar (2005)
A general cargo freighter left Boston Harbor at 10:22 this morning, the Talos. [JP] 今朝ボストンを出港した 貨物船タロスが―― Brave New World: Part 2 (2012)
We've captured a freighter... entering the remains of the Alderaan system. [JP] オルデランの残骸にいた 貨物船を拿捕しました Star Wars: A New Hope (1977)
She was caught hiding in a cargo hold of a freighter before it set sail down the Mississippi. [JP] 貨物室に隠れてる所を 捕まったのよ 貨物船が出航する ミシシッピ川を下る前に Tangled Up in Blue (2013)
He's fine. He's on the freighter. [JP] 彼は無事だ 貨物船に乗ってる There's No Place Like Home: Part 1 (2008)

Time: 0.0248 seconds, cache age: 44.867 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/