By my tally, your Bureau wants to spend more taxpayers' dollars catching crooks than what the crooks you catch stole in the first place. | | [JP] 私の計算では 君の局が悪党を 捕えるのに費やす 税金は 悪党が最初に 盗んだ額より多いようだ Public Enemies (2009) |
Expending resources to attempt an impossible task... is not a sign of intelligence. | | [JP] - もちろんしてない 不可能なことにリソースを費やすことが 知性の表れではない Observer Effect (2005) |
If he had spent half as much time and money on his education as he has on that ridiculous bouncing car... | | [JP] あの時間とお金を 勉強に費やしてほしかったわ バカげた改造車に 費やすぐらいならね Grilled (2009) |
MAX: What're you gonna do? Spend the rest of your life in jail? | | [JP] 終身刑に費やすのか? The Wolf of Wall Street (2013) |
Myself, I prefer actual strategy as opposed to mind-numbing labor. | | [JP] 私なら絶対に戦略を選ぶ 糞退屈につまらん労働を 費やすぐらいならな Girl in New Orleans (2013) |
Those CIA boys spend a lot of time learning how to be invisible. | | [JP] CIAは痕跡を消す訓練に 多くの時間を費やす Legacy (2012) |
I mean it's got so bad, that half the time the people on TV, inside the TV, they're watching TV. | | [JP] 楽しい夜を過ごす 時間の大半を テレビに費やすなんて 最悪なんだ We Need to Talk About Kevin (2011) |
Don't focus on the why. Rather, spend your energy thinking about your future. | | [JP] 理由を気にするより あなたの 将来にエネルギーを費やすことが重要です Up in the Air (2009) |
Why invest so much time and energy on things no one will ever use? | | [JP] なぜそんな使われることのないものに 時間と労力を費やすんだ? Borderland (2004) |
If I died, you would spend the rest of your life thinking that... | | [JP] 私が死んだなら あなたはそれを 考える事に残りの人生を費やすでしょう... City of Heroes (2013) |
Now, it can cost you 18 months in prison. | | [JP] 今度は、刑務所で18ヶ月を 費やすことになるの The Man Under the Hood (2014) |
But it's inefficient use of time discussing something when the outcome is already known. | | [JP] 結果が分かっているのに審議して 時間を費やすのは非効率的だ Episode #1.10 (2013) |
They spend their whole lives preparing for the crown. | | [JP] 人生のすべてを王位のために費やす The Prince of Winterfell (2012) |
So, in confidence, you can see it's vital to the firm that Brewster does not succeed in spending $30 million. | | [JP] したがって、事務所としては 3000万ドルを費やす事を阻止するには... ...何としても秘密は守らなければならん Brewster's Millions (1985) |
Sponsorship is a risky investment of one's time and energy, quite frankly. | | [JP] 率直に言って 世話人になるのは 自分の時間とエネルギーを 費やす危険な投資だ Dead Clade Walking (2014) |
Whatever time I have left I want to spend in the lab. | | [JP] 残された時間を 研究に費やす Fushigi (2014) |
Now we're going to lose at least another day diverting our course to Rigel. | | [JP] ライジェルへのコース変更で 更に1日は費やすでしょう These Are the Voyages... (2005) |
So if you spend all your time hiding from death, or, in my case, searching for it, | | [JP] 死から隠れたり探す事に 人生を費やすのは Fountain of Youth (2014) |
I'm actually the one who suggested we spend some time out of London, just to clear our heads. | | [JP] 私は実際に1人だ 我々はいくつかの時間を費やすが示唆 ロンドンのうち、ほんのへ 私たちの頭をオフにします。 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2014) |
I had no idea how long it would take or where it would lead or how many times I'd be misled and deceived. | | [JP] どれ程費やす事になるか 全く判りませんでした 何処へ行き どれだけの時を費やすか それは試行錯誤の連続です Bad Teeth (2012) |
Spending your life reading about the achievements of better men. | | [JP] 自分より優れた人物の生涯を読む事に人生を費やす Blood of My Blood (2016) |
Every second spent explaining things puts more innocent civilians at risk. | | [JP] 説明などに費やす数秒でさえ 罪のない市民のリスクを 増大させているのだ. Source Code (2011) |
They spend their lives avoiding danger. | | [JP] 危険を避けるためにその生涯を費やす Oathkeeper (2014) |
It makes me sad to think of you here spending all your savings on Rome. | | [JP] あなたの事を考えると 悲しくなる ローマで全財産を 費やすなんで Spy (2015) |
Now it's not. Okay, I don't want busywork, thank you very much. | | [JP] でも もう違う 時間を費やすだけの価値の無い仕事は したくない An Unnatural Arrangement (2013) |
I mean, if we're gonna be spending this much time here, you should really invest in a decent sound system and an espresso machine. | | [JP] ここで長々と 時間を費やす事が多いなら ちゃんとした音響装置と コーヒーメーカーを備えるべきだ Volcanalis (2013) |
And spend my life engaging in fraud and harassment? | | [JP] そして、詐欺とか悩みに従事して 私の人生を費やす? Childish Things (2016) |
I don't believe that one should devote his life to morbid self-attention. | | [JP] 病的な自己注意に 人生を費やすなんて バカげてる Taxi Driver (1976) |
So maybe you should, I don't know, spend a little less time worrying about the dog's Method acting and more time figuring out how to stop 20-year-olds in Topeka from changing the channel. | | [JP] だからかもしれませんが、私は知らない 少し少なめに時間を費やす 犬の演技方法を心配 と多くの時間を測る Bolt (2008) |
Great, more money I gotta spend on this goddamn house that I can't afford. | | [JP] すごいな でも今はそれに費やす ─ 余裕がない Smoldering Children (2011) |
Spending your life reading about the achievements of better men. | | [JP] 自分より優れた人間の功績を 知るがために人生を費やす Stormborn (2017) |
Devote everything to your training. | | [JP] トレーニングに費やすんだ Under the Knife (2013) |
Spend time in a mental hospital, you pick up the drill. | | [JP] 精神病院で時間を費やすのに、 あんたはドリルを始めた。 Mukozuke (2014) |
Then there's no need to throw away the State's money on this mockery. | | [JP] この猿に 国の金を 費やす 必要はない Public Enemies (2009) |
Listen, are you going to spend your whole life in that shop? | | [JP] 聞く、あなたが費やすことをしようとしている そのお店であなたの人生? Howl's Moving Castle (2004) |