54 ผลลัพธ์ สำหรับ *賭ける*
หรือค้นหา: 賭ける, -賭ける-

EDICT JP-EN Dictionary
賭ける[かける, kakeru] (v1, vt) (also written 懸ける or 掛ける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (P) [Add to Longdo]
金を賭ける[かねをかける, kanewokakeru] (exp, v1) to bet money [Add to Longdo]
命を懸ける;命を賭ける;命をかける[いのちをかける, inochiwokakeru] (exp, v1) to put one's life on the line; to risk one's life [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
I bet Dave paid a pretty penny for his new car.デイブが彼の新車に大金を払ったほうに僕は賭けるよ。 [ M ]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You bet I am. [JP] 君が僕に賭けるんだ How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Let the betters in. All right, let the dice go. [JP] 賭ける人を入れてあげて さあ 投げますよ Kansas City Confidential (1952)
- You want to bet that ace of yours? [JP] - エースを賭けるのか? Kansas City Confidential (1952)
- Come on, place your bets! [JP] 賭けて 賭けるなら今だよ! Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
You are the spitting image of your mother and I bet Zak takes just after his daddy. [JP] あなたは お母さんにそっくり ザックはお父さんに 似てる方に賭ける Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
The stakes: the watch myfather gave you against $2, 500. [JP] おやじが君にやった時計に 2500ドル賭ける Purple Noon (1960)
- Not worth what? Missing our weekly pick-up? Who would you turn back for? [JP] クビを賭けるに値せんか 誰なら値するんだ Farewell, My Lovely (1975)
I'm a gambler, I play the percentages. [JP] 俺はギャンブラーだ 確率に賭ける Rough Night in Jericho (1967)
I bet you can't get it. [JP] 盗めないほうに賭ける After the Sunset (2004)
Bet ten. [JP] 10ドル賭ける Rough Night in Jericho (1967)
Amazing, huh, how a wager makes just about anything more fun? [JP] 賭けると俄然やる気がでる The Economist (2008)
Let the piece ride. I'm still saying he can't do it. [JP] そのままにしておく また外れるに賭ける Kansas City Confidential (1952)
You callin' my bluff? [JP] 私を賭けるの? How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
I bet there isn't a single son of a bitch out there still listening, is there? [JP] 俺はこの画面の向こうに 誰もいない方に賭けるがね Wildfire (2010)
20 bucks says you can't do that again. [JP] 二度とできないことに、20ドル賭ける Good Fences (2007)
Smart money's on Krum to survive! [JP] クラムに賭けるのが得策だ! Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
I'm betting everything on this guy. [JP] 僕はこの男に賭ける! The Magic Hour (2008)
Why are we risking american lives? [JP] アメリカ人の命を賭けるのですか? Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009)
Yeah? Tell you what. [JP] じゃあ 賭けるか? Pilot (2008)
Yeah, I bet you're happy. [JP] あぁ、俺はお前の幸せに賭ける Rescue Dawn (2006)
- I'll take 50-to-25 I make it. [JP] - 50 -25で賭ける Kansas City Confidential (1952)
Fine. -One day. [JP] 賭けるか? Night Market Hero (2011)
- One Sickle. [JP] 1シックル賭ける Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Uh, I'd like to place an exacta on captain Brody and mister Hooper in the first race. [JP] 最初のレースはエクサクたーで、 キャプタンー・ボローディーと、 ミスター・ふーパーに賭ける Blow Out (2008)
Aren't you putting a lot of eggs in the Holly basket? [JP] すべてを賭けるべきじゃ ないだろ? Ricochet Rabbit (2011)
Hey, can you place bets? My bet is on this arm. [JP] この腕が勝つほうに賭ける Balance of Power (1988)
I don't make a lot of guarantees, but listen, this one you can bet on. [JP] 多くは語らんが 賭けるならシャムだ Secretariat (2010)
I gamble that reputation gladly. [JP] 私は、快く その評価に賭ける Grand Prix (1966)
I mean, this guy was so out of touch... he didn't even have the ten large to cover his bet. [JP] そいつは かなりズレた やつで 賭ける金すら持って なかった Buffalo '66 (1998)
I mean, what kind of an idiot would bet... on Buffalo to win a big game like that? [JP] どこのバカが バッファローの勝ちに 賭けるっていうんだ? Buffalo '66 (1998)
I wouldn't bet against you. [JP] 私はあなたに逆らって 賭けるようなことはしませんよ Fire and Blood (2011)
We have a bet? [JP] 賭けるわね? Half Measures (2010)
I want to bet on every long shot in every race, over 50-1, this week at Aqueduct. [JP] 今週の50対1以上の掛け率の 全てのレースに賭ける Brewster's Millions (1985)
And to our troops who are putting their lives [JP] 賭ける兵士たちを Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
For the toys of dominion would you stake love and a woman's worth? [JP] 権力のおもちゃの為 愛と女性の価値を賭けるつもり? Das Rheingold (1980)
What, are you going to tip me to death? [JP] 私の死を賭けるつもり? Deadly Departed (2007)
I'd like to put 10, 000 on it. [JP] 10, 000ドル 賭ける Buffalo '66 (1998)
Five skins. Just to bring in the suckers. [JP] 5ドル賭ける これでカモが集まるぞ Kansas City Confidential (1952)
55. What meeting'? [JP] 55ドル賭ける なんの会合だ? Rough Night in Jericho (1967)
He told me he was going to bet $3, 000 on a horse named "Paradisical" on Wednesday at Santa Anita. [JP] 水曜に3000ドルを... "パラダサイカル"って馬に賭ける と言ってた Detour (1945)
What would you give me? [JP] 賭ける Jurassic Park (1993)
Maybe it's not even Air Force. I bet you five bucks it's Air Force. [JP] 私は5ドル賭ける Super 8 (2011)
Oh. Penny a point? [JP] 賭けるかい? Fool's Gold (2008)
All right, you place your bet on the bogeyman. [JP] ブギーマンに賭ける Gifted (2007)
My bet is it's a meth head from the city comin' in off the interstate. [JP] 街のヤク中が州境を 越えてきたのに賭ける Red Hair and Silver Tape (2008)
Be hard for any man to risk his life especially if he doesn't understand the reason. [JP] 命を賭けるには 理解が必要でしょう The Matrix Reloaded (2003)
Why would you risk your life for a douche bag like Merle Dixon? [JP] なぜあんなクソ野郎のために 命を賭けるんだ? Tell It to the Frogs (2010)
I'll take the chance. [JP] 私は運に賭ける Detour (1945)
Bet you 500 bucks we can get out of this. [JP] ここから逃げ出せる方に 500ドル賭ける Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull (2008)
But my money is on Gaius. [JP] だけど、私はガイアスに賭けるわね バルター博士 Colonial Day (2005)

Time: 0.0237 seconds, cache age: 4.339 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/