I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched. | | [JP] あなたは飲んだくれの我慢知らずで 贅沢三昧に興じる者だと聞かされていた Kissed by Fire (2013) |
You've given me a taste for the finer things. | | [JP] あなたが私に贅沢を教えたんだ Valar Dohaeris (2013) |
Blow the bank on it. | | [JP] 贅沢して The Axeman Cometh (2013) |
Extravagant pieces. | | [JP] 贅沢なもので... Blue Jasmine (2013) |
You don't have that luxury Abigail. | | [JP] そんな贅沢はできない Oeuf (2013) |
And for nine years he blessed me with every comfort and luxury in life. | | [JP] 9年間快適で 贅沢な人生だった 12 Years a Slave (2013) |
That's rich, coming from you. | | [JP] 贅沢だな お前の口から聞けるとは Nor'easter (2012) |
A humongous part about being a celebrity is cashing in on it, making shitloads of money, having expensive, luxurious things. | | [JP] 有名人は何より 金を作ることが大事だ 高級な物を買い 贅沢に暮らす Chapter 2 (2009) |
What an extravagant name | | [JP] -Yes 贅沢な名だねぇ。 ぜいたくな なだね What an extravagant name Spirited Away (2001) |
Who's holding out for cool, when our baseball team's on the line | | [JP] 野球部がすっごく困ってんのに 何 贅沢なこど言ってんな Swing Girls (2004) |
Which is why you're enjoying a luxuriously long miay coffee. | | [JP] それで贅沢なカフェの ひと時を楽しめるわけだ The Economist (2008) |
- I told you, I'm in banki- | | [JP] 贅沢すぎるのが ちょっと気に掛かるの Jumper (2008) |
Hey, babe, who snagged the plush disabled spot? | | [JP] なぁ 誰が あの贅沢な所に停められたの? Mean Girls 2 (2011) |
I like my luxuries. | | [JP] 贅沢好きなのね Let the Games Begin (2013) |
Someone's getting fat off of everything I built while I rot in here. | | [JP] 外でだれかが贅沢な生活をしてるいるが 俺は、ここで貧しい毎日を過ごしている。 Good Fences (2007) |
You can see we're not exactly living the high life here. | | [JP] 贅沢はしてない The Pickett Line (2013) |
And extravagant. | | [JP] こんな贅沢を The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 2 (2012) |
The Imam and his mullahs... have been praying for God's vengeance to punish my extravagance. | | [JP] イスラム教の導師たちが... 私の贅沢を罰するため 神からの報復を祈っている The Physician (2013) |
And I'm having a fucking ball. | | [JP] 今は贅沢三昧だ Magic Mike (2012) |
But his greatest dream was to construct... a luxury locomotive cruise line... connecting railways of the entire world into one. | | [JP] しかし、彼の最も素晴らしい夢は、 構想概念にあったのです 贅沢な機関車による船旅会社 全世界ひとつに結びつける鉄道 Snowpiercer (2013) |
Two more days and we'll be living it up. | | [JP] 二日後からは 贅沢三昧するぞ Kansas City Confidential (1952) |
I will live a life of luxury. | | [JP] うんと贅沢に。 Live for Life (1967) |
The word extravagant has been used. | | [JP] 贅沢という言葉が使われています Kissed by Fire (2013) |
With a new wife as young and pretty as you I'm afraid I won't be enjoying these privileges for some time. | | [JP] 貴女みたいな 器量良しが入ったんだもの 私はもう その贅沢が 受けられそうにないわね Raise the Red Lantern (1991) |
We don't have the luxury of taking risks and hoping for the best because if we lose, we lose everything. | | [JP] 危険を冒す贅沢も、最善を望むこともできない 我々が失敗すれば、すべてを失うことになるから Episode #1.2 (2003) |
What I didn't know is that doctors and hospitals would consider them unnecessary luxuries. | | [JP] 僕は知らなかった、医者とか病院には... 不必要な贅沢品だった事を The Pursuit of Happyness (2006) |
You spend so much supporting your vanity. And you can't afford to say no. | | [JP] 今まで贅沢しすぎです 断るのも難しいでしょう Mirror Mirror (2012) |
That's kind of extravagant for someone I barely even know. | | [JP] ろくに知らないし もらうには贅沢かも Playback (2012) |
I got more motivation to whack Van Zant than either of you. | | [JP] あんな贅沢な暮らしをしてる奴を 叩きのめしてやりたいと思ってる Heat (1995) |
"time felt like a luxury I couldn't afford. | | [JP] "時間は私に余裕が無かった 贅沢のように感じた Continuum (2013) |
Because it seems now I'am a slave and captive of luxurious old men. | | [JP] それは... 私は... ...贅沢な老人の奴隷と捕虜 300 (2006) |
You've got food, water, all the luxuries of home. | | [JP] 食料、水、贅沢な家庭の 全てが揃っとる Episode #1.2 (2003) |
We don't have that luxury anymore. | | [JP] 我々は、もはや贅沢を享受できない An Inconvenient Truth (2006) |
Certain as -- is a luxury. | | [JP] 確信が欲しいとというのは贅沢ね Strange Things Happen at the One Two Point (2008) |
That's rich... Arthur. | | [JP] それは贅沢ね アーサー Dark Cousin (2012) |
And we're going to have a fucking ball in Miami, man. | | [JP] そしてマイアミに行けば もっと贅沢できる Magic Mike (2012) |
Prison is gonna be a luxury next to the kind of retirement home I can afford. And I certainly won't be forgotten there. | | [JP] 刑務所の老人ホームは 贅沢な暮らしになる Trou Normand (2013) |
I know, it's so extravagant. Oh, look at that. | | [JP] わかってる、とても贅沢よね Blue Jasmine (2013) |
Clearly your father liked to live in the lap of luxury here, but when I saw him, he looked like he was headed on a pilgrimage to an ashram in the Punjab. | | [JP] お父さんが 贅沢な暮らしが 好きだったのは はっきりしてるんだけど 僕がお父さんを見た時は まるで パンジャブのアシューラムに 巡礼の旅に出たみたいだった Ruddy Cheeks (2012) |
Seems a bit greedy for one man to have so many wives. | | [JP] あんなに沢山の嫁を持つなんてあまりに贅沢だな The Night Lands (2012) |
You'll be living in the lap of luxury. | | [JP] 贅沢な毎日だよ 高級料理ばかりを食べる Shrek the Third (2007) |
What good is the word extravagant if it can't be used to describe a royal wedding? | | [JP] 贅沢という言葉が王室の結婚式を言い表さないのであれば 何の役に立つの? Kissed by Fire (2013) |
Ben, you sell Joe Blow better than anyone else in my shop, but these girls sell luxury better than anyone else in the business. | | [JP] ベン 君は日用品を私の店の誰よりも良く売っている しかし 彼女達は贅沢品を販売するんだよ 他の誰より売り上げる How to Lose a Guy in 10 Days (2003) |
Fully furnished, lavishly equipped. | | [JP] 家具は全部ついてるし 贅沢にしつらえてある Black Cherry (2012) |
! It's rich coming from you. | | [JP] あなたには贅沢ね Welcome to Briarcliff (2012) |
This one's especially lush | | [JP] これは とっても贅沢だ Into the Woods (2014) |
Despite the hurricane that has soiled our rather bountiful Saturday afternoon the good Lord has blessed the Kings of Tampa this summer. | | [JP] ハリケーンにもかかわらず むしろ贅沢な ・・土曜の午後 ・・この夏 主がタンパのキング達を祝福した Magic Mike (2012) |
A rack of ribs was a luxury, like Christmas in July. | | [JP] リブは贅沢品で... 教育法案は左寄り 政府権限拡大 7月のクリスマスか Chapter 1 (2013) |
Expensive taste Eragon? | | [JP] 贅沢な味だ、エラゴン Eragon (2006) |
A luxury. | | [JP] 贅沢だよ Invictus (2009) |