I, Cheung Tin Chi will lead the true Wing Chun | | [JP] 私 張天志は 真の詠春拳を輝かしい未来へ Ip Man 3 (2015) |
But all eyes are on the man who finishes a brilliant fourth! | | [JP] だが観客の注目は 輝かしい4位フィニッシュの Rush (2013) |
You're a delight to me, my lady. | | [JP] とても輝かしい The Rains of Castamere (2013) |
The hallmark of any rising Supreme is glowing, radiant health. | | [JP] 成長中の スプリームである事の証明は 白熱した輝かしい 健康である The Seven Wonders (2014) |
This day we rescue a world from mysticism and tyranny and usher in a future brighter that anything we can imagine. | | [JP] この日 我々は世界を 神秘主義と圧制から救う そして 我々が望む 輝かしい未来へと先導する 300 (2006) |
I would like to see bright, shining faces delighting in your bag of chestnuts and your new hymnal... | | [JP] 明るく輝かしい 顔を見せてね 栗を楽しみながら - 新しい讃美歌集は・・ Unholy Night (2012) |
You, who rule by beauty radiant race, foolishly you strive for towers of stone and pledge woman's beauty! | | [JP] お前 美しさを統治の根本とする者が 輝かしい部族から なんと愚かな 石造りの塔を欲しがり 女の美しさを担保にするとは! Das Rheingold (1980) |
You thought you'd end your illustrious career as the New Delhi Station Chief. | | [JP] 君の輝かしい業績を ニューデリー駐在主任で締め括るのか The Good Soldier (2011) |
I know when to stop. - You medals, enough recommendations. | | [JP] 君には輝かしい経歴がある 勲章を推薦するぞ Battle Los Angeles (2011) |
But now the valiant Wälsung shall inherit all that is mine. | | [JP] いまや 輝かしいヴェルズングに... 我が遺産の全てを与えよう Siegfried (1980) |
The harder the conflict, the more glorious the triumph. | | [JP] 戦いは激しければ激しいほど 勝利は輝かしいものとなる Deus Ex Machina (2014) |
All the palace chambers are not lovely, light and bright. | | [JP] <記憶の宮殿>のすべての部屋が快適で 明るく輝かしいわけではない。 Mizumono (2014) |
It's a bright new day in America a day of emotion, as we open our doors... to a nation not just from beyond our borders... but from beyond our imaginations. | | [JP] 我が国の 輝かしい一日の始まりです 外交の新たな一歩を踏み出した 心に残る一日 単なる 国境を超える外交ではなく... A Bright New Day (2009) |
So much for my promising career in espionage. | | [JP] 僕の輝かしいキャリアも 終わりか Skyfall (2012) |
It'll be your glorious comeback. | | [JP] 輝かしい復活劇じゃないか Zoolander (2001) |
The hallmark of any rising Supreme is glowing, radiant health. | | [JP] スプリームの発現の印は 燃える様な 輝かしい健康です Fearful Pranks Ensue (2013) |
Wearing black and gold, weighing in at 164 pounds, with an impressive 9-0 record, | | [JP] 黒と金のガウンを着ているのは ウエイト 74キロ 輝かしい 9戦0敗の戦績を持ち The Last Fight (2014) |
A Bright New World. | | [JP] 輝かしい新世界 Fido (2006) |
What an epic glorious moment, huh? | | [JP] 最高ですね? 輝かしい業績でしょ? The Human Centipede III (Final Sequence) (2015) |
It marks the end of a stunning career of one of ballet's greatest talents, Odessa Kozlova, a true Prima. | | [JP] 輝かしい経歴の 最後を飾るんだ 天才 オデッサ・コズロヴァ 真のプリマの Best Foot Forward (2015) |
Another glorified librarian, you ask me. | | [JP] もう一人の輝かしい司書 Slumber Party (2013) |
And he has a stellar credit report. | | [JP] 輝かしい信用報告書を持ってる Lady Killer (2013) |
But I am more emotional, and I'm going stay, and live in Paris' most glorious time. | | [JP] でも私は もっと感情的なの そして ここに留まりたい パリの最も輝かしい時代に 住むの Midnight in Paris (2011) |
Accept it and the glorious fulfillment of Astra's vision. | | [JP] それとアストラのビジョンの 輝かしい実現を受け入れるんだ。 Myriad (2016) |
But if you destroy their achievements and their history, then it's like they never existed. | | [JP] 輝かしい業績と歴史の破壊は... 失ってしまえば... The Monuments Men (2014) |
It's not about height or something else. It's a plan. It's a brilliant plan. | | [JP] だから、これは身長とかその他も関係ない 作戦だ、輝かしい作戦だ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009) |
Nothing like a picture of happy, shiny faces to take away the guilt of locking us away. | | [JP] 俺たちを閉じ込める 罪の意識を取り去る 楽しくて輝かしい顔の 写真なんて有り得ない Unholy Night (2012) |
A glittering career. | | [JP] 君の 輝かしいキャリアを The Blind Banker (2010) |
A glorious victory. | | [JP] 輝かしい勝利! 1984 (1984) |
If we had a true master illuminator, we would do such splendid work. | | [JP] もしも 真の導きを 記す事ができれば 輝かしい仕事となる。 The Secret of Kells (2009) |
- If I could find a few wild radishes or something. | | [JP] ・・私の一寸した輝かしい 名誉のために・・ いくつか野生の野菜を 探してる事を知ってるでしょ Forbidden Planet (1956) |
Under the bright lights. | | [JP] 輝かしい世界へ Black Maps and Motel Rooms (2015) |
After a million years of shining sanity... . ..they could hardly have understood what power was destroying them. | | [JP] 輝かしい100万年の間 完璧に健全な精神を・・ ・・保っていた彼等には自我の 危険性が理解できなかった Forbidden Planet (1956) |
Resurrect your illustrious career as... | | [JP] 君の輝かしい経歴を 復活させるのか... Victor Frankenstein (2015) |
What a glorious day. | | [JP] 何と輝かしい日なんだ Second Sons (2013) |
...glowing, radiant health. | | [JP] 白熱した輝かしい健康 The Seven Wonders (2014) |
Did someone put you up to this, or is this stupid costume your brilliant idea? | | [JP] 誰かがこのことを知らせる為に くだらない服装は、やつらの輝かしいアイデアだ Resident Evil: Degeneration (2008) |
Well, thank you. It's glorious. | | [JP] ありがとう 輝かしいものだ Two Swords (2014) |
I'd like to be the first to congratulate you on a brilliant strategy. | | [JP] あなたの輝かしい戦略に対し 最初にお祝いたいと思います In a Mirror, Darkly (2005) |
Shining steel, shimmering in the light? | | [JP] 輝かしい鋼の武具? Siegfried (1980) |
It's a day of high emotion as we open our doors... to a nation from beyond our imaginations. | | [JP] 我が国の 輝かしい一日の始まりです 想像を超えた新しい世界へ 門戸を開くのです It's Only the Beginning (2009) |
- Vice President of the United States-- you'd think they could find something more vivid to say than he played football in college. | | [JP] 合衆国の副大統領なのに 輝かしい話題は学生時代の In Memoriam (2012) |
You would be his crowning jewel | | [JP] 輝かしい宝石だからのう Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) |