If you wish to pass, please do so on the left. | | [JP] 追い越しは左側からどうぞ The Graduate (1967) |
The day after we threw you in the dumpster, you passed me in the quad and you smiled at me. | | [JP] その翌日俺達は大型ごみ容器に お前を放り込んだ 中庭で俺を追い越して お前は笑いかけた 13 Sins (2014) |
Which means that I'm supposed to tackle the guy if he makes it past the people on the line. | | [JP] 男に取り組むとはどういう意味 その男が線上の人々を追い越したら The Visit (2015) |
Pass him. | | [JP] 追い越して Driver from Hell (2016) |
We'll just ask the kid how he did it. | | [JP] 追い越したヤツに直接聞くよ The Way Way Back (2013) |
That can be tricky here at Monte Carlo. | | [JP] トリッキーなモナコのコース、 追い越しは... Grand Prix (1966) |
Ladies and gentlemen, the first person to ever pass someone on the water slide! | | [JP] みなさん ウォータースライドの途中で 追い越しを成功させた 初めての人間です! The Way Way Back (2013) |
Gonna bump you. | | [JP] 追い越して Some Friggin' Fat Dude (2015) |
Said I didn't give him a signal to pass. | | [JP] 彼に追い越しのサインを 出さなかったと言ってた Grand Prix (1966) |
Pass him. Put on your signal and foot to the gas. | | [JP] 前の車を追い越しなさい 合図を出して速度を上げる Learning to Drive (2014) |
If you don't run fast, you'll get trampled | | [JP] 走るのをやめれば 皆が追い越していくだけだ 3 Idiots (2009) |
Right past me! | | [JP] 私を追い越した! Teenage Mutant Ninja Turtles (2014) |
Somebody wanna go ahead and tell me what that was? | | [JP] 誰かあの、追い越した物が 何か教えてくれない? Rozwell (2015) |
Motherfucker cut me off. | | [JP] 追い越しかけやがって A Beautiful Day (2013) |
Five passed me on the way to the village last night. | | [JP] 昨夜 5人目が追い越した Fushigi (2014) |
So, did he pass him by sliding up the side of the tube? | | [JP] そいつは、横を通って追い越したのかな? The Way Way Back (2013) |
We gotta get ahead of him by finding out what's driving him. | | [JP] 奴は我々を追い越している 何かを見つけることで The Scarecrow (2015) |
It's dusk, and you pass a stranger in the street. | | [JP] 夕暮れに通りで誰かを 追い越したとき Paddington (2014) |
Although I don't condone it, apparently, our fellow employee, Pop 'n Lock is attempting to pass someone on Devil's Peak. | | [JP] 従業員のポップ&ロックが 「悪魔の頂上」で追い越しに挑戦します The Way Way Back (2013) |
Neil says that years ago some kid figured out how to pass someone on the water slide. | | [JP] 何年も前にウォータースライドの中で 誰かを追い越した奴がいるって ニールが言うんだけど、本当? The Way Way Back (2013) |
We just passed it. | | [JP] 今、追い越したわ To the Lighthouse (2009) |
Yeah, but Laurel has places to pass. I can't get around this person until Ventura. | | [JP] しばらく追い越し禁止だぞ Nightcrawler (2014) |
They're driving a stolen bronco, we didn't pass one on the road, and there was no place to turn off. | | [JP] 乗っているのはブロンコだ ここまでに追い越していないし 別れ道もなかった Endangered (2013) |
Well, for one thing, it included that the 5 has floating construction in the fast lane for the next three weeks. | | [JP] 今 5丁目は 追い越し禁止だ Nightcrawler (2014) |
Every gun was back online and on us and we flew right past them. | | [JP] 全ての銃が作動して 我々を追い越して弾が飛んだ The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014) |