Unit 2, start up immediately and pursue the target. | | [CN] 二号机马上出动,开始追击 Patlabor: The Movie (1989) |
Spread out in a line. | | [CN] 分头追击 The 39 Steps (1935) |
Horatio, ere we were two days old at sea, a pirate of very warlike appointment gave us chase. | | [CN] 霍拉旭 我们出海还不满两天 一只全副武装的海盗船就来追击 Hamlet (1948) |
This is Media Break. You give us three minutes, we'll give you the world. | | [CN] 这是新闻追击,给我们三分钟 我们就给你全世界 RoboCop 3 (1993) |
Your top pursuit man wants to quit the road and we have to seduce him with candy? | | [CN] 你的第一追击手想不干了... ...我们用糖来逗他回来? Mad Max (1979) |
We were no longer pursuing. We were now fighting again. | | [CN] 我们不再是在追击 我们现在又重新在战斗 Pincers: August 1944-March 1945 (1974) |
We're not even in pursuit. | | [CN] 我们现在都算不上是在全力追击 Part III (1988) |
You mean someone that ain't scared of a Winchester rifle? | | [CN] 你意思是说追击者不怕温彻斯特来福枪? Tremors (1990) |
Leave him to me, you go and chase those robbers | | [CN] 把他留给我,你们去追击那些土匪 The Avenging Eagle (1978) |
First, rezz up the carrier for pursuit. | | [CN] 首先, 准备好追击战舰. TRON (1982) |
'Ali had his right cocked for one more punch 'but he never threw it, 'as though he didn't want to ruin the aesthetic of this man going down.' | | [CN] 阿里还想乘胜追击 'Ali had his right cocked for one more punch 但他没打出最后一拳 'but he never threw it, 阿里不想错过欣赏福尔曼倒下的瞬间 'as though he didn't want to ruin the aesthetic of this man going down. When We Were Kings (1996) |
How many hours have you done in spits, Simon? | | [CN] 追击训练你做过几小时了 西蒙 Battle of Britain (1969) |
The foe I have pursued all my life! | | [CN] 我一生追击的敌人 Bram Stoker's Dracula (1992) |
We should get the pirates now | | [CN] 现在追击海盗不实际吗? Project A (1983) |
Awaiting further orders. | | [CN] 追击部队返回峡谷. TRON (1982) |
Our competition continues to flag and we continue to take up the slack. | | [CN] ...嗯,总之,这是个新纪录 我们在行业竞争中一路领先 并继续乘胜追击 The Hudsucker Proxy (1994) |
A Pursuit Special has been stolen. | | [CN] 一辆特别追击车被盗 Mad Max (1979) |
This is a routine pursuit. | | [CN] 这是一次例行追击 Mad Max (1979) |
And now I'm ready to close on him. | | [CN] 跟踪追击到莫里亚蒂身上 而现在一切就等着收网了 The Final Problem (1985) |
Let us seize it | | [CN] 让我们来追击它 Augustine of Hippo (1972) |
Main Force Patrol, we're out of the game, unable to continue pursuit. | | [CN] ...我们玩儿完了... ...无法继续追击行动 Mad Max (1979) |
Continue pursuit of remaining conscript. | | [CN] 继续追击逃跑的新兵. TRON (1982) |
Then what'd they do? | | [CN] 然后追击者做了什么? Tremors (1990) |
Chased by the Luftwaffe - the Norwegian campaign rammed home the lesson that sea power without air power could no longer win battles. | | [CN] 还被德国空军追击... 挪威战役给人上了一课 那就是没有制空权的制海权 再也无法赢得战斗 Distant War: September 1939-May 1940 (1973) |
Breaks custody, wastes a young premmie and takes off in a Pursuit Special. | | [CN] 违反保安条例,谋杀了一个新警察 然后抢了一辆特别追击车逃走了 Mad Max (1979) |
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos and tell them the railroad deputies robbed the train and we're in pursuit! | | [CN] 下士 骑马回托多斯·玛洛斯电报站 告诉铁路代表有人抢了火车 我们正在追击中 The Wild Bunch (1969) |
Main Force repeats, this is a routine pursuit. | | [CN] 基地回复 这是一次例行追击 代码 44 Mad Max (1979) |
Starship sensors indicate it is being pursued so closely, that it occupies the same space as the pursuer. Correct. | | [CN] 星舰传感器表明它曾被近距离追击 Star Trek IV: The Voyage Home (1986) |
Aah! Hey, have you ever been in a high-speed chase before? | | [CN] 哎,你有没有一直在 前一个高速追击 Dead Man on Campus (1998) |
He don't chase the Kid nowhere. | | [CN] 他不追击小子 The Cincinnati Kid (1965) |
Pursuit force reporting. | | [CN] 追击部队报告. TRON (1982) |
I'm watching Media Break. | | [CN] -我在看新闻追击 RoboCop 3 (1993) |
Late in June, the Union army of the Potomac, 80, 000 men... turns north from Virginia to begin the great pursuit up the narrow roads... across Maryland and into Pennsylvania. | | [CN] 六月下旬 波托马克的80000同盟军... 从弗吉尼亚州向北 进军抄小路开始追击... 越过马里兰进入 宾夕法尼亚州 Gettysburg (1993) |
Yeah, and I was just watching the Media Break guy pick his nose. | | [CN] 有,我还看到新闻追击 那个家伙挖鼻孔呢 RoboCop 3 (1993) |
If you're good enough to evade further pursuit, you're going to attempt to sink shipping right here at the naval base in Norfolk. | | [CN] 如果你能躲过追击 就可以试试击沉就在诺福克海军基地的船只 Down Periscope (1996) |
You might want to turn on Media Break. | | [CN] 不如看看新闻追击吧 RoboCop 3 (1993) |
This pursuit is designated a standard Code 44. | | [CN] 这次追击指定代码 44 Mad Max (1979) |
We'd be a sitting duck in that car. The chopper is a great idea. | | [CN] 在车上会被他们追击 直升机是个好主意 Police Academy 5: Assignment: Miami Beach (1988) |
They're after the plane with their rays! | | [CN] 外星人用雷射追击飞机! The War of the Worlds (1953) |
Hospital vouchers are available again. | | [CN] 霍指挥官对追击手发布指令... Mad Max (1979) |
This is a routine pursuit. Please liaise with Big Bopper. | | [CN] 这是一次例行追击 请向Big Bopper汇报 Mad Max (1979) |
That threw us late. We never made it up. | | [CN] 这使我们迟了追击目标 Twelve O'Clock High (1949) |
We need reinforcements to continue the pursuit. | | [CN] 我们需要增援以便继续追击 Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983) |
Spartacus has every reason to believe that he has outdistanced... the pursuing armies of Pompey and of Lucullus. | | [CN] 斯巴达格斯以为自己 已经领先了罗马军队 摆脱了庞贝和 卢卡勒斯军队的追击 Spartacus (1960) |
His only hope remaining that with daybreak, the enemy will finally come out and pursue. | | [CN] 他的最后希望就是: 到破晓时分 敌人会最终现身,开始追击 Part III (1988) |
Then as 3:00 a.m. Passes and there is still no sign of the enemy, though unable to believe that the Americans have not come out in pursuit, | | [CN] 一直到次日凌晨三时 日军仍然没有发现敌人的踪迹 虽然山本无法相信 美国人居然没有进行追击 Part III (1988) |
Code 44, standard pursuit. | | [CN] 代码44 标准追击行动 请回答 Mad Max (1979) |
Pursuit force minus one tank. | | [CN] 追击部队失去一辆坦克. TRON (1982) |