73 ผลลัพธ์ สำหรับ *逃す*
หรือค้นหา: 逃す, -逃す-

Saikam JP-TH-EN Dictionary
逃す[みのがす, minogasu] TH: มองพลาด  EN: to miss
逃す[みのがす, minogasu] TH: มองข้าม  EN: to overlook
逃す[のがす, nogasu] TH: ปล่อยไป  EN: to let loose

EDICT JP-EN Dictionary
逃す[のがす, nogasu] (v5s, vt) to let loose; to set free; to let escape; to miss; (P) [Add to Longdo]
機会を逃す[きかいをのがす, kikaiwonogasu] (exp, v5s) to miss a chance; to miss an opportunity [Add to Longdo]
逃す(P);見逃がす;見のがす[みのがす, minogasu] (v5s, vt) to miss; to overlook; to leave at large; (P) [Add to Longdo]
好機を逃す[こうきをのがす, koukiwonogasu] (exp, v5s) to let an opportunity slip [Add to Longdo]
取り逃す;取り逃がす;取逃す[とりにがす, torinigasu] (v5s, vt) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip [Add to Longdo]
聞き逃す[ききのがす, kikinogasu] (v5s, vt) to fail to hear something; to miss [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会を逃すべきではない。
Don't let this chance slip by.この好機を逃すな。
This is too good a chance to lose.これは逃すのはもったいないチャンスだ。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機は逃すなよ。
Don't let opportunities pass by.チャンスを逃すな。
If you drive carelessly, you will miss your turn.ぼんやり運転していたら、入っていく道を見逃すよ。
Go straight and you will find it. You can not miss it.まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。
It is a pity that you should lose such a chance.君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。 [ M ]
You can't miss it.逃すことはありませんよ。
Make hay while the sun shines.好機を逃すな。
I think it a pity for you to lose such a chance.私はあなたがそのようなチャンスを逃すのを残念に思う。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And let no orc leave this forest alive! [JP] オークをこの森から逃す Born of Hope (2009)
But I've never been able to refuse a second round. [JP] おまえを見逃す手は無い Blood Price (2007)
And because you never miss a chance to put me in your debt. [JP] それに俺に恩を着せる チャンスを逃すはずが無い Terra Prime (2005)
Make ready to land our troops beyond their energy field... and deploy the fleet so that nothing gets off the system. [JP] 兵をエネルギー・フィールドの 向こう側へ降ろす準備を整えろ 艦隊を展開し 何者も逃す Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Be open to it, Beth. [JP] チャンスを見逃す When in Rome (2010)
Promise me one thing. When it comes, you'll be open to it. [JP] だが約束してくれ チャンスを見逃す When in Rome (2010)
Miss it and night soon falls. [JP] それを逃すと一 あっという間に夜になる The Magic Hour (2008)
- No way to bury it now. [JP] 逃す手はない Batman Begins (2005)
Hey! Guy, you're missing this! [JP] みんな、見逃すなよ Hellboy II: The Golden Army (2008)
-Out of the way! -Come on! [JP] 逃すな! Eagle Eye (2008)
So, I must hurry, or miss my chance. [JP] だから 急がねば 機会を逃す Born of Hope (2009)
Stay with him. [JP] 逃すな。 Five the Hard Way (2008)
But, um... we're still on for dinner though, right? [JP] ああ 絶対に! つまり 好機を逃すなだ まったくそうだ Heart of Ice (2007)
So when I give you a name, you won't come after me? [JP] 教えたら 僕を見逃す She Spat at Me (2007)
We certainly could, but then we might miss a rare opportunity. [JP] もちろん、出も、滅多にない機会を逃す かもしれないでしょ Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
Put the magazine away and listen. We'll only get one chance. [JP] ボビー 雑誌なんかしまえ 何も聞き逃すなよ First Blood (1982)
Makes you miss out on what's really important in this life. [JP] 一世一代のチャンスを ―― 逃すハメになる The Italian Job (2003)
I'm sure New York is full of decorators who would die for that opportunity. [JP] この街には室内装飾家が大勢いるが この機会を逃すのは確かです Brewster's Millions (1985)
But you won't get Hitler, you won't get Goebbels, you won't get Goring, and you won't get Bormann. [JP] でも、君たちはヒトラーを取り逃すし、 ゲッペルスを取り逃がす。 ゲーリングもボルマンも取り逃がす。 Inglourious Basterds (2009)
We may be trying to let a guilty man go free. I don't know. [JP] 犯罪者を 逃すのかもしれない 12 Angry Men (1957)
I have a visual. Yeah. [JP] よし 見逃す Day 7: 1:00 a.m.-2:00 a.m. (2009)
If you're right... he must not be allowed to escape. [JP] それが真実なら 決して逃す Star Wars: A New Hope (1977)
He's gonna miss the Psych final. [JP] 決勝戦を見逃すよ。 Surrogates (2009)
I'm willing to overlook the things you've done. But you have to trust that what I'm doing is best for all of us. [JP] お前がしてきたことを見逃すことはやぶさかではない しかし、私がしようとしていることは The Augments (2004)
I'm going to win today. You don't want to miss that, do you? [JP] 今日、私は勝つよ 君は見逃すんだ、いいのか? Grand Prix (1966)
let's move! [JP] 逃すな! Eagle Eye (2008)
Keep looking. [JP] 逃すな. Five the Hard Way (2008)
Now if that didn't turn you on, gentlemen, nothing will. [JP] こんなチャンスを 見逃す手はありません Exotica (1994)
Out of the way! [JP] 逃すな! Eagle Eye (2008)
channeled him here. [JP] 逃す Exotica (1994)
You know, the key is who sprung Eddie from that charge, and i'm betting it's those marshals. [JP] 鍵になるのは エディの犯罪を 見逃すことの出来た人物だ あの連邦保安官だと俺は思う Red Sauce (2009)
You didn't think I'd miss this, did you? [JP] このパーティーを見逃すと思った? The Harvest (1997)
But I think you're missing an opportunity here. [JP] でも、この機会を逃すことないわ Day 7: 9:00 p.m.-10:00 p.m. (2009)
Look, there's no way I missed her. I mean, we had a connection. [JP] 逃すはずない 連絡しあってたんだ A Cinderella Story (2004)
And most telling of all... ? You come to loot a place, you don't leave something like that behind. [JP] 一番 高価な指輪が残ってます 強盗なら見逃すはずない Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
You think Warfield gives a fuck about you shaking down drug dealers? [JP] お前がフィンと麻薬の売人をゆすっていたのを ウォーフィールドが見逃すと思うか? Insomnia (2002)
You really believe that these Afghans will let me live? [JP] 私たちを解放するなら、隊長が あなたを見逃すだろう あのアフガン人達が俺の命を 救うと本当に信じるのか? Kabul Express (2006)
Keep an eye on him. [JP] 逃すな。 Five the Hard Way (2008)
What did he use to day? Carpe Diem. [JP] 旦那様も"機会を逃すな"と Gosford Park (2001)
Ifwe don't play this right, it could amount to nothing. [JP] 今を逃すと大損だぞ Secretariat (2010)
I'm putting our people at risk. [JP] 彼はアル -ホエイだ。 彼を逃す事は 我々の同胞がリスクを追うこととなる Eagle Eye (2008)
I have an important medical appointment which I can't miss. [JP] 悲しいことに、私は見逃すことはできない重要な医学 の予定を持っています。 The Da Vinci Code (2006)
I wanna make sure I'll never ever miss out on Hailie's comet. [JP] 私は確認したいのだろうことはありません これまでHailieの彗星を逃す The Hangover (2009)
Yes, but atleats they never miss an opportunity... to miss an opportunity. [JP] 少なくともチャンスを逃す 機会は逃さない Sherlock Holmes (2009)
I could not miss this chance to pray inside the Saint-Sulpice. [JP] 私はサン・シュルピスの内側に祈るように このチャンスを見逃すことができませんでした。 The Da Vinci Code (2006)
We can't let an opportunity like this pass us by. [JP] この機会を逃すことはできない Awakening (2004)
Look, if I tell you will you let me go? [JP] 教えたら 見逃すか? The Dark Knight (2008)
Move! Get out of the way! [JP] 逃すな! Eagle Eye (2008)
You're missing an intriguing opportunity. [JP] おもしろい機会を見逃すわよ Colonial Day (2005)
You just take them. [JP] 絶対 見逃す Hostel (2005)

JDDICT JP-DE Dictionary
逃す[みのがす, minogasu] versehentlich_uebersehen, bewusst_uebersehen [Add to Longdo]
逃す[のがす, nogasu] freilassen, entkommen_lassen [Add to Longdo]

Time: 0.0235 seconds, cache age: 2.38 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/