Because now they're coming back, and it's perfect. | | [JP] 奴らの適した環境に Pacific Rim (2013) |
I've given so many people new jobs at the factory, jobs they're suited to. | | [JP] 私は工場でそれほど 多くの人達に新しい仕事を与えました 彼らに適した仕事です M.I.A. (2015) |
'Cause I don't think this is the right climate to be growing coffee beans. | | [JP] ここがコーヒー豆を 育てるのに 適した気候とは 思わないから Thicker Than Water (2013) |
It's a good time to start over. | | [JP] やり直すには適した時期です Beta (2014) |
All in their proper places, all adding up to what? | | [JP] 彼らに適した場所のすべて、 すべては何に取って代わるか? Snowpiercer (2013) |
Still, it is survival of the fittest. | | [JP] 適した者だけが 生き残れる Us (2014) |
She makes you public enemy number one and you figure this is a good time to chat? | | [JP] 彼女は君を 社会の敵第1番にした 今が話すのに適した時期だと思ってるか? Broken Dolls (2013) |
So your size always suits your needs. | | [JP] 適したサイズにな Ant-Man (2015) |
One thing about being a cabbie you always know a nice quiet spot for a murder. | | [JP] タクシー運転手になると 殺しに適した場所を発見出来る A Study in Pink (2010) |
I think I found a guy. | | [JP] 適した男が Ant-Man (2015) |
All in all, they are appropriate to someone whose life has been changed by a huge trauma. | | [JP] これらはトラウマで人生が 変わった人に適したものです 明らかに... The Sense in the Sacrifice (2013) |
Five should do it. Providing they're the right men for the job. | | [JP] ただし仕事に適した者だけだ Granite State (2013) |
Bury your emperor due to your religion. | | [JP] あなた方の皇帝を、 あなた方の宗教に適した形で葬りなさい Conquest 1453 (2012) |
Yes, Carrie, Sergeant Brody, who is in a unique position to establish a baseline on Hamid. | | [JP] そうだ ブロディ軍曹だ ハミッドの聴取開始に適した 参考人は他に居ない Blind Spot (2011) |
So, yeah, maybe now's not the best time to indulge a personal vendetta. | | [JP] だから ああ 今は適した時期じゃない 個人の復讐に熱中する Unfinished Business (2013) |
All they need is for the dominant life form to attack and: | | [JP] 必要なのは 攻撃に適した生命形態で... Edge of Tomorrow (2014) |
And that's a good thing because it keeps the temperature of the Earth within certain boundaries, keeps it relatively constant and livable. | | [JP] これは地球の温度を保つ上で都合の 良い事です すなわち、ある特定の大気圏境界の中で 比較的一定で生活に適した温度を 保っています An Inconvenient Truth (2006) |
You convinced gulbrand that the train station was a genius place to hide his money. | | [JP] 君は 駅が金を隠すのに ずば抜けて適した場所だと ガルブランドに思わせた Miss Red (2009) |
Now, since I think that naturally occurring dementia is by far and away the most likely explanation for your plight, I would not be doing that. | | [JP] 自然に認知症が起きたというのが あなたの窮状を説明するのに最も 適した表現だと思うので 引き受けられないな Possibility Two (2013) |
Where to fight counts for a lot. | | [JP] 大勢相手に適した場所 Sin City (2005) |
You have a plan in place when the weather strikes. | | [JP] 天気が荒れた時に適した計画がある Snow Angels (2013) |
It is the only proper language for poetry. | | [JP] 唯一詩に適した言語です Second Sons (2013) |
I will be speaking with your superiors to assure myself... | | [JP] 君の上司と話して 君たちが この捜査に最も適した人材なのか Carnelian, Inc. (2009) |
You deserve a peace befitting your extraordinary, tireless efforts to find meaning in this life. | | [JP] あなたは人生の意味を 発見するための 驚異的で疲れ知らずの 努力に適した 秩序に値します Dark Cousin (2012) |
A cane befitting their... transgression. | | [JP] 彼らの罪に適した鞭を I Am Anne Frank: Part 1 (2012) |
Well, forget your fantasies of stone-walled Mafia compounds, it's actually quite a good place to "go to the mattresses." | | [JP] マフィアの邸宅は石垣で取り囲まれてるなんて 幻想は 忘れた方がいい 実際は 戦争を始めるのに 極めて適した場所だ All in the Family (2014) |
Proper trees for canoes grow far away from the swamp. | | [JP] カヌーに適した木は 湿地帯から離れた場所に生育した Ten Canoes (2006) |
He wasn't fit-- not to raise a family. | | [JP] 父は 家族を養うのに 適した人じゃなかった Red Letter Day (2013) |
And what better place to start than with the piggy banks of kids and the wallets of their parents! | | [JP] そして この新しい波場乗るのに ガキのサイフ以上に適した出発点はありません Tekkonkinkreet (2006) |
I go to the one place on Earth that befit my high-minded ambitions. | | [JP] 高潔な野心に適した 1つの場所に行きます The Wolf of Wall Street (2013) |
There are many small cities between here and there, cities ripe for sacking. | | [JP] この辺りには 略奪に適した小都市がたくさんあります And Now His Watch Is Ended (2013) |
And considering that the police are en route, now might be a good time for you to make your exit too. | | [JP] 警察が途中にいる それを考慮すると 今 出口を探すのに 適した時間かもしれない Honor Among Thieves (2014) |
The idea that you're the only intelligent species, on the only inhabitable planet in a universe so full of planets that you don't even have a number to describe how many there are? | | [JP] 唯一の知的な種の考え方 広い宇宙で住むのに適した惑星で 説明するための番号を 持っていないのか? Jupiter Ascending (2015) |
His weapon of choice is the only thing suited to such a man. | | [JP] 選り抜きの彼の武器は そのような男に適した唯一のものだ The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014) |
Meantime, you might want to get Bear here fitted for a vest. | | [JP] その間 ベアーを見ててくれ 適したベストを捜す Endgame (2013) |
But for an Earth-like planet, the distance is just right. Potentially perfect for sustaining life. | | [JP] 生命を維持していく為には 地球は丁度適した位置にあります Battleship (2012) |