Food, shelter. I even homeschooled her. | | [CN] 食物 避難所 我甚至給她家庭教育 Sheltered (2013) |
At 03.00 hours at the evacuation point, otherwise we're leaving. | | [JP] "03: 00 迄に避難所に来てくれ" "さもなければ 我々はいない" Battle Los Angeles (2011) |
To the evacuation point, the wounded must go. - Roger. | | [JP] 負傷者を避難所まで運ぶんだ 了解 Battle Los Angeles (2011) |
Come on. Hurry, there's no time to lose. | | [JP] 時間がない 早く避難所を見つけないと Yes Man (2008) |
It's my getaway. | | [CN] 這裡是我的避難所 Nobody Knows Anything (1999) |
You will be held in detention until your Evacuation center clears you for transport. | | [CN] 等遷移中心檢驗過再送你到避難所. The Time Machine (2002) |
That's Asylum Gym. That's their logo. Just an A. | | [CN] 那是Asylum避難所健身房,那是他們的標誌,大寫的A Bear to Dream (2013) |
The men's shelter? | | [JP] 男の避難所じゃないのよ Natural Selection (2013) |
Refuge. | | [JP] 避難所 Tower of David (2013) |
Listen, I'm really sorry I have to eat and run. I gotta head over to the shelter. So... | | [CN] 抱歉我吃一吃就要走了 我得過去避難所,所以... Bad Teacher (2011) |
Well, Pakistan has also provided shelter to you guys for the past 20 years. | | [JP] パキスタンは避難所も準備した... .... 過去20年間、お前達のために Kabul Express (2006) |
But as far as I go, the sanctuary's done. | | [CN] 但是, 既然如此, 避難所就這樣了 But as far as I go, the sanctuary's done. Oddball (2015) |
Open the safe room. | | [JP] 避難所をあけろ Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009) |
If we're below 10 next month, council are shutting us down. | | [CN] 如果少於10只的話, 委員會就會關閉避難所的 If we're below 10 next month, council are shutting us down. Oddball (2015) |
lt`s a home away from home, no? | | [CN] 這是遠離家鄉的避難所 是嗎? The Fearless Vampire Killers (1967) |
Well, in the '50s, before my grandfather donated the land to the state, he built a fallout shelter to protect his family. | | [CN] 50年代時 我祖父把土地捐給政府前 他為了保護家人建了個防放射性避難所 Sheltered (2013) |
- They got shelter. | | [JP] - もう避難所になった Home (2013) |
I grabbed a branch out of the fire to keep it back, but it never came for me. | | [JP] 他の人全ては まだ生きているだろう 聞いて欲しいの ピーター 今夜は避難所に泊まれない? Heart of Ice (2007) |
This is a sanctuary. | | [CN] 這裡是神聖的避難所 Silent Hill (2006) |
Emergency broadcast system stopped, and that recording about the refugee center. | | [JP] 緊急放送も止まった 避難所の案内も止まっている Chupacabra (2011) |
Evacuation centers have been set up in Starling City. | | [JP] 避難所は スターリング市に設置されてます Sacrifice (2013) |
We were at a refugee center together and there was a fire. | | [JP] 私たちが居た避難所が 火事になったとき Indifference (2013) |
It's a safe room; reinforced concrete. | | [JP] コンクリートで強化された避難所だ Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009) |
I run a hotel, not a madhouse. | | [CN] 我開的是旅館, 不是避難所 The Train (1964) |
Boys, these two, gatesfield. | | [JP] 男は避難所に How I Live Now (2013) |
I think it's bizarre that I haven't cut your motherfucking nuts off. | | [JP] それは事実を共有することではない_奇妙でした。 私はそれが奇妙だと思う その私の避難所2' 22 Jump Street (2014) |
The sanctuary stays open! | | [CN] 避難所繼續保留 The sanctuary stays open! Oddball (2015) |
- Refugee center. | | [JP] - 避難所がある Days Gone Bye (2010) |
She gave us first aid, water, found food, made shelter. | | [JP] 救急箱や水、食料、避難所などを 提供したのも彼女です Eggtown (2008) |
There's a ventilation system running straight into the safe room. | | [JP] 避難所への換気口があるはずだ Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009) |
Tomorrow I have to hand it to the shelter. | | [JP] 明日私は、避難所にそれを手渡さなければなりません。 Hachi: A Dog's Tale (2009) |
Lori: Why would they stop broadcasting about the refugee center? | | [JP] なぜ避難所の放送やめたの? Chupacabra (2011) |
To keep funding and sanctuary status, you need at least 10 penguins to call this place home. | | [CN] 想要得到資金和避難所 To keep funding and sanctuary status, 你需要至少10只企鵝, 才能叫這裏是企鵝之家 you need at least 10 penguins to call this place home. Oddball (2015) |
I'm taking these people to the shelter. | | [JP] この人達を避難所に連れて行く Into the Storm (2014) |
What's gatesfield? | | [JP] 避難所って? How I Live Now (2013) |
No, it's a wonderful asylum. | | [CN] 是啊 這里是個很不錯的避難所 Miracle (2009) |
Let me show you. Here we go. | | [CN] 這醫院本該是她的避難所 讓她傾訴衷腸 Sweet Surrender (2009) |
I mean... you are an escape. | | [JP] あなたは避難所よ Up in the Air (2009) |
ECOBAN became our refuge | | [CN] Ecoban是我們的避難所, Sky Blue (2003) |
They're headed for the korean shelter on the great plain, now! | | [CN] 他們是去大平原上的朝鮮避難所了 The Good the Bad the Weird (2008) |
So we pick up as many people as we can, we try to find a safe haven to put down. | | [JP] - ですから、出来るだけ多くの人を乗せて 安全な避難所を探して 降ろすようにしないと Episode #1.1 (2003) |
They say it's a santuary from this pestilence | | [CN] 他們說那里是瘟疫的避難所 Black Death (2010) |
We were searching for a place of refuge for our love, but instead, the road led us to the land of the dead. | | [CN] 我們在尋找一處愛的避難所 但是相反那是條通向死亡之路 The Color of Pomegranates (1969) |
- Sanctuary has been arranged in India. | | [CN] - 是的 - 避難所在印度都安排好了 Kundun (1997) |
The sanctuary's been going downhill for a while. | | [CN] 避難所已經難以維持了 The sanctuary's been going downhill for a while. Oddball (2015) |
How do you find shelter? | | [CN] 你怎麼找到避難所的? The Hunger Games (2012) |
If you are driving your own vehicle, follow the Cara van to the evacuation center: | | [JP] "車で移動される方は 避難所まで先導車に続いて下さい" Super 8 (2011) |
I can't be just a pit stop, Claire, or some sort of escape... | | [JP] ただの休憩所や 避難所は御免だ それ以上よ Chapter 11 (2013) |
But you are going to a public refuge. | | [JP] お前は一般避難所 Pacific Rim (2013) |
This sanctuary was her everything. | | [CN] 這個避難所是她的全部 You knew my mum. This sanctuary was her everything. Oddball (2015) |